dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 恶

è
[惡]
  • evil
  • fierce
  • vicious
  • ugly
  • coarse
  • to harm
[惡]
  • to hate
  • to loathe
  • ashamed
  • to fear
  • to slander
ě
[惡]
  • used in 惡心/恶心 (ěxīn)
èhèn
恶恨
[惡恨]
  • to hate
  • to abhor
èshà
恶煞
[惡煞]
  • demon
  • fiend
èzhàng
恶仗
[惡仗]
  • hard fighting
  • fierce battle
ěxīn
恶心
[噁心]
  • variant of 惡心/恶心 (ěxīn)
èjí
恶疾
[惡疾]
  • unpleasant ailment
  • foul disease
yànwù
厌恶
[厭惡]
  • to loathe
  • to hate
  • disgusted with sth
èchuāng
恶创
[惡創]
  • malign sore (TCM)
èshé
恶舌
[惡舌]
  • vicious talk
  • malicious tongue
èyì
恶意
[惡意]
  • malice
  • evil intention
èchòu
恶臭
[惡臭]
  • stink
  • stench
  • to stink
  • to reek
èjì
恶迹
[惡跡]
  • evil conduct
jī'è
积恶
[積惡]
  • accumulated evil
èsú
恶俗
[惡俗]
  • bad habit
  • evil custom
  • vulgarity
èyǔ
恶语
[惡語]
  • evil words
  • malicious talk
èmíng
恶名
[惡名]
  • bad name
  • evil reputation
èyùn
恶运
[惡運]
  • variant of 厄運/厄运 (èyùn)
zēngwù
憎恶
[憎惡]
  • to loathe; to detest; to abhor
èrén
恶人
[惡人]
  • evil person; vile creature; villain
  • (archaic) ugly person
èxìng
恶性
[惡性]
  • malignant
  • wicked
  • vicious (circle)
  • producing evil
  • rapid (decline)
  • runaway (inflation)
ègǎo
恶搞
[惡搞]
  • spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)
jiù'è
旧恶
[舊惡]
  • old wrong
  • past grievance
  • wickedness of former times
yuán'è
元恶
[元惡]
  • arch-criminal
  • master criminal
èsǔn
恶损
[惡損]
  • to ridicule
shàn'è
善恶
[善惡]
  • good and evil
  • good versus evil
èfù
恶妇
[惡婦]
  • vicious wife
èliè
恶劣
[惡劣]
  • vile
  • nasty
  • of very poor quality
èxíng
恶行
[惡行]
  • evil or wicked conduct
èzhuó
恶浊
[惡濁]
  • filthy
  • foul
èdé
恶德
[惡德]
  • wickedness
  • evil behavior
ěxīn
恶心
[惡心]
  • nausea
  • to feel sick
  • disgust
  • nauseating
  • to embarrass (deliberately)
ègùn
恶棍
[惡棍]
  • scoundrel; rogue; bully; villain
èmó
恶魔
[惡魔]
  • demon
  • fiend
jiāowù
交恶
[交惡]
  • to become enemies; to become hostile towards
èlà
恶辣
[惡辣]
  • ruthless
zuò'è
作恶
[作惡]
  • to do evil
èmà
恶骂
[惡罵]
  • to curse fiercely
èbà
恶霸
[惡霸]
  • evil tyrant
èxí
恶习
[惡習]
  • bad habit
  • vice
zuì'è
罪恶
[罪惡]
  • crime
  • evil
  • sin
kěwù
可恶
[可惡]
  • repulsive
  • vile
  • hateful
  • abominable
jiān'è
奸恶
[奸惡]
  • crafty and evil
èhuà
恶化
[惡化]
  • to worsen
èshuǐ
恶水
[惡水]
  • dirty water
  • water that is unfit to drink
  • slops
èbào
恶报
[惡報]
  • retribution
èsuì
恶岁
[惡歲]
  • lean year
  • year of bad harvest
èlàng
恶浪
[惡浪]
  • violent wave
  • fierce billow
  • fig. depraved force
xié'è
邪恶
[邪惡]
  • sinister
  • vicious
  • wicked
  • evil
èshì
恶事
[惡事]
  • malicious deed; misdeed
  • disaster; catastrophe
èshēng
恶声
[惡聲]
  • malicious abuse
  • lewd song
  • evil reputation
wàn'è
万恶
[萬惡]
  • everything that is evil
èguǒ
恶果
[惡果]
  • evil consequence
  • retribution (in Buddhism)
èxiàng
恶相
[惡相]
  • sinister look
hàowù
好恶
[好惡]
  • lit. likes and dislikes
  • preferences
  • taste
èzhěng
恶整
[惡整]
  • to prank
xiōng'è
凶恶
[兇惡]
  • fierce
  • ferocious
  • fiendish
  • frightening
xiánwù
嫌恶
[嫌惡]
  • to loathe
  • to abhor
  • hatred
  • revulsion
tòngwù
痛恶
[痛惡]
  • to detest
  • to abhor
ègǎn
恶感
[惡感]
  • malice
  • ill will
èguǐ
恶鬼
[惡鬼]
  • evil spirit
  • devil
èkǒu
恶口
[惡口]
  • bad language
  • foul mouth
ètú
恶徒
[惡徒]
  • hoodlum
  • bad guy
èbǔ
恶补
[惡補]
  • to overdose on supplementary medicine
  • to cram too hard
èhàn
恶汉
[惡漢]
  • overbearing fiend
xǐ'è
喜恶
[喜惡]
  • likes and dislikes
èshào
恶少
[惡少]
  • young thug
  • malicious young ruffian
èzhàn
恶战
[惡戰]
  • hard fighting
  • fierce battle
èshén
恶神
[惡神]
  • malignant deity
  • fiend
èpǐ
恶癖
[惡癖]
  • bad habit
xiǎn'è
险恶
[險惡]
  • dangerous
  • sinister
  • vicious
èshì
恶誓
[惡誓]
  • evil oath
èmèng
恶梦
[惡夢]
  • nightmare
èyán
恶言
[惡言]
  • evil tongue
  • malicious talk
èhěn
恶狠
[惡狠]
  • fierce and vicious
xiāng'è
相恶
[相惡]
  • to hate one another
xiōng'è
凶恶
[凶惡]
  • variant of 兇惡/凶恶, fierce
  • ferocious
  • fiendish
  • frightening
èdú
恶毒
[惡毒]
  • malicious
èqì
恶气
[惡氣]
  • evil smell
  • resentment
  • unpleasant manner
bì'è
避恶
[避惡]
  • to avoid evil
chǒu'è
丑恶
[醜惡]
  • ugly
  • repulsive
èxīn
恶心
[惡心]
  • bad habit
  • vicious habit
  • vice
èdòu
恶斗
[惡鬥]
  • hard fighting
  • fierce battle
zēng'è
憎恶
[憎惡]
  • to hate evil
hènwù
恨恶
[恨惡]
  • to despise
èbìngzhì
恶病质
[惡病質]
  • Cachexia (physical wasting associated with long-term illness)
zuì'ègǎn
罪恶感
[罪惡感]
  • feeling of guilt
èmíngr
恶名儿
[惡名兒]
  • erhua variant of 惡名/恶名 (èmíng)
xìng'èlùn
性恶论
[性惡論]
  • "human nature is evil", theory advocated by Xunzi 荀子 ( Xúnzǐ)
èxiōngxiōng
恶凶凶
[惡兇兇]
  • fierce
Emó Chéng
恶魔城
[惡魔城]
  • Castlevania (video game series)
èhěnhěn
恶狠狠
[惡狠狠]
  • very fierce
èzuòjù
恶作剧
[惡作劇]
  • practical joke
  • prank
  • to play a practical joke
èshìlì
恶势力
[惡勢力]
  • evil forces
  • criminal elements
èrèyīng
二恶英
[二惡英]
  • dioxin
èxìngliú
恶性瘤
[惡性瘤]
  • malignant tumor
èzuòlín
恶唑啉
[惡唑啉]
  • oxacillin
gǎi'èxiàngshàn
改恶向善
[改惡向善]
  • turn away from evil and follow virtue
wú'èbùzuò
无恶不作
[無惡不作]
  • not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
chéng'èyángshàn
惩恶扬善
[懲惡揚善]
  • to uphold virtue and condemn evil (idiom)
èchābáilài
恶叉白赖
[惡叉白賴]
  • evil behavior (idiom); brazen villainy
èxìngzhuǎnyí
恶性转移
[惡性轉移]
  • (medicine) metastasis
èyǒu'èbào
恶有恶报
[惡有惡報]
  • evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds
  • sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
zuìdà'èjí
罪大恶极
[罪大惡極]
  • guilty of terrible crimes (idiom)
  • reprehensible
zuì'ètāotiān
罪恶滔天
[罪惡滔天]
  • (idiom) to have committed heinous crimes
jí'è-rúchóu
嫉恶如仇
[嫉惡如仇]
  • (idiom) to hate evil as one hates an enemy
èyǔzhòngshāng
恶语中伤
[惡語中傷]
  • to slander viciously
hù'èbùquān
怙恶不悛
[怙惡不悛]
  • to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)
hàoyìwùláo
好逸恶劳
[好逸惡勞]
  • to love ease and comfort and hate work (idiom)
guǐpà'èrén
鬼怕恶人
[鬼怕惡人]
  • lit. ghosts are afraid of evil too
  • an evil person fears someone even more evil (idiom)
xiōngshén'èshà
凶神恶煞
[兇神惡煞]
  • fiends (idiom); devils and monsters
èyìdàimǎ
恶意代码
[惡意代碼]
  • malicious code (e.g. virus)
  • malware
èmíngzhāozhù
恶名昭著
[惡名昭著]
  • notorious (idiom)
  • infamous
nánxìngyànwù
男性厌恶
[男性厭惡]
  • misandry
zhāngshàndàn'è
彰善瘅恶
[彰善癉惡]
  • to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil
  • to praise good and expose vice
yángchǎng'èshào
洋场恶少
[洋場惡少]
  • a rich young bully of old Shanghai
yuán'èdàduì
元恶大憝
[元惡大憝]
  • arch-criminal and archenemy (idiom)
miàn'èxīnshàn
面恶心善
[面惡心善]
  • to have a mean-looking face but a heart of gold (idiom)
qióngxiōngjí'è
穷凶极恶
[窮凶極惡]
  • fiendish
  • black-hearted
èmíngzhāozhāng
恶名昭彰
[惡名昭彰]
  • infamous
  • notorious
yǐn'èyángshàn
隐恶扬善
[隱惡揚善]
  • (idiom) to highlight sb's good points but omit to mention their faults
jíduānzhī'è
极端之恶
[極端之惡]
  • (philosophy) radical evil
èxìngzhǒngliú
恶性肿瘤
[惡性腫瘤]
  • malignant tumor
wàn'èzhīyuán
万恶之源
[萬惡之源]
  • the root of all evil
èxìngxúnhuán
恶性循环
[惡性循環]
  • vicious circle
èyìruǎnjiàn
恶意软件
[惡意軟件]
  • malware (computing)
quànshànchéng'è
劝善惩恶
[勸善懲惡]
  • to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice
  • you get what's coming to you
wàn'ètāotiān
万恶滔天
[萬惡滔天]
  • (idiom) the evil is overwhelming
zìshí'èguǒ
自食恶果
[自食惡果]
  • lit. to eat one's own bitter fruit (idiom)
  • fig. to suffer the consequences of one's own actions
  • to stew in one's own juice
shí'èbùshè
十恶不赦
[十惡不赦]
  • wicked beyond redemption (idiom)
  • heinous
píngyōngzhī'è
平庸之恶
[平庸之惡]
  • (philosophy) banal evil
èguànmǎnyíng
恶贯满盈
[惡貫滿盈]
  • lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil
  • replete with vice
  • guilty of monstrous crimes
qì'ècóngshàn
弃恶从善
[棄惡從善]
  • to renounce evil and turn to virtue (idiom)
èyǔshāngrén
恶语伤人
[惡語傷人]
  • to insult
  • to direct bad language at sb
  • to slag off
èyánshāngrén
恶言伤人
[惡言傷人]
  • to insult
  • to direct bad language at sb
  • to slag off
èlièyǐngxiǎng
恶劣影响
[惡劣影響]
  • evil influence
ègǎowénhuà
恶搞文化
[惡搞文化]
  • spoofing culture (Web-based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)
xīngxiàng'èyào
星象恶曜
[星象惡曜]
  • unlucky star (evil portent in astrology)
shēnwùtòngjué
深恶痛绝
[深惡痛絕]
  • to detest bitterly (idiom)
  • implacable hatred
  • to abhor
  • anathema
bùniànjiù'è
不念旧恶
[不念舊惡]
  • do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
èzuòlíntóng
恶唑啉酮
[惡唑啉酮]
  • oxacillin
gōnglü'èhuà
功率恶化
[功率惡化]
  • power penalty
èyìzhòngshāng
恶意中伤
[惡意中傷]
  • to slander maliciously
qióngshān'èshuǐ
穷山恶水
[窮山惡水]
  • lit. barren hills and wild rivers (idiom)
  • fig. inhospitable natural environment
xié'èzhóuxīn
邪恶轴心
[邪惡軸心]
  • the Axis of Evil
jí'è-rúchóu
疾恶如仇
[疾惡如仇]
  • variant of 嫉惡如仇/嫉恶如仇 (jié-ruchou)
jī'èyúyāng
积恶余殃
[積惡餘殃]
  • Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom).
chú'èwùjìn
除恶务尽
[除惡務盡]
  • to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness
jūxīnxiǎn'è
居心险恶
[居心險惡]
  • to have sinister motives
nüxìngyànwù
女性厌恶
[女性厭惡]
  • misogyny
chéng'èquànshàn
惩恶劝善
[懲惡勸善]
  • see 懲惡揚善/惩恶扬善 (chéng'èyángshàn)
è'èshíshí
恶恶实实
[惡惡實實]
  • very fierce
èxìngnüèyuánchóng
恶性疟原虫
[惡性瘧原蟲]
  • plasmodium falciparum (malaria parasite)
hóngjiǎokǔ'èniǎo
红脚苦恶鸟
[紅腳苦惡鳥]
  • (bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)
báixiōngkǔ'èniǎo
白胸苦恶鸟
[白胸苦惡鳥]
  • (bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)
èrénxiāngàozhuàng
恶人先告状
[惡人先告狀]
  • the guilty party files the suit
  • the thief cries thief
yànwùrénlèizhě
厌恶人类者
[厭惡人類者]
  • misanthrope
èshìchuánqiānlǐ
恶事传千里
[惡事傳千里]
  • evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
èxìngtōnghuòpéngzhàng
恶性通货膨胀
[惡性通貨膨脹]
  • hyperinflation
tānlánshìwàn'èzhīyuán
贪婪是万恶之源
[貪婪是萬惡之源]
  • Greed is the root of all evil.
shànyǒushànbào,èyǒu'èbào
善有善报,恶有恶报
[善有善報,惡有惡報]
  • virtue has its reward, evil its retribution
cóngshànrúdēng,cóng'èrúbēng
从善如登,从恶如崩
[從善如登,從惡如崩]
  • doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom)
hǎoshìbùchūmén,èshìchuánqiānlǐ
好事不出门,恶事传千里
[好事不出門,惡事傳千里]
  • lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
  • a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)