dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 士

shì
[士]
  • member of the senior ministerial class (old)
  • scholar (old)
  • bachelor
  • honorific
  • soldier
  • noncommissioned officer
  • specialist worker
Shì
[士]
  • surname Shi
hùshi
护士
[護士]
  • nurse
  • CL:個/个 (gè)
qíshì
骑士
[騎士]
  • knight; cavalier
  • (Tw) bike rider (scooter, bicycle etc)
shuòshì
硕士
[碩士]
  • master's degree
  • person who has a master's degree
  • learned person
dàoshì
道士
[道士]
  • Daoist priest
jiàoshì
教士
[教士]
  • churchman
  • clergy
dòushì
斗士
[鬥士]
  • warrior
  • activist
míngshì
名士
[名士]
  • (old) a person of literary talent; a celebrity (esp. a distinguished literary person having no official post)
Fùshì
富士
[富士]
  • Fuji (Japanese company)
cèshì
策士
[策士]
  • strategist
  • counsellor on military strategy
shìqì
士气
[士氣]
  • morale
bóshì
博士
[博士]
  • doctor (as an academic degree)
  • (old) person specialized in a skill or trade
  • (old) court academician
xiàshì
下士
[下士]
  • lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty officer, third class in the navy)
dīshì
的士
[的士]
  • taxi (loanword)
rénshì
人士
[人士]
  • person
  • figure
  • public figure
qíshì
奇士
[奇士]
  • odd person
  • an eccentric
móushì
谋士
[謀士]
  • skilled manipulator
  • tactician
  • strategist
  • advisor
  • counsellor
Bīnshì
宾士
[賓士]
  • Taiwan equivalent of 奔馳/奔驰 ( Bēnchí)
yǎshì
雅士
[雅士]
  • elegant scholar
jūnshì
军士
[軍士]
  • soldier
  • noncommssioned officer (NCO)
shìguān
士官
[士官]
  • warrant officer
  • petty officer
  • noncommissioned officer (NCO)
  • Japanese military officer
zhuàngshì
壮士
[壯士]
  • hero
  • fighter
  • brave strong guy
  • warrior (in armor)
biànshì
辨士
[辨士]
  • (loanword) pence; penny
Rúshì
儒士
[儒士]
  • a Confucian scholar
jíshì
吉士
[吉士]
  • cheese (loanword)
  • custard powder
  • (literary) man (laudatory)
  • person of virtue
biànshì
便士
[便士]
  • (loanword) pence
  • penny
fāngshì
方士
[方士]
  • alchemist
  • necromancer
jìnshì
进士
[進士]
  • successful candidate in the highest imperial civil service examination
  • palace graduate
xiàngshì
相士
[相士]
  • fortune-teller who uses the subject's face for his prognostication
shēnshì
绅士
[紳士]
  • gentleman
wǔshì
武士
[武士]
  • warrior
  • samurai
zhànshì
战士
[戰士]
  • fighter
  • soldier
  • warrior
  • CL:個/个 (gè)
xiáshì
侠士
[俠士]
  • knight-errant
shìduō
士多
[士多]
  • (dialect) store (loanword)
yuànshì
院士
[院士]
  • scholar
  • academician
  • fellow (of an academy)
lièshì
烈士
[烈士]
  • martyr
wèishì
卫士
[衛士]
  • guardian
  • defender
nüshì
女士
[女士]
  • lady
  • madam
  • CL:個/个 (gè),位 (wèi)
  • Miss
  • Ms
Ruìshì
瑞士
[瑞士]
  • Switzerland
gòngshì
贡士
[貢士]
  • (old) candidate who has successfully passed the first grades of the examination system, but not yet the court examination (殿試/殿试 (diànshì))
shìrén
士人
[士人]
  • scholar
xiánshì
贤士
[賢士]
  • virtuous person
  • a man of merit
xuéshì
学士
[學士]
  • bachelor's degree
  • person holding a university degree
bāshì
巴士
[巴士]
  • bus (loanword)
  • motor coach
xiūshì
修士
[修士]
  • member of religious order
  • frater
nánshì
男士
[男士]
  • man
  • gentleman
yǐnshì
隐士
[隱士]
  • hermit
shìzǐ
士子
[士子]
  • official
  • scholar (old)
běnshì
本士
[本士]
  • (loanword) pence
  • penny
huìshì
会士
[會士]
  • member of religious order
  • penitent
  • frater
  • translation of French agregé (holder of teaching certificate)
zhēngshì
征士
[徵士]
  • soldier (in battle)
Wēishì
威士
[威士]
  • Visa (credit card)
tiēshì
贴士
[貼士]
  • (loanword) tip
  • hint
  • suggestion
  • piece of advice
qǐshì
起士
[起士]
  • cheese (loanword) (Tw)
jiàngshì
将士
[將士]
  • officers and soldiers
déshì
德士
[德士]
  • (Singapore, Malaysia) taxi (loanword)
wénshì
文士
[文士]
  • literati
  • scholar
yǒngshì
勇士
[勇士]
  • a warrior
  • a brave person
shìbīng
士兵
[士兵]
  • soldier
  • CL:個/个 (gè)
bìshì
拂士
[拂士]
  • attendant to the emperor
  • wise counselor
bīngshì
兵士
[兵士]
  • ordinary soldier
lìshì
力士
[力士]
  • strong man
  • sumo wrestler
biànshì
辩士
[辯士]
  • eloquent person
  • person with rhetoric skills
shìzú
士卒
[士卒]
  • soldier
  • private (army)
xuǎnshì
选士
[選士]
  • selected outstanding scholars (in former times)
  • cream of the crop
yìshì
义士
[義士]
  • high-minded and righteous person
  • patriot
  • loyalist
zhīshì
芝士
[芝士]
  • cheese (loanword)
Shìlín
士林
[士林]
  • Shilin or Shihlin District of Taipei City 臺北市/台北市 ( Táiběi Shì), Taiwan
duōshì
多士
[多士]
  • toast (loanword)
shāshì
沙士
[沙士]
  • sarsaparilla
  • root beer
  • SARS (severe acute respiratory syndrome) (loanword)
juéshì
爵士
[爵士]
  • knight
  • Sir
  • (loanword) jazz
shìzú
士族
[士族]
  • land-owning class, esp. during Wei, Jin and North-South dynasties 魏晉南北朝/魏晋南北朝 ( Wèi Jìn Nán Běi Cháo)
sǐshì
死士
[死士]
  • person willing to sacrifice his life (for a good cause)
Pītóushì
披头士
[披頭士]
  • the Beatles (music band)
Yàsèshì
亚瑟士
[亞瑟士]
  • ASICS (Japanese footwear brand)
Shìshījì
士师记
[士師記]
  • Book of Judges
bóshìshēng
博士生
[博士生]
  • PhD student; doctoral candidate
Shìlín Qū
士林区
[士林區]
  • Shilin or Shihlin District of Taipei City 臺北市/台北市 ( Táiběi Shì), Taiwan
wǔshìdào
武士道
[武士道]
  • bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry
jíshìfěn
吉士粉
[吉士粉]
  • custard powder
dàlìshì
大力士
[大力士]
  • strong man
  • Hercules
Wěishìpái
伟士牌
[偉士牌]
  • Vespa (scooter)
Bùlǎngshì
布朗士
[布朗士]
  • The Bronx, borough of New York City
  • Bronx County (coextensive with The Bronx)
  • also written 布朗克斯
kuángzhànshì
狂战士
[狂戰士]
  • berserker (Norse warrior or fantasy role-playing character)
shìbāná
士巴拿
[士巴拿]
  • (dialect) spanner (loanword)
yàojìshì
药剂士
[藥劑士]
  • druggist
  • pharmacist
chāobóshì
超博士
[超博士]
  • postdoc
  • postdoctoral student
Bóshì Shān
博士山
[博士山]
  • Box Hill, a suburb of Melbourne, Australia with a large Chinese community
Wáng Shìzhēn
王士禛
[王士禛]
  • Wang Shizhen (1634-1711), early Qing poet
wèidàoshì
卫道士
[衛道士]
  • traditionalist
  • moralist
  • champion (of a cause)
Sūyīshì
苏伊士
[蘇伊士]
  • Suez (canal)
kāishìmǐ
开士米
[開士米]
  • cashmere (loanword)
shùjíshì
庶吉士
[庶吉士]
  • title of the temporary position in the Hanlin Academy 翰林院 ( Hànlínyuàn) conferred on meritorious candidates until the next examination
shuòshìshēng
硕士生
[碩士生]
  • Master's degree student
Díshìní
迪士尼
[迪士尼]
  • Disney (company name, surname)
  • Walt Disney (1901-1966), American animator and film producer
Pǔlǔshì
普鲁士
[普魯士]
  • Prussia (historical German state)
yǎpíshì
雅皮士
[雅皮士]
  • yuppie (loanword)
  • young urban professional, 1980s slang
Fùshì Shān
富士山
[富士山]
  • Mt. Fuji, Japan
Láolìshì
劳力士
[勞力士]
  • Rolex (Swiss wristwatch brand)
wǔshìdāo
武士刀
[武士刀]
  • katana
Kūnshìlán
昆士兰
[崑士蘭]
  • Queensland, northeast Australian state
wénxuéshì
文学士
[文學士]
  • Bachelor of Arts
  • B.A.
  • BA
  • A.B.
  • Artium Baccalaureus
Shìlìjià
士力架
[士力架]
  • Snickers (candy bar)
Jiǎng Shìquán
蒋士铨
[蔣士銓]
  • Jiang Shiquan (1725-1784), Qing poet, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家
shìmǐntǔ
士敏土
[士敏土]
  • cement (loanword) (old)
Bōshìdùn
波士顿
[波士頓]
  • Boston, capital of Massachusetts
Qīwǔshì
七武士
[七武士]
  • Seven Samurai (movie)
Shǐwēishì
史威士
[史威士]
  • Schweppes (soft drinks company)
Lǐshìmǎn
里士满
[里士滿]
  • Richmond (name)
Xiàshìlián
夏士莲
[夏士蓮]
  • Hazeline, Unilever range of skin care products
Sūlíshì
苏黎士
[蘇黎士]
  • variant of 蘇黎世/苏黎世 ( Sūlíshì)
yǐnxiūshì
隐修士
[隱修士]
  • monk (Christian)
lièshìlíng
烈士陵
[烈士陵]
  • memorial mound
  • heroes' memorial
juéshìwǔ
爵士舞
[爵士舞]
  • jazz (loanword)
juéshìyuè
爵士乐
[爵士樂]
  • jazz (loanword)
yóuwùshì
邮务士
[郵務士]
  • mailman (Tw)
Tàiwùshì
泰晤士
[泰晤士]
  • the Times (newspaper)
  • River Thames, through London
fánshìlín
凡士林
[凡士林]
  • vaseline (loanword)
Bāshìdǐ
巴士底
[巴士底]
  • the Bastille (Paris)
Fùshìtōng
富士通
[富士通]
  • Fujitsu
Jiāshìbó
嘉士伯
[嘉士伯]
  • Carlsberg
biànhùshì
辩护士
[辯護士]
  • defender
  • apologist
Shìdānlì
士丹利
[士丹利]
  • Stanley (name)
Zhāng Shìzhāo
章士钊
[章士釗]
  • Zhang Shizhao (1881-1973), revolutionary journalist in Shanghai, then established writer
shìdàfū
士大夫
[士大夫]
  • scholar officials
hàshimá
哈士蟆
[哈士蟆]
  • Chinese brown frog (Rana chensinensis) (loanword from Manchu)
  • Taiwan pr. (hāshìmá)
Jiādéshì
加德士
[加德士]
  • Caltex (petroleum brand name)
Fùshìkāng
富士康
[富士康]
  • Foxconn Technology Group
  • abbr. of 富士康科技集團/富士康科技集团 ( Fùshìkāngkējìjítuán)
díshìgāo
的士高
[的士高]
  • disco (loanword)
  • also written 迪斯科 (dísīkē)
shénxuéshì
神学士
[神學士]
  • student of theology
  • Bachelor of Divinity
  • Taleban (Farsi: student)
Jiéshìpài
杰士派
[傑士派]
  • Gatsby, Japanese cosmetics brand
bóshìhòu
博士后
[博士後]
  • postdoc
  • a postdoctoral position
Wēi'ěrshì
威尔士
[威爾士]
  • Wales, constituent nation of UK
Ruìshìrén
瑞士人
[瑞士人]
  • Swiss (person)
bōlìshì
波丽士
[波麗士]
  • police (loanword) (Tw)
wēishìjì
威士忌
[威士忌]
  • whiskey (loanword)
chāojīngshì
抄经士
[抄經士]
  • copyist
  • scribe
Ruìshìjuǎn
瑞士卷
[瑞士捲]
  • Swiss roll
dòuniúshì
斗牛士
[鬥牛士]
  • matador
  • toreador
  • bullfighter
Xiūshìdùn
休士顿
[休士頓]
  • Houston, Texas
fǎxuéshì
法学士
[法學士]
  • Bachelor of Laws
  • Legum Baccalaureus
Jiājiéshì
佳洁士
[佳潔士]
  • Crest (brand)
bāshìzhàn
巴士站
[巴士站]
  • bus stop
xiūdàoshì
修道士
[修道士]
  • friar; frater
xīpíshì
嬉皮士
[嬉皮士]
  • hippie (loanword)
juéshìgǔ
爵士鼓
[爵士鼓]
  • drum kit (Tw)
Láifóshì
莱佛士
[萊佛士]
  • surname Raffles
  • Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore
zhùchǎnshì
助产士
[助產士]
  • midwife
bóshìchá
博士茶
[博士茶]
  • rooibos tea
Fánshìtōng
凡士通
[凡士通]
  • Firestone (Tire and Rubber Company)
Wǔ Shìhuò
武士彟
[武士彠]
  • Wu Shihuo (7th century), father of Tang empress Wu Zetian 武則天/武则天
Jūlǔshì
居鲁士
[居魯士]
  • Cyrus (name)
Bāshìlā
巴士拉
[巴士拉]
  • Basra (city in Iraq)
zhōngbāshì
中巴士
[中巴士]
  • minibus
kǎshìdá
卡士达
[卡士達]
  • (Tw) (loanword) custard
jiǎodòushì
角斗士
[角鬥士]
  • gladiator
chuánjiàoshì
传教士
[傳教士]
  • missionary
hāshìqí
哈士奇
[哈士奇]
  • husky (sled dog)
sānjíshìguān
三级士官
[三級士官]
  • staff sergeant
fēnxīrénshì
分析人士
[分析人士]
  • analyst
  • expert
Sūyīshìhé
苏伊士河
[蘇伊士河]
  • the Suez canal
Héngtáng Tuìshì
蘅塘退士
[蘅塘退士]
  • assumed name of Sun Zhu 孫誅/孙诛 ( Sūn Zhū) (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首/唐诗三百首 ( Tángshī Sānbǎi Shǒu)
Tàiwùshì Hé
泰晤士河
[泰晤士河]
  • River Thames
míngyùbóshì
名誉博士
[名譽博士]
  • honorary doctorate
  • Doctor Honoris Causae
Yēsūhuìshì
耶稣会士
[耶穌會士]
  • a Jesuit
  • member of Society of Jesus
Hànlínxuéshì
翰林学士
[翰林學士]
  • members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards
liànjīnshùshì
炼金术士
[煉金術士]
  • alchemist
shuòshìxuéwèi
硕士学位
[碩士學位]
  • master's degree
zhāoxiánnàshì
招贤纳士
[招賢納士]
  • invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent
shēnxiānshìzú
身先士卒
[身先士卒]
  • to fight at the head of one's troops
  • (fig.) to take the lead
Sīwēishìlán
斯威士兰
[斯威士蘭]
  • Eswatini (formerly Swaziland)
xiǎoxíngbāshì
小型巴士
[小型巴士]
  • minibus
  • microbus
qínéngyìshì
奇能异士
[奇能異士]
  • extraordinary hero with special abilities
  • martial arts superhero
zhīshìdàngāo
芝士蛋糕
[芝士蛋糕]
  • cheesecake
Dàbùlǐshì
大不里士
[大不里士]
  • Tabriz city in northwest Iran, capital of Iranian East Azerbaijan
qíshìfēnggé
骑士风格
[騎士風格]
  • knighthood
Bōshìníyà
波士尼亚
[波士尼亞]
  • Bosnia (Tw)
Tàiwùshì Bào
泰晤士报
[泰晤士報]
  • Times (newspaper)
rénrényìshì
仁人义士
[仁人義士]
  • those with lofty ideals (idiom)
  • men of vision
Ruìshìjūndāo
瑞士军刀
[瑞士軍刀]
  • Swiss Army knife
Shāshìbǐyà
莎士比亚
[莎士比亞]
  • Shakespeare (name)
  • William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
qǐshìdàngāo
起士蛋糕
[起士蛋糕]
  • cheesecake
Bùlǎngkèshì
布朗克士
[布朗克士]
  • The Bronx, borough of New York City
zhuānyèrénshì
专业人士
[專業人士]
  • a professional
yìyìrénshì
异议人士
[異議人士]
  • dissident
bóshì-mǎilü
博士买驴
[博士買驢]
  • (idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point
Kūnshìlánzhōu
昆士兰州
[昆士蘭州]
  • Queensland (Australia)
Dàmǎshìgé
大马士革
[大馬士革]
  • Damascus, capital of Syria
lǐxiánxiàshì
礼贤下士
[禮賢下士]
  • respect for the wise
èrjíshìguān
二级士官
[二級士官]
  • sergeant
xuéhuìyuànshì
学会院士
[學會院士]
  • academician
  • fellow of academy
qǐguǎnshuòshì
企管硕士
[企管碩士]
  • Master of Business Administration (MBA)
Yēsūhuìshì
耶酥会士
[耶酥會士]
  • a Jesuit
Fēilìshìrén
非利士人
[非利士人]
  • the Philistines, who settled on the southern coast of Palestine in the 12th century BC
rénquándòushì
人权斗士
[人權鬥士]
  • a human rights activist
  • a fighter for human rights
sānwèibóshì
三位博士
[三位博士]
  • the Magi
  • the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story
bóshìxuéwèi
博士学位
[博士學位]
  • doctoral degree
  • PhD
  • same as Doctor of Philosophy 哲學博士學位/哲学博士学位
yǒushízhīshì
有识之士
[有識之士]
  • a person with knowledge and experience (idiom)
wéiquánrénshì
维权人士
[維權人士]
  • civil rights activist
rénrénzhìshì
仁人志士
[仁人志士]
  • gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals
tōngxùnyuànshì
通讯院士
[通訊院士]
  • corresponding member (of an academy)
  • junior academician
báiyīzhànshì
白衣战士
[白衣戰士]
  • warrior in white
  • medical worker
yóuxiáqíshì
游侠骑士
[遊俠騎士]
  • a knight-errant
dǎngwàirénshì
党外人士
[黨外人士]
  • non-party members
wénxuébóshì
文学博士
[文學博士]
  • Doctor of Letters
yījíshìguān
一级士官
[一級士官]
  • corporal (army)
xuéshìxuéwèi
学士学位
[學士學位]
  • bachelor's degree
lǐkēxuéshì
理科学士
[理科學士]
  • Bachelor of Science B.Sc.
Wēi'ěrshìyǔ
威尔士语
[威爾士語]
  • Welsh (language)
Ruìshìfǎláng
瑞士法郎
[瑞士法郎]
  • Swiss franc (currency)
Efēi'ěrshì
额菲尔士
[額菲爾士]
  • Everest (name)
  • Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843
  • (Mount) Everest
Bāshì Hǎixiá
巴士海峡
[巴士海峽]
  • Bashi Channel in the northern part of the Luzon Strait, just south of Taiwan
huìshìkǎoshì
会士考试
[會士考試]
  • agrégation (exam for teaching diploma in French universities)
wénkēxuéshì
文科学士
[文科學士]
  • Bachelor of Arts B.A.
wēishìjìjiǔ
威士忌酒
[威士忌酒]
  • whiskey (loanword)
gémìnglièshì
革命烈士
[革命烈士]
  • martyr of the revolution
fǎxuébóshì
法学博士
[法學博士]
  • Doctor of Laws
  • Legum Doctor
sìjíshìguān
四级士官
[四級士官]
  • sergeant first class
shuāngcéngbāshì
双层巴士
[雙層巴士]
  • double-decker bus
gèjièrénshì
各界人士
[各界人士]
  • all walks of life
huódòngrénshì
活动人士
[活動人士]
  • activist
shìduōpílí
士多啤梨
[士多啤梨]
  • strawberry (loanword)
huánbǎodòushì
环保斗士
[環保鬥士]
  • an environmental activist
  • a fighter for environmental protection
jìngxiánlǐshì
敬贤礼士
[敬賢禮士]
  • to revere people of virtue and honor scholarship (idiom)
zhīmíngrénshì
知名人士
[知名人士]
  • public figure
  • celebrity
lǐxuéshuòshì
理学硕士
[理學碩士]
  • M.Sc. (Master of Science degree)
liùjíshìguān
六级士官
[六級士官]
  • sergeant major
juéshìyīnyuè
爵士音乐
[爵士音樂]
  • jazz (loanword)
Fēilìshìdì
非利士地
[非利士地]
  • Philistia, aka the Land of the Philistines
róngyùbóshì
荣誉博士
[榮譽博士]
  • honorary doctorate
  • Doctor Honoris Causae
guānchárénshì
观察人士
[觀察人士]
  • observer
nüshìyōuxiān
女士优先
[女士優先]
  • Ladies first!
fēidǎngrénshì
非党人士
[非黨人士]
  • non-party member
shìnónggōngshāng
士农工商
[士農工商]
  • "the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants
wǔjíshìguān
五级士官
[五級士官]
  • master sergeant
yīxuébóshì
医学博士
[醫學博士]
  • doctor of medicine
qíshìqìgài
骑士气概
[騎士氣概]
  • chivalry
zhìzhàngrénshì
智障人士
[智障人士]
  • person with learning difficulties (handicap)
  • retarded person
Yàluóshìdǎ
亚罗士打
[亞羅士打]
  • Alor Star city, capital of Kedah state in northwest Malaysia
wǔjǐngzhànshì
武警战士
[武警戰士]
  • armed fighters
  • armed police
  • militia
zhìshìrénrén
志士仁人
[志士仁人]
  • gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals
tàipíngshēnshì
太平绅士
[太平紳士]
  • Justice of the Peace (JP)
mótuōchēdīshì
摩托车的士
[摩托車的士]
  • motorcycle taxi
wúmínglièshìmù
无名烈士墓
[無名烈士墓]
  • tomb of the unknown soldier
Efēi'ěrshì Fēng
额菲尔士峰
[額菲爾士峰]
  • Mount Everest
Dōngfāngsān Bóshì
东方三博士
[東方三博士]
  • the Magi
  • the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story
Jūnshìtǎndīngbǎo
君士坦丁堡
[君士坦丁堡]
  • Constantinople, capital of Byzantium
Jūlǔshì Dàdì
居鲁士大帝
[居魯士大帝]
  • Cyrus the Great (ca. 600-530 BC), the founder of the Persian Empire and the conqueror of Babylon
Díshìní Lèyuán
迪士尼乐园
[迪士尼樂園]
  • Disneyland
Bōshìdùn Hóngwà
波士顿红袜
[波士頓紅襪]
  • Boston Red Sox (baseball) team
Mùshìtǎgé Fēng
慕士塔格峰
[慕士塔格峰]
  • Muztagh Ata, second highest peak of the Pamir Mountains
Eěrbùlǔshì
厄尔布鲁士
[厄爾布魯士]
  • Mt Elbrus, the highest peak of the Caucasus Mountains
zìyóujuéshìyuè
自由爵士乐
[自由爵士樂]
  • free jazz (music genre)
Lièzhīdūnshìdēng
列支敦士登
[列支敦士登]
  • Liechtenstein
Dàmǎshìgélǐ
大马士革李
[大馬士革李]
  • damson (fruit)
Yàlǐshìduōdé
亚里士多德
[亞里士多德]
  • Aristotle (384-322 BC), Greek philosopher
Bōshìdùn Dàxué
波士顿大学
[波士頓大學]
  • Boston University
Xīnnánwēi'ěrshì
新南威尔士
[新南威爾士]
  • New South Wales, southeast Australian state
Sūyīshì Yùnhé
苏伊士运河
[蘇伊士運河]
  • Suez Canal
Pàlāsè'ěrshì
帕拉塞尔士
[帕拉塞爾士]
  • Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist
Fúshìdébóshì
浮士德博士
[浮士德博士]
  • Dr Faustus
Mógēn Shìdānlì
摩根士丹利
[摩根士丹利]
  • Morgan Stanley (financial services company)
Dòuniúshìzhī Gē
斗牛士之歌
[鬥牛士之歌]
  • Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門/卡门 by Georges Bizet
wúmíngzhànshìmù
无名战士墓
[無名戰士墓]
  • Tomb of the Unknown Soldier
zhèngzhìyìyìrénshì
政治异议人士
[政治異議人士]
  • political dissident
qǐyèguǎnlǐshuòshì
企业管理硕士
[企業管理碩士]
  • Master of Business Administration (MBA)
míngyùbóshìxuéwèi
名誉博士学位
[名譽博士學位]
  • honorary doctorate
  • Doctor Honoris Causae
xiāoxilíngtōngrénshì
消息灵通人士
[消息靈通人士]
  • well-informed source; person with inside information
Xīnnánwēi'ěrshì Zhōu
新南威尔士州
[新南威爾士州]
  • New South Wales (Australian state)
róngyùbóshìxuéwèi
荣誉博士学位
[榮譽博士學位]
  • honorary doctorate
  • Doctor Honoris Causae
gōngshāngguǎnlǐshuòshì
工商管理硕士
[工商管理碩士]
  • Master of Business Administration (MBA)
zhéxuébóshìxuéwèi
哲学博士学位
[哲學博士學位]
  • PhD degree (Doctor of Philosophy)
  • also abbr. to 博士學位/博士学位
Zhānmǔsī· Gēshìlín
詹姆斯·戈士林
[詹姆斯·戈士林]
  • see 詹姆斯·高斯林 ( Zhānmǔsī· Gāosīlín)
Sītǎnfú· Láifóshì
斯坦福·莱佛士
[斯坦福·萊佛士]
  • Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore
Wēilián· Shāshìbǐyà
威廉·莎士比亚
[威廉·莎士比亞]
  • William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
zhènwángzhànshìjìniànrì
阵亡战士纪念日
[陣亡戰士紀念日]
  • Memorial Day (American holiday)
Fùshìkāng Kējì Jítuán
富士康科技集团
[富士康科技集團]
  • Foxconn Technology Group
Yīshìmàn Kēdá Gōngsī
伊士曼柯达公司
[伊士曼柯達公司]
  • Eastman Kodak Company (US film company)
Huánghuāgāngqīshí'èrlièshì
黄花岗七十二烈士
[黃花崗七十二烈士]
  • the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911
Bōshìníyàyǔ Hèsègēwéinà
波士尼亚与赫塞哥维纳
[波士尼亞與赫塞哥維納]
  • Bosnia and Herzegovina (Tw)
shìwèizhījǐzhěsǐ,nüwèiyuèjǐzhěróng
士为知己者死,女为悦己者容
[士為知己者死,女為悅己者容]
  • a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart