dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 吹

chuī
[吹]
  • to blow
  • to play a wind instrument
  • to blast
  • to puff
  • to boast
  • to brag
  • to end in failure
  • to fall through
chuīniú
吹牛
[吹牛]
  • to talk big
  • to shoot off one's mouth
  • to chat (dialect)
chuīxí
吹袭
[吹襲]
  • (of wind) to blow fiercely; (of a storm) to strike
chuīfú
吹拂
[吹拂]
  • to brush
  • to caress (of breeze)
  • to praise
chuīxī
吹熄
[吹熄]
  • to blow out (a flame)
húchuī
胡吹
[胡吹]
  • to boast wildly
chuīsàn
吹散
[吹散]
  • to disperse
chuīpěng
吹捧
[吹捧]
  • to flatter
  • to laud sb's accomplishments
  • adulation
chuīpāi
吹拍
[吹拍]
  • to resort to bragging and flattering
  • abbr. for 吹牛拍馬/吹牛拍马 (chuīniúpāimǎ)
chuīzòu
吹奏
[吹奏]
  • to play (wind instruments)
gǔchuī
鼓吹
[鼓吹]
  • to agitate for
  • to enthusiastically promote
chuīkǒng
吹孔
[吹孔]
  • (of a musical instrument) blow hole
chuīxū
吹嘘
[吹噓]
  • to brag
chuīgān
吹干
[吹乾]
  • to blow-dry
jìngchuī
劲吹
[勁吹]
  • (of wind) to blow strongly
  • (fig.) (of trends, changes etc) to sweep through society
gàochuī
告吹
[告吹]
  • to fizzle out
  • to come to nothing
chuīguǎn
吹管
[吹管]
  • blowpipe
chuīxiāo
吹箫
[吹簫]
  • to play the xiao 簫/箫 (xiāo) (mouth organ)
  • to beg while playing pipes; cf politician Wu Zixu 伍子胥 ( Wǔ Zǐxū), c. 520 BC destitute refugee in Wu town, 吳市吹簫/吴市吹箫 ( Wúshìchuīxiāo)
  • to busk
  • virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人吹簫/玉人吹箫 (yùrénchuīxiāo)
  • (slang) fellatio
  • blowjob
chuīhào
吹号
[吹號]
  • to blow a brass instrument
xiāchuī
瞎吹
[瞎吹]
  • to boast
  • to shoot one's mouth off
chuīzhàng
吹胀
[吹脹]
  • to blow up
  • to inflate
chuītái
吹台
[吹臺]
  • (coll.) to fall through
  • to result in failure
  • (of a relationship) to break up
chuīqì
吹气
[吹氣]
  • to blow air (into)
chuīshào
吹哨
[吹哨]
  • to blow a whistle
  • to whistle
héngchuī
横吹
[橫吹]
  • military wind and percussion music played on horseback under the Han
  • transverse flute
  • to play such a flute
chuīle
吹了
[吹了]
  • failed; busted; to have not succeeded
  • to have died
  • to have parted company; to have chilled (of a relationship)
chuīhuī
吹灰
[吹灰]
  • to blow away dust
chuīléi
吹擂
[吹擂]
  • to talk big
  • to boast
cháochuī
潮吹
[潮吹]
  • female ejaculation
chuīlǎba
吹喇叭
[吹喇叭]
  • (lit.) blowing the trumpet
  • (fig.) to praise sb
  • (slang) to give a blowjob
chuīgǔshǒu
吹鼓手
[吹鼓手]
  • (old) musicians at a wedding cortege or funeral procession
  • (fig.) trumpeter of sb's praises
  • booster
chuīlěngfēng
吹冷风
[吹冷風]
  • to blow cold
  • damping expectations by discouraging or realistic words
chuīdízhě
吹笛者
[吹笛者]
  • piper
chuīqiújī
吹球机
[吹球機]
  • lottery machine
chuīshàorén
吹哨人
[吹哨人]
  • whistleblower
chuīyèjī
吹叶机
[吹葉機]
  • leaf blower (machine)
chuīguǎnyuè
吹管乐
[吹管樂]
  • woodwind music
chuīniúpí
吹牛皮
[吹牛皮]
  • to boast
  • to talk big
diànchuīfēng
电吹风
[電吹風]
  • hair dryer
chuīfēngjī
吹风机
[吹風機]
  • hair dryer
xǐjiǎnchuī
洗剪吹
[洗剪吹]
  • shampoo, haircut and blow-dry
chuīyúshǒu
吹竽手
[吹竽手]
  • player of the yu 竽 (yú) (free reed wind instrument)
gǔchuīzhě
鼓吹者
[鼓吹者]
  • advocate
chuīkǒushào
吹口哨
[吹口哨]
  • to whistle
fēngchuīrìshài
风吹日晒
[風吹日曬]
  • (idiom) to be exposed to the elements
zìchuīzìléi
自吹自擂
[自吹自擂]
  • to blow one's own trumpet (idiom)
chuīmáoqiúcī
吹毛求疵
[吹毛求疵]
  • lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
  • nitpick
chuīhuīzhīlì
吹灰之力
[吹灰之力]
  • a slight effort
dàchuīdàléi
大吹大擂
[大吹大擂]
  • to make an exhibition of oneself
  • ostentation
chuīniúpāimǎ
吹牛拍马
[吹牛拍馬]
  • to resort to bragging and flattering
chuīxiāoqǐshí
吹箫乞食
[吹簫乞食]
  • to beg while playing the xiao 簫/箫 (xiāo) (mouth organ)
  • cf Wu Zixu 伍子胥 ( Wǔ Zǐxū), destitute refugee from Chu 楚 ( Chǔ), busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician
húchuīluànpěng
胡吹乱捧
[胡吹亂捧]
  • indiscriminate admiration (idiom)
chuīkāngjiànmǐ
吹糠见米
[吹糠見米]
  • instant results
  • lit. blow the husk and see the rice
yīnchuīsītīng
因吹斯汀
[因吹斯汀]
  • (loanword) interesting
réngōngchuīqì
人工吹气
[人工吹氣]
  • oral inflation
chuīdēngbálà
吹灯拔蜡
[吹燈拔蠟]
  • lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom)
  • fig. to die
  • to bite the dust
  • to be over and done with
chuīzhěnbiānfēng
吹枕边风
[吹枕邊風]
  • to sway (sb) through pillow talk
chuīchuīpāipāi
吹吹拍拍
[吹吹拍拍]
  • to boast and flatter
fēngchuīyǔdǎ
风吹雨打
[風吹雨打]
  • lit. windswept and battered by rain
  • to undergo hardship (idiom)
fēngchuīcǎodòng
风吹草动
[風吹草動]
  • lit. grass stirring in the wind (idiom)
  • fig. the slightest whiff of trouble
yùrénchuīxiāo
玉人吹箫
[玉人吹簫]
  • virtuoso piper wins a beauty
  • the xiao 簫/箫 (xiāo) (mouth organ) virtuoso 蕭史/萧史 ( Xiāo Shǐ) won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公 ( Qín Mùgōng)
yǎngquēchuīguǎn
氧炔吹管
[氧炔吹管]
  • oxyacetylene torch
zìwǒchuīxū
自我吹嘘
[自我吹噓]
  • to blow one's own horn (idiom)
dàsìgǔchuī
大肆鼓吹
[大肆鼓吹]
  • to advocate vociferously
Wúshìchuīxiāo
吴市吹箫
[吳市吹簫]
  • to beg while playing the xiao 簫/箫 (xiāo) (mouth organ)
  • cf Wu Zixu 伍子胥 ( Wǔ Zǐxū), destitute refugee from Chu 楚 ( Chǔ), busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician
chuīhúzidèngyǎn
吹胡子瞪眼
[吹鬍子瞪眼]
  • to get angry; to fume
bùfèichuīhuīzhīlì
不费吹灰之力
[不費吹灰之力]
  • as easy as blowing off dust
  • effortless
  • with ease
kǎntóubùguòfēngchuīmào
砍头不过风吹帽
[砍頭不過風吹帽]
  • to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom)
shénmefēngbǎnǐchuīláide
什么风把你吹来的
[什麼風把你吹來的]
  • What brings you here? (idiom)
yěhuǒshāobùjìn,chūnfēngchuīyòushēng
野火烧不尽,春风吹又生
[野火燒不盡,春風吹又生]
  • lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb)
  • fig. cannot be easily eliminated
  • abbr. to 野火春風/野火春风 (yěhuǒchūnfēng)