Usage of the character 感
gǎn
感
[感]
- to feel
- to move
- to touch
- to affect
- feeling
- emotion
- (suffix) sense of ~
gǎndài
感戴
[感戴]
- sincerely grateful
gǎnrén
感人
[感人]
- touching; moving
chuángǎn
传感
[傳感]
- sensing (electronics)
- telepathy
tǐgǎn
体感
[體感]
- physical sensation
- somatosensory
- motion sensing (gaming)
chuígǎn
垂感
[垂感]
- drape effect (fashion)
gǎnxiǎng
感想
[感想]
- impressions
- reflections
- thoughts
- CL:通 (tòng),個/个 (gè)
gǎnfèn
感愤
[感憤]
- moved to anger
- indignant
gǎnzhào
感召
[感召]
- to move and appeal
- to rally to a cause
- to impel
- to inspire
gǎnxiè
感谢
[感謝]
- (express) thanks
- gratitude
- grateful
- thankful
- thanks
gǎnfā
感发
[感發]
- to move and inspire
shēngǎn
深感
[深感]
- to feel deeply
hòugǎn
后感
[後感]
- afterthought
- reflection after an event
- a review (of a movie etc)
gǎnkuì
感愧
[感愧]
- to feel gratitude mixed with shame
yáogǎn
遥感
[遙感]
- remote sensing
xǐgǎn
喜感
[喜感]
- comicality
- comical
- (Buddhism) joy
gǎnxìng
感性
[感性]
- perception
- perceptual
- sensibility
- sensitive
- emotional
- sentimental
zhìgǎn
质感
[質感]
- realism (in art)
- sense of reality
- texture
- tactile quality
gǎnzhī
感知
[感知]
- perception (the process of perceiving sth with the senses)
- to sense; to feel; to detect; to be aware of
shàngǎn
善感
[善感]
- sensitive; emotional
bèigǎn
倍感
[倍感]
- to feel even more (lonely etc); to be extremely (sad, delighted etc)
gǎnniàn
感念
[感念]
- to recall fondly
- to remember with emotion
gǎn'ēn
感恩
[感恩]
- to be grateful
gǎnjī
感激
[感激]
- to be grateful
- to appreciate
- thankful
tónggǎn
同感
[同感]
- (have the) same feeling
- similar impression
- common feeling
gǔgǎn
骨感
[骨感]
- bony; skinny
suígǎn
随感
[隨感]
- random thoughts
- impressions
gǎnkuì
感喟
[感喟]
- sighing with emotion
zágǎn
杂感
[雜感]
- random thoughts (a literary genre)
gǎnjué
感觉
[感覺]
- feeling; impression; sensation
- to feel; to perceive
gǎnyù
感遇
[感遇]
- gratitude for good treatment
- to sigh
- to lament
Xiàogǎn
孝感
[孝感]
- Xiaogan, prefecture-level city in Hubei
yùgǎn
预感
[預感]
- to have a premonition
- premonition
kǒugǎn
口感
[口感]
- mouthfeel; texture (of food)
xìnggǎn
性感
[性感]
- sex appeal
- eroticism
- sexuality
- sexy
gǎnwù
感悟
[感悟]
- to come to realize
- to appreciate (feelings)
shǒugǎn
手感
[手感]
- the feel (of sth touched with the hand)
- (textiles) handle
qínggǎn
情感
[情感]
- feeling
- emotion
- to move (emotionally)
fǎngǎn
反感
[反感]
- to be disgusted with
- to dislike
- bad reaction
- antipathy
shānggǎn
伤感
[傷感]
- sad
- emotional
- sentimental
- pathos
gǎnhuà
感化
[感化]
- corrective influence
- to reform (a criminal)
- redemption (of a sinner)
- to influence (a malefactor to a better life)
- to guide sb back to the right path by repeated word and example
gǎnfèn
感奋
[感奮]
- moved and inspired
- fired with enthusiasm
měigǎn
美感
[美感]
- sense of beauty
- aesthetic perception
yìgǎn
易感
[易感]
- susceptible
hǎogǎn
好感
[好感]
- good opinion
- favorable impression
gǎnshòu
感受
[感受]
- to sense
- perception
- to feel (through the senses)
- to experience
- a feeling
- an impression
- an experience
gǎnrǎn
感染
[感染]
- to infect; infection
- (fig.) to influence
gǎnyìng
感应
[感應]
- response
- reaction
- interaction
- irritability (biol.)
- induction (elec.)
- inductance
gǎnshāng
感伤
[感傷]
- sad
- downhearted
- sentimental
- pathos
- melancholy
línggǎn
灵感
[靈感]
- inspiration
- insight
- a burst of creativity in scientific or artistic endeavor
yuègǎn
乐感
[樂感]
- musicality; feel for music
dàigǎn
带感
[帶感]
- (neologism) (of movies, songs etc) affecting
- touching
- moving
- (of a person, esp. a woman) charming
- cool
zhígǎn
直感
[直感]
- intuition
- direct feeling or understanding
gǎntàn
感叹
[感嘆]
- to sigh (with feeling)
- to lament
gǎnqíng
感情
[感情]
- emotion; sentiment
- affection; feelings between two persons
kuàigǎn
快感
[快感]
- pleasure
- thrill
- delight
- joy
- pleasurable sensation
- a high
qiúgǎn
球感
[球感]
- ball sense
- feel for the ball
yǔgǎn
语感
[語感]
- instinctive feel for the language
tònggǎn
痛感
[痛感]
- to feel deeply
- acute suffering
ègǎn
恶感
[惡感]
- malice
- ill will
gǎnzhì
感质
[感質]
- qualia (philosophy)
gǎnpèi
感佩
[感佩]
- to admire with gratitude
gǎnmào
感冒
[感冒]
- to catch cold
- (common) cold
- CL:場/场 (cháng),次 (cì)
- (coll.) to be interested in (often used in the negative)
- (Tw) to detest
- can't stand
zhèngǎn
震感
[震感]
- tremors (from an earthquake)
gǎnchù
感触
[感觸]
- one's thoughts and feelings
- emotional stirring
- moved
- touched
gǎnguāng
感光
[感光]
- light-sensitive
liúgǎn
流感
[流感]
- flu; influenza
dònggǎn
动感
[動感]
- sense of movement (often in a static work of art)
- dynamic
- vivid
- lifelike
chùgǎn
触感
[觸感]
- tactile sensation
- touch
- feel
gǎndòng
感动
[感動]
- to move (sb)
- to touch (sb emotionally)
- moving
gǎnhuái
感怀
[感懷]
- to recall with emotion
- to feel sentiments
mǐngǎn
敏感
[敏感]
- sensitive
- susceptible
gǎnguān
感官
[感官]
- sense
- sense organ
guāngǎn
观感
[觀感]
- one's impressions
- observations
diàngǎn
电感
[電感]
- inductance
gǎnkǎi
感慨
[感慨]
- to sigh with sorrow, regret etc
- rueful
- deeply moved
ròugǎn
肉感
[肉感]
- sexiness
- sexy
- sensuality
- sensual
- voluptuous
yuàngǎn
院感
[院感]
- hospital-acquired infection; nosocomial infection (abbr. for 醫院感染/医院感染 (yīyuàngǎnrǎn))
tǒnggǎn
统感
[統感]
- feeling of togetherness
gǎndào
感到
[感到]
- to feel; to sense; to perceive
gǎnshòuqì
感受器
[感受器]
- sensory receptor
xìnglěnggǎn
性冷感
[性冷感]
- frigidity (lack of libido)
gǎnrǎnlü
感染率
[感染率]
- rate of infection (usu. of a disease)
gǎnrǎnzhě
感染者
[感染者]
- infected person
liúgǎnjì
流感季
[流感季]
- flu season
chéngjiùgǎn
成就感
[成就感]
- sense of achievement
zuì'ègǎn
罪恶感
[罪惡感]
- feeling of guilt
gǎntànjù
感叹句
[感嘆句]
- exclamation
- exclamatory phrase
gǎnmàoyào
感冒药
[感冒藥]
- medicine for colds
gǎnzhīlì
感知力
[感知力]
- perceptivity
qínliúgǎn
禽流感
[禽流感]
- bird flu
- avian influenza
gǎntànyǔ
感叹语
[感嘆語]
- exclamation
- expletive
gǎnxìngqù
感兴趣
[感興趣]
- to be interested
gǎnrǎnlì
感染力
[感染力]
- infectiousness (of a disease)
- appeal; power; impact (of an image, marketing message, performance etc)
hòugǎnjué
后感觉
[後感覺]
- after-sensation
- after-impression
gǎnhuàyuàn
感化院
[感化院]
- reformatory
- reform school
gǎnzhàolì
感召力
[感召力]
- appeal
- attraction
- charisma
Gǎn'ēnjié
感恩节
[感恩節]
- Thanksgiving Day
gǎncèqì
感测器
[感測器]
- sensor (Tw)
zìháogǎn
自豪感
[自豪感]
- pride in sth
- self-esteem
zérèngǎn
责任感
[責任感]
- sense of responsibility
huòdégǎn
获得感
[獲得感]
- sense of gain
línchǎnggǎn
临场感
[臨場感]
- the feeling of actually being there
xìngkuàigǎn
性快感
[性快感]
- sexual pleasure
gǎnyìngqì
感应器
[感應器]
- inductor (elec.)
gǎnyùshī
感遇诗
[感遇詩]
- a lament (poem)
dìliùgǎn
第六感
[第六感]
- sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc)
gǎntàncí
感叹词
[感嘆詞]
- interjection (part of speech)
- exclamation
cuòzhégǎn
挫折感
[挫折感]
- frustration
wúzhùgǎn
无助感
[無助感]
- to feel helpless
- feeling useless
gǎnguānggǔ
感光鼓
[感光鼓]
- toner cartridge
chénggōnggǎn
成功感
[成功感]
- sense of accomplishment
zhūliúgǎn
猪流感
[豬流感]
- swine influenza
- swine flu
- influenza A (H1N1)
ānquángǎn
安全感
[安全感]
- sense of security
Xiàogǎnshì
孝感市
[孝感市]
- Xiaogan, prefecture-level city in Hubei
kējìgǎn
科技感
[科技感]
- high tech feel (of a product etc)
- the impression that sb's looks are artificial, affected by cosmetic procedures
gǎnjuéqì
感觉器
[感覺器]
- sense organ
zhēnshígǎn
真实感
[真實感]
- the feeling that sth is genuine
- sense of reality
- in the flesh
gǎnjuédào
感觉到
[感覺到]
- to feel
- to sense
- to detect
- to perceive
- to become aware
cāngsānggǎn
沧桑感
[滄桑感]
- a sense of having been through good times and bad
- a weathered and worn look
yōumògǎn
幽默感
[幽默感]
- sense of humor
dúhòugǎn
读后感
[讀後感]
- impression of a book
- opinion expressed in a book review
chuángǎnqì
传感器
[傳感器]
- sensor; transducer
wúlìgǎn
无力感
[無力感]
- feeling of powerlessness
- sense of helplessness
guānhòugǎn
观后感
[觀後感]
- impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
huáijiùgǎn
怀旧感
[懷舊感]
- feeling of nostalgia
gǎntànhào
感叹号
[感嘆號]
- exclamation mark ! (punct.)
mǐngǎnxìng
敏感性
[敏感性]
- sensitive
- sensitivity
jìshìgǎn
既视感
[既視感]
- déjà vu
guānggǎnyìng
光感应
[光感應]
- optical response
- reaction to light
- light sensitive
- photoinduction
bìngchǐgǎn
病耻感
[病恥感]
- stigma attached to a disease
kèliúgǎn
克流感
[克流感]
- oseltamivir
- Tamiflu
fāngxiànggǎn
方向感
[方向感]
- sense of direction
shāozhuógǎn
烧灼感
[燒灼感]
- burning pain
cígǎnyìng
磁感应
[磁感應]
- magnetic induction
mǎnzúgǎn
满足感
[滿足感]
- sense of satisfaction
bógǎnqíng
搏感情
[搏感情]
- (Tw) to build up a rapport; to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. (pua̍h-kám-tsîng))
guīshǔgǎn
归属感
[歸屬感]
- sense of belonging
cígǎnxiàn
磁感线
[磁感線]
- line of magnetic flux
chuōcìgǎn
戳刺感
[戳刺感]
- pins and needles (in muscle)
- paresthesia
shěnměikuàigǎn
审美快感
[審美快感]
- esthetic pleasure
gǎnjuéqìguān
感觉器官
[感覺器官]
- sense organs
- the five senses
gǎn'ēntúbào
感恩图报
[感恩圖報]
- grateful and seeking to repay the kindness (idiom)
duōchóushàngǎn
多愁善感
[多愁善感]
- melancholy and moody (idiom); depressed personality
tiānréngǎnyìng
天人感应
[天人感應]
- interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine)
bìngdúgǎnrǎn
病毒感染
[病毒感染]
- viral infection
diàncígǎnyìng
电磁感应
[電磁感應]
- electromagnetic induction
gǎntiāndòngdì
感天动地
[感天動地]
- (idiom) deeply affecting
gǎnyìngxiànquān
感应线圈
[感應線圈]
- induction coil
- solenoid
wúrèngǎnjī
无任感激
[無任感激]
- deeply obliged
gǎnxìngrènshi
感性认识
[感性認識]
- perceptual awareness
qínggǎnfēnxī
情感分析
[情感分析]
- sentiment analysis
gǎnxìnggōngxué
感性工学
[感性工學]
- kansei engineering (product design that aims to engender specific subjective responses in the consumer) (orthographic borrowing from Japanese 感性工学 "kansei kougaku")
gǎn'ēndàidé
感恩戴德
[感恩戴德]
- deeply grateful
xīnlínggǎnyìng
心灵感应
[心靈感應]
- telepathy
xùfāgǎnrǎn
续发感染
[續發感染]
- secondary infection
liúgǎnyìmiáo
流感疫苗
[流感疫苗]
- influenza vaccine
chūliàngǎnjué
初恋感觉
[初戀感覺]
- feelings of first love
gǎnqíngyòngshì
感情用事
[感情用事]
- to act impetuously (idiom); on an impulse
fēichánggǎnxiè
非常感谢
[非常感謝]
- extremely grateful; very thankful
gǎnrǎnrénshù
感染人数
[感染人數]
- number of infected persons
dìliùgǎnjué
第六感觉
[第六感覺]
- sixth sense
- intuition
liúgǎnbìngdú
流感病毒
[流感病毒]
- influenza virus; flu virus
kuàigǎnzhōngxīn
快感中心
[快感中心]
- pleasure center
xīndiàngǎnyìng
心电感应
[心電感應]
- telepathy
gǎntóngshēnshòu
感同身受
[感同身受]
- to feel as if it had happened to oneself
- to sympathize
- (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor
jiāogǎnshénjīng
交感神经
[交感神經]
- sympathetic nervous system
yǒugǎn'érfā
有感而发
[有感而發]
- (idiom) to speak from the heart
shèngǎnchàyì
甚感诧异
[甚感詫異]
- amazed
- astonished
- deeply troubled
gōngfuliúgǎn
功夫流感
[功夫流感]
- Chinese translation of "kung flu", a term used by US President Trump in 2020 to refer to COVID-19 as a "Chinese" disease
hùnhégǎnrǎn
混合感染
[混合感染]
- mixed infection
tèbiégǎnxiè
特别感谢
[特別感謝]
- special thanks
- particular thanks
bǎigǎnjiāojí
百感交集
[百感交集]
- all sorts of feelings well up in one's heart
tǐgǎnwēndù
体感温度
[體感溫度]
- apparent temperature (meteorology)
gǎnjībùjìn
感激不尽
[感激不盡]
- can't thank sb enough (idiom)
mǐngǎnwùzhì
敏感物质
[敏感物質]
- sensitive materials
gǎnjītìlíng
感激涕零
[感激涕零]
- to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears
línggǎnchùfātú
灵感触发图
[靈感觸發圖]
- mind map
shíkōngcuòzhìgǎn
时空错置感
[時空錯置感]
- sense of being in another time and place
- feeling that one has entered a time warp
Lǐxìngyǔ Gǎnxìng
理性与感性
[理性與感性]
- Sense and Sensibility, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀/珍·奥斯汀 ( Zhēn· Aòsītīng)
fúshèmǐngǎnxìng
辐射敏感性
[輻射敏感性]
- radiosensitivity
cígǎnyìngqiángdù
磁感应强度
[磁感應強度]
- magnetic field density
gǎnrǎnxìngfùxiè
感染性腹泻
[感染性腹瀉]
- infective diarrhea
shēngwùchuángǎnqì
生物传感器
[生物傳感器]
- biosensor
liúxíngxìnggǎnmào
流行性感冒
[流行性感冒]
- influenza
zhūliúgǎnbìngdú
猪流感病毒
[豬流感病毒]
- swine influenza virus (SIV)
Zhōngguó Gǎn'ēnjié
中国感恩节
[中國感恩節]
- Chinese Thanksgiving, another name for 蛋炒飯節/蛋炒饭节 ( Dànchǎofànjié)
shíyànshìgǎnrǎn
实验室感染
[實驗室感染]
- laboratory infection
mǔzǐchuízhígǎnrǎn
母子垂直感染
[母子垂直感染]
- mother-to-infant transmission
xídéxìngwúzhùgǎn
习得性无助感
[習得性無助感]
- (psychology) learned helplessness
shànghūxīdàogǎnrǎn
上呼吸道感染
[上呼吸道感染]
- upper respiratory tract infection
fēnlièqínggǎnxìngzhàng'ài
分裂情感性障碍
[分裂情感性障礙]
- schizoaffective disorder