dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 套

tào
[套]
  • to cover
  • to encase
  • cover
  • sheath
  • to overlap
  • to interleave
  • to model after
  • to copy
  • formula
  • harness
  • loop of rope
  • (fig.) to fish for
  • to obtain slyly
  • classifier for sets, collections
  • bend (of a river or mountain range, in place names)
  • tau (Greek letter Ττ)
tàotao
套套
[套套]
  • methods
  • the old tricks
  • (slang) condom
tàoláo
套牢
[套牢]
  • to immobilize with a lasso
  • to be trapped in the stock market
tàoqǔ
套曲
[套曲]
  • divertimento (music)
xuětào
雪套
[雪套]
  • gaiters
tàofáng
套房
[套房]
  • suite
  • apartment
  • flat
tàoxié
套鞋
[套鞋]
  • overshoes; galoshes
fēngtào
封套
[封套]
  • envelope
  • wrapper
  • (book) jacket
  • (record) sleeve
hétào
河套
[河套]
  • river bend
tàoguǎn
套管
[套管]
  • pipe casing
tàoqǔ
套取
[套取]
  • to acquire fraudulently
  • an illegal exchange
tàolì
套利
[套利]
  • arbitrage
tàocān
套餐
[套餐]
  • set meal
  • (fig.) product or service package (e.g. for a cell phone subscription)
tàoshǎi
套色
[套色]
  • color printing using several overlaid images
tàosuǒ
套索
[套索]
  • a lasso
  • noose
xiètào
卸套
[卸套]
  • to loosen a yoke
  • to remove harness (from beast of burden)
tàozhōng
套钟
[套鐘]
  • chime
tàozi
套子
[套子]
  • sheath
  • case
  • cover
  • conventional method
  • cliché
  • trick
  • (coll.) condom
tàoxiàn
套现
[套現]
  • to convert (an asset) into cash
  • to cash out
tàofú
套服
[套服]
  • a suit (of clothes)
tàokù
套裤
[套褲]
  • leggings
guǎntào
管套
[管套]
  • pipe sleeve
tàor
套儿
[套兒]
  • (coll.) loop of rope
  • noose
  • scheme
  • ploy
  • condom
tàotóu
套头
[套頭]
  • (of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc)
tàobāo
套包
[套包]
  • collar part of horse harness
Hétào
河套
[河套]
  • the Great Bend of the Yellow River in Inner Mongolia
dàitào
戴套
[戴套]
  • to wear a condom
tàocí
套磁
[套磁]
  • (coll.) to cultivate good relations with sb
  • to try to gain favor with sb
tàoshān
套衫
[套衫]
  • a pullover
xiétào
鞋套
[鞋套]
  • overshoe; shoe cover
quántào
全套
[全套]
  • an entire set
  • full complement
yītào
一套
[一套]
  • suit
  • a set
  • a collection
  • of the same kind
  • the same old stuff
  • set pattern of behavior
tàoshéng
套绳
[套繩]
  • a lasso
tàomǎ
套马
[套馬]
  • to harness a horse
  • to lasso a horse
huótào
活套
[活套]
  • noose
  • running knot
tàoyìn
套印
[套印]
  • color printing using several overlaid images
tàoyòng
套用
[套用]
  • to apply (sth hitherto used in a different context)
  • to use (rules, systems, models etc copied from elsewhere) (often implying that they aren't suited to the new situation)
  • to borrow (a phrase)
  • (Tw) (computing) to apply (a style, formatting etc)
pèitào
配套
[配套]
  • to form a complete set
  • compatible
  • matching
  • complementary
tàowá
套娃
[套娃]
  • matryoshka (Russian nested doll)
tàohóng
套红
[套紅]
  • printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color)
qiàntào
嵌套
[嵌套]
  • nested
  • nesting
bèitào
被套
[被套]
  • quilt cover
  • to have money stuck (in stocks, real estate etc)
ěrtào
耳套
[耳套]
  • earmuff
  • CL:副 (fù)
bǐtào
笔套
[筆套]
  • the cap of a pen, pencil or writing brush
  • the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread)
tàogòu
套购
[套購]
  • a fraudulent purchase
  • to buy up sth illegally
tàoshù
套数
[套數]
  • song cycle in Chinese opera
  • (fig.) a series of tricks
  • polite remarks
  • number of (things that are counted in 套 (tào), like houses)
luàntào
乱套
[亂套]
  • in a mess
  • upside down
tàohuì
套汇
[套匯]
  • illegal currency exchange
  • arbitrage
chéngtào
成套
[成套]
  • forming a complete set
  • complementing one another
quāntào
圈套
[圈套]
  • trap; snare; trick
tàojié
套结
[套結]
  • a noose
tàolù
套路
[套路]
  • sequence of movements in martial arts
  • routine
  • pattern
  • standard method
tóutào
头套
[頭套]
  • actor's headgear
  • wig
  • head covering
xiùtào
袖套
[袖套]
  • sleeve cover
  • outer sleeve
tàojiàn
套件
[套件]
  • kit (equipment)
  • (bicycle) groupset
tàozhuāng
套装
[套裝]
  • outfit or suit (of clothes)
  • set of coordinated items
  • kit
tàoyǔ
套语
[套語]
  • polite set phrases
yátào
牙套
[牙套]
  • orthodontic brace
  • (dental) crown
wàtào
袜套
[襪套]
  • leg warmers
tàotǒng
套筒
[套筒]
  • sleeve
  • a tube for wrapping
tàoqún
套裙
[套裙]
  • woman's suit
  • dress worn over a petticoat
tàoxiù
套袖
[套袖]
  • sleeve cover
zhěntào
枕套
[枕套]
  • pillowcase
shuāngtào
双套
[雙套]
  • double set
  • diploid
tàozuò
套作
[套作]
  • (agriculture) to interplant
tàoquān
套圈
[套圈]
  • ferrule
  • ring toss
kètào
客套
[客套]
  • polite greeting
  • civilities
  • to exchange pleasantries
shéngtào
绳套
[繩套]
  • noose
  • harness
lóngtào
龙套
[龍套]
  • costume of minor characters in opera, featuring dragon designs
  • walk-on
tàojiān
套间
[套間]
  • vestibule
  • small inner room (opening to others)
  • suite
  • apartment
zhěngtào
整套
[整套]
  • entire set
wàitào
外套
[外套]
  • coat
  • jacket
  • CL:件 (jiàn)
tàodié
套叠
[套疊]
  • overlapping
  • nesting
  • to interleave
tàochē
套车
[套車]
  • to harness (a horse to a cart)
tàozhòng
套种
[套種]
  • to interplant
tàohuàn
套换
[套換]
  • to change (currency) illegally
  • fraudulent exchange
sútào
俗套
[俗套]
  • conventional patterns
  • cliché
shǒutào
手套
[手套]
  • glove
  • mitten
  • CL:雙/双 (shuāng),隻/只 (zhī)
tàowèn
套问
[套問]
  • to sound sb out
  • to find out by tactful indirect questioning
lǎotào
老套
[老套]
  • hackneyed
  • well-worn (phrase etc)
  • same old story
  • stereotypical fashion
chéntào
陈套
[陳套]
  • set pattern
  • old habit
zhuītào
锥套
[錐套]
  • taper bushing
tàohuà
套话
[套話]
  • polite phrase; conventional greetings
  • cliché
  • to try to worm facts out of sb
dāntào
单套
[單套]
  • single set
tàomǎgǎn
套马杆
[套馬桿]
  • lasso on long wooden pole
báishǒutào
白手套
[白手套]
  • white glove
  • (fig.) (slang) intermediary in negotiations; proxy who acts on behalf of an official in corrupt dealings (to keep the official's involvement secret)
zhěntoutào
枕头套
[枕頭套]
  • pillow case
rúyìtào
如意套
[如意套]
  • (dialect) condom
shéngsuǒtào
绳索套
[繩索套]
  • a noose
zhòngquāntào
中圈套
[中圈套]
  • to fall in a trap
nàotàitào
闹太套
[鬧太套]
  • (Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明/黄晓明 ( Huáng Xiǎomíng), who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad
  • to be a laughing stock
  • to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話/闹笑话 (nàoxiàohua))
yīnjīngtào
阴茎套
[陰莖套]
  • condom
  • CL:隻/只 (zhī)
shǒutàoxiāng
手套箱
[手套箱]
  • glove compartment (of a car)
  • glovebox (sealed compartment with attached gloves for handling hazardous materials etc)
shèquāntào
设圈套
[設圈套]
  • to scam
  • to set a trap
  • to set up a scheme to defraud people
chángtàodié
肠套叠
[腸套疊]
  • intussusception (medicine)
bǎoxiǎntào
保险套
[保險套]
  • condom
  • CL:隻/只 (zhī)
lǎotàozi
老套子
[老套子]
  • old methods
  • old habits
hùjǐngtào
护颈套
[護頸套]
  • cervical collar
yǒuyītào
有一套
[有一套]
  • to have a skill; to be savvy; to know how to do sth
pǎolóngtào
跑龙套
[跑龍套]
  • to play a small role
ānquántào
安全套
[安全套]
  • condom
  • CL:隻/只 (zhī)
làntàozi
滥套子
[濫套子]
  • platitude
  • pointless talk
kètàohuà
客套话
[客套話]
  • conventional greeting; polite formula
tàolìzhě
套利者
[套利者]
  • arbitrager
tàojiāoqing
套交情
[套交情]
  • to try to gain sb's friendship
tàojìnhū
套近乎
[套近乎]
  • to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)
wèishēngtào
卫生套
[衛生套]
  • condom
  • CL:隻/只 (zhī)
tàokǒugòng
套口供
[套口供]
  • to trap a suspect into a confession
bìyùntào
避孕套
[避孕套]
  • condom
  • CL:隻/只 (zhī)
tùntàor
褪套儿
[褪套兒]
  • (coll.) to break loose
  • to shake off responsibility
tàoshānr
套衫儿
[套衫兒]
  • a pullover
tàopáichē
套牌车
[套牌車]
  • car with fake plates
tàozhōngrén
套中人
[套中人]
  • a conservative
lǎoyītào
老一套
[老一套]
  • the same old stuff
liánzhǐshǒutào
连指手套
[連指手套]
  • mittens
huàlǐtàohuà
话里套话
[話裡套話]
  • to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information
  • to touch upon other matters not central to the topic being discussed
fángdúxuētào
防毒靴套
[防毒靴套]
  • gas-protection boots
  • protective boots
zhǐshùtàolì
指数套利
[指數套利]
  • index arbitrage
bùluòsútào
不落俗套
[不落俗套]
  • to conform to no conventional pattern
  • unconventional
  • offbeat
fángdúshǒutào
防毒手套
[防毒手套]
  • protective gloves
zuòyǐtàozi
座椅套子
[座椅套子]
  • seat cover
tàotǒngbānshǒu
套筒扳手
[套筒扳手]
  • socket spanner
pāobǔtàolì
抛补套利
[拋補套利]
  • covered arbitrage
tàoqībǎozhí
套期保值
[套期保值]
  • to hedge (one's bets)
  • to defend against risk
pèitàowánshàn
配套完善
[配套完善]
  • comprehensive
jiǎoxíngyátào
矫形牙套
[矯形牙套]
  • orthodontic brace
sānjiàntàoshìxīzhuāng
三件套式西装
[三件套式西裝]
  • three-piece suit
jiāmìtàojiēzìxiéyìcéng
加密套接字协议层
[加密套接字協議層]
  • Secure Sockets Layer (SSL) (computing)
shěbùdeháizitàobùzhùláng
舍不得孩子套不住狼
[捨不得孩子套不住狼]
  • one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb)
  • (fig.) one who is unwilling to take risks will not achieve great things