dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 患

huàn
[患]
  • to suffer (from illness)
  • to contract (a disease)
  • misfortune
  • trouble
  • danger
  • worry
huànchù
患处
[患處]
  • afflicted part
biānhuàn
边患
[邊患]
  • foreign invasion
  • disaster on border due to incursion
yīhuàn
医患
[醫患]
  • doctor-patient
yǐnhuàn
隐患
[隱患]
  • a danger concealed within sth
  • hidden damage
  • misfortune not visible from the surface
bìnghuàn
病患
[病患]
  • illness
  • disease
  • patient
  • sufferer
fánghuàn
防患
[防患]
  • to take preventative measures; to guard against accident or disaster
huàn'ér
患儿
[患兒]
  • child victim of disaster or disease
  • afflicted child
huànyǒu
患有
[患有]
  • to contract (an illness)
  • to be afflicted with
  • to suffer from
huànzhě
患者
[患者]
  • patient; sufferer
yōuhuàn
忧患
[憂患]
  • suffering
  • misery
  • hardship
huànshang
患上
[患上]
  • to come down with; to be afflicted with (an illness)
shānghuàn
伤患
[傷患]
  • injured person
huànnàn
患难
[患難]
  • trials and tribulations
shuǐhuàn
水患
[水患]
  • flooding; inundation
wàihuàn
外患
[外患]
  • foreign aggression
líhuàn
罹患
[罹患]
  • to suffer (from an illness)
  • to fall ill
huòhuàn
祸患
[禍患]
  • disaster
  • calamity
huànbìng
患病
[患病]
  • to fall ill
wúhuànzǐ
无患子
[無患子]
  • Sapindales
  • order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee
huànbìngzhě
患病者
[患病者]
  • person suffering (from a disease or poisoning)
  • a patient
yǎngyōngyíhuàn
养痈遗患
[養癰遺患]
  • lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
  • to cherish a viper in one's bosom
yǒubèiwúhuàn
有备无患
[有備無患]
  • Preparedness averts peril.
  • to be prepared, just in case (idiom)
xīnfùzhīhuàn
心腹之患
[心腹之患]
  • lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
fánghuànwèiméng
防患未萌
[防患未萌]
  • to prevent a disaster before the event (idiom); to nip sth in the bud
huàndéhuànshī
患得患失
[患得患失]
  • to worry about personal gains and losses
jīngshénbìnghuàn
精神病患
[精神病患]
  • mental illness
fánghuànwèirán
防患未然
[防患未然]
  • to prevent troubles before the event (idiom)
  • to forestall
  • to nip sth in the bud
bǎojīngyōuhuàn
饱经忧患
[飽經憂患]
  • having experienced much suffering
rénmǎnwéihuàn
人满为患
[人滿為患]
  • packed with people
  • overcrowded
  • overpopulation
xīnzàngjíhuàn
心脏疾患
[心臟疾患]
  • heart disease
yǎngyōngyíhuàn
养痈贻患
[養癰貽患]
  • lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
  • to cherish a viper in one's bosom
nèiyōuwàihuàn
内忧外患
[內憂外患]
  • internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
huànnànzhījiāo
患难之交
[患難之交]
  • a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
yǎnghǔyíhuàn
养虎遗患
[養虎遺患]
  • Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
  • to cherish a snake in one's bosom
yǎnghǔwéihuàn
养虎为患
[養虎為患]
  • lit. to nurture a tiger invites calamity
  • fig. to indulge one's enemy is asking for trouble (idiom)
hòuhuànwúqióng
后患无穷
[後患無窮]
  • (idiom) it will cause no end of trouble
kěgònghuànnàn
可共患难
[可共患難]
  • to go through thick and thin together (idiom)
gūxīyíhuàn
姑息遗患
[姑息遺患]
  • to tolerate is to abet
huànnànjiànzhēnqíng
患难见真情
[患難見真情]
  • true sentiments are seen in hard times (idiom)
  • you see who your true friends are when you go through tough times together
  • you see who your true friends are when you are in difficulties
rénchùgònghuànzhèng
人畜共患症
[人畜共患症]
  • zoonosis
fánghuànyúwèirán
防患于未然
[防患於未然]
  • see 防患未然 (fánghuànwèirán)
bùhuànguǎ'érhuànbùjūn
不患寡而患不均
[不患寡而患不均]
  • do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)
jiělíxìngréngéjíhuàn
解离性人格疾患
[解離性人格疾患]
  • dissociative identity disorder
  • multiple personality disorder
shēngyúyōuhuàn,sǐyú'ānlè
生于忧患,死于安乐
[生於憂患,死於安樂]
  • to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)
  • life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure
yùjiāzhīzuì,héhuànwúcí
欲加之罪,何患无辞
[欲加之罪,何患無辭]
  • If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳/左传); one can always trump up a charge against sb
  • Give a dog a bad name, then hang him.
dǎshébùsǐ,hòuhuànwúqióng
打蛇不死,后患无穷
[打蛇不死,後患無窮]
  • (idiom) if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue