dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 口

kǒu
[口]
  • mouth
  • classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)
  • classifier for bites or mouthfuls
Yíngkǒu
营口
[營口]
  • Yingkou, prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省/辽宁省 ( Liáoníng Shěng) in northeast China
kǒuqì
口器
[口器]
  • mouthparts (of animal or insect)
jǐngkǒu
井口
[井口]
  • entrance to mine
kǒucái
口才
[口才]
  • eloquence
kǒushuǐ
口水
[口水]
  • saliva
duǒkǒu
垛口
[垛口]
  • crenel
kǒumó
口蘑
[口蘑]
  • Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum)
qìkǒu
气口
[氣口]
  • location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM
cūkǒu
粗口
[粗口]
  • swear words
  • obscene language
  • foul language
xuèkǒu
血口
[血口]
  • bloody mouth (from devouring freshly killed prey)
dòngkǒu
动口
[動口]
  • to use one's mouth (to say sth)
lùkǒu
路口
[路口]
  • crossing
  • intersection (of roads)
jìnkǒu
进口
[進口]
  • to import
  • imported
  • entrance
  • inlet (for the intake of air, water etc)
kǒujì
口技
[口技]
  • beat boxing
  • vocal mimicry
  • ventriloquism
lièkǒu
裂口
[裂口]
  • breach
  • split
  • rift
  • vent (volcanic crater)
kǒugǎn
口感
[口感]
  • mouthfeel; texture (of food)
kǒuchēng
口称
[口稱]
  • to speak
  • to say
Línkǒu
林口
[林口]
  • Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang
  • Linkou township in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
zhuǎnkǒu
转口
[轉口]
  • entrepot
  • transit (of goods)
  • (coll.) to deny
  • to go back on one's word
Xīkǒu
溪口
[溪口]
  • Xikou or Hsikou Township in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
xìnkǒu
信口
[信口]
  • to blurt sth out
  • to open one's mouth without thinking
kěkǒu
可口
[可口]
  • tasty; to taste good
huánkǒu
还口
[還口]
  • to retort
  • to answer back
kǒuchī
口吃
[口吃]
  • to stammer; to stutter
  • Taiwan pr. (kǒuji)
kǒulìng
口令
[口令]
  • oral command
  • a word of command (used in drilling troops or gymnasts)
  • password (used by sentry)
xīnkǒu
心口
[心口]
  • pit of the stomach
  • solar plexus
  • words and thoughts
yīkǒu
一口
[一口]
  • readily
  • flatly (deny, admit and so on)
  • a mouthful
  • a bite
jiǎokǒu
角口
[角口]
  • to quarrel
kǒushì
口试
[口試]
  • oral examination
  • oral test
luókǒu
罗口
[羅口]
  • rib collar
  • rib top of socks
kǒubō
口播
[口播]
  • (broadcasting) to speak to the audience
  • to advertise a product by speaking directly to the audience
  • endorsement (by a celebrity for a product, delivered orally)
sōngkǒu
松口
[鬆口]
  • to let go of sth held in one's mouth
  • (fig.) to relent
  • to yield
èkǒu
恶口
[惡口]
  • bad language
  • foul mouth
hàikǒu
害口
[害口]
  • see 害喜 (hàixi)
mǎnkǒu
满口
[滿口]
  • a full mouth of (sth physical)
  • to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc)
  • (to agree etc) unreservedly
Dèngkǒu
磴口
[磴口]
  • Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾/巴彦淖尔 ( Bāyànnào'ěr), Inner Mongolia
guīkǒu
归口
[歸口]
  • to return to one's original trade
  • to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority
  • (the) relevant (department in charge of sth)
kǒuyì
口译
[口譯]
  • interpreting
kǒuyín
口淫
[口淫]
  • oral sex
  • fellatio
kǒujué
口角
[口角]
  • altercation; wrangle; angry argument
shīkǒu
失口
[失口]
  • slip of the tongue
  • indiscretion
  • to blurt out a secret
cùnkǒu
寸口
[寸口]
  • location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM
qiēkǒu
切口
[切口]
  • incision
  • notch
  • slit
  • gash
  • margin of a page
  • trimmed edge (of a page in a book)
dàngkǒu
档口
[檔口]
  • stall
  • booth
huókǒu
活口
[活口]
  • sb who witnesses a crime and is not killed by the perpetrator
  • a captive who can provide information
jièkǒu
借口
[借口]
  • to use as an excuse
  • excuse; pretext
shānkǒu
山口
[山口]
  • mountain pass
kǒunè
口讷
[口訥]
  • (literary) inarticulate
shùnkǒu
顺口
[順口]
  • to read smoothly (of text)
  • to blurt out (without thinking)
  • to suit one's taste (of food)
zhāngkǒu
张口
[張口]
  • to open one's mouth (to eat, speak etc)
  • to gape
  • to start talking (esp. to make a request)
kǒuliáng
口粮
[口糧]
  • ration
shēngkou
牲口
[牲口]
  • animals used for their physical strength (mules, oxen etc)
  • beast of burden
máokǒu
毛口
[毛口]
  • metal filings (e.g. from a drill or lathe)
  • burr
jiùkǒu
就口
[就口]
  • (of a bowl, a cup etc) to be brought up to one's mouth
kǒufù
口腹
[口腹]
  • (fig.) food
chuāngkǒu
窗口
[窗口]
  • window
  • opening providing restricted access (e.g. customer service window)
  • computer operating system window
  • fig. medium
  • intermediary
  • showpiece
  • testing ground
kǒufēng
口锋
[口鋒]
  • manner of speech
  • tone of voice
kǒujiǎo
口角
[口角]
  • corner of the mouth
duānkǒu
端口
[端口]
  • interface
  • port
jìkǒu
忌口
[忌口]
  • abstain from certain food (as when ill)
  • avoid certain foods
  • be on a diet
zhákǒu
闸口
[閘口]
  • open sluice gate
  • (toll) station
  • boarding gate (airport etc)
  • (fig.) gateway (access point)
Húkǒu
湖口
[湖口]
  • Hukou County in Jiujiang 九江, Jiangxi
  • Hukou township in Hsinchu County 新竹縣/新竹县 ( Xīnzhú Xiàn), northwest Taiwan
kǒuhóng
口红
[口紅]
  • lipstick
kāikǒu
开口
[開口]
  • to open one's mouth
  • to start to talk
Chéngkǒu
城口
[城口]
  • Chengkou, a county in Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
kǒupí
口皮
[口皮]
  • (coll.) lip
duìkǒu
对口
[對口]
  • (of two performers) to speak or sing alternately
  • to be fit for the purposes of a job or task
  • (of food) to suit sb's taste
Kǒuhú
口湖
[口湖]
  • Kouhu township in Yunlin county 雲林縣/云林县 ( Yúnlínxiàn), Taiwan
quēkǒu
缺口
[缺口]
  • nick
  • jag
  • gap
  • shortfall
fēngkǒu
风口
[風口]
  • air vent
  • drafty place
  • wind gap (geology)
  • tuyere (furnace air nozzle)
  • (fig.) hot trend
  • fad
àikǒu
隘口
[隘口]
  • mountain pass
zhùkǒu
住口
[住口]
  • shut up
  • shut your mouth
  • stop talking
shāngkǒu
伤口
[傷口]
  • wound
  • cut
guānkǒu
关口
[關口]
  • pass
  • gateway
  • (fig.) juncture
dùkǒu
杜口
[杜口]
  • to remain silent
bānkǒu
搬口
[搬口]
  • to pass on stories (idiom); to sow dissension
  • to blab
  • to tell tales
kǒudé
口德
[口德]
  • propriety in speech
kǒufēng
口风
[口風]
  • meaning behind the words
  • what sb really means to say
  • one's intentions as revealed in one's words
  • tone of speech
Jīngkǒu
京口
[京口]
  • Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市/镇江市 ( Zhènjiāngshì), Jiangsu
Lóngkǒu
龙口
[龍口]
  • Longkou, county-level city in Yantai 煙台/烟台, Shandong
kǒuluò
口络
[口絡]
  • muzzle (over a dog's mouth)
xiùkǒu
袖口
[袖口]
  • cuff
kǒushí
口实
[口實]
  • food
  • salary (old)
  • a pretext
  • a cause for gossip
dāngkǒu
当口
[當口]
  • at that moment
  • just then
kǒuchǐ
口齿
[口齒]
  • mouth and teeth
  • enunciation
  • to articulate
  • diction
  • age (of cattle, horses etc)
huíkǒu
回口
[回口]
  • to answer back
kǒutián
口甜
[口甜]
  • soft-spoken
  • affable
  • full of honeyed words
kǒuhú
口糊
[口糊]
  • indistinct in one's speech
  • defective in one's pronunciation
kǒuhuáng
口簧
[口簧]
  • Jew's harp
chǎngkǒu
敞口
[敞口]
  • open-mouthed (jar etc)
  • (of speech) freely
  • exposure (finance)
hǎikǒu
海口
[海口]
  • estuary
  • coastal inlet
  • river mouth
  • seaport
  • see also 誇海口/夸海口 (kuāhǎikǒu)
kǔkǒu
苦口
[苦口]
  • lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口/良药苦口)
  • fig. earnestly (of warning, advice)
kǒuběi
口北
[口北]
  • the area north of the Great Wall
fǎnkǒu
反口
[反口]
  • to correct oneself
  • to renege
  • to break one's word
yǎkǒu
哑口
[啞口]
  • as if dumb
  • speechless
tuōkǒu
脱口
[脫口]
  • to blurt out
kǒuqín
口琴
[口琴]
  • harmonica
kùkǒu
裤口
[褲口]
  • trouser leg opening
húkǒu
糊口
[糊口]
  • to scrape a meager living
  • to get by with difficulty
chūkǒu
出口
[出口]
  • an exit
  • CL:個/个 (gè)
  • to speak
  • to export
  • (of a ship) to leave port
lǐngkǒu
领口
[領口]
  • collar
  • neckband
  • neckline
  • the place where the two ends of a collar meet
kǒushào
口哨
[口哨]
  • whistle
kǒubí
口鼻
[口鼻]
  • mouth and nose
  • (an animal's) snout
kǒugòng
口供
[口供]
  • oral confession (as opposed to 筆供/笔供 (bǐgòng))
  • statement
  • deposition
kǒuqì
口气
[口氣]
  • tone of voice
  • the way one speaks
  • manner of expression
  • tone
yākǒu
垭口
[埡口]
  • (dialect) narrow mountain pass
àokǒu
拗口
[拗口]
  • hard to pronounce
  • awkward-sounding
kǒuyin
口音
[口音]
  • voice
  • accent
Yěkǒu
野口
[野口]
  • Noguchi (Japanese surname)
kǒushù
口述
[口述]
  • to dictate
  • to recount orally
kǒuxián
口弦
[口弦]
  • Jew's harp
kǒucǎi
口彩
[口彩]
  • complimentary remarks
  • well-wishing
gǎngkǒu
港口
[港口]
  • port
  • harbor
kǒufú
口福
[口福]
  • happy knack for chancing upon fine food
Jiāokǒu
交口
[交口]
  • Jiaokou county in Lüliang 呂梁/吕梁 ( Lüliáng), Shanxi 山西
kōngkǒu
空口
[空口]
  • incomplete meal of a single dish
  • meat or vegetable dish without rice or wine
  • rice without meat or vegetables
kǒuchuán
口传
[口傳]
  • orally transmitted
kǒufú
口服
[口服]
  • to take medicine orally
  • oral (contraceptive etc)
  • to say that one is convinced
wèikǒu
胃口
[胃口]
  • appetite
  • liking
qīnkǒu
亲口
[親口]
  • one's own mouth
  • fig. in one's own words
  • to say sth personally
húkǒu
糊口
[餬口]
  • variant of 糊口 (húkǒu)
qièkǒu
切口
[切口]
  • slang
  • argot
  • private language used as secret code
kǒuxìn
口信
[口信]
  • oral message
kǒubái
口白
[口白]
  • narrator
  • spoken parts in an opera
gǎikǒu
改口
[改口]
  • to change one's tune
  • to modify one's previous remark
  • to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸 (bàba) and 媽媽/妈妈 (māma))
chākǒu
插口
[插口]
  • socket (for an electric plug)
  • to interrupt (sb speaking)
  • to butt in
chuànkǒu
串口
[串口]
  • serial port (computing)
rùkǒu
入口
[入口]
  • entrance
  • to import
ránkou
髯口
[髯口]
  • artificial beard worn by Chinese opera actors
kǒutóu
口头
[口頭]
  • oral
  • verbal
kǒuwěn
口吻
[口吻]
  • tone of voice
  • connotation in intonation
  • accent (regional etc)
  • snout
  • muzzle
  • lips
  • protruding portion of an animal's face
kǒubēi
口碑
[口碑]
  • public praise
  • public reputation
  • commonly held opinions
  • current idiom
xiōngkǒu
胸口
[胸口]
  • chest
kǒu'àn
口岸
[口岸]
  • a port for external trade
  • a trading or transit post on border between countries
kǒuzhào
口罩
[口罩]
  • mask (surgical etc)
kǒushé
口舌
[口舌]
  • dispute or misunderstanding caused by gossip
  • to talk sb round
kǒushè
口射
[口射]
  • to ejaculate inside sb's mouth
ménkǒu
门口
[門口]
  • doorway
  • gate
  • CL:個/个 (gè)
xīkǒu
吸口
[吸口]
  • sucker mouth
Kēngkǒu
坑口
[坑口]
  • Hang Hau (area in Hong Kong)
fēngkǒu
封口
[封口]
  • to close up
  • to heal (of wound)
  • to keep one's lips sealed
suíkǒu
随口
[隨口]
  • (speak) without thinking the matter through
dāokǒu
刀口
[刀口]
  • the edge of a knife
  • cut
  • incision
kǒutiáo
口条
[口條]
  • (ox etc) tongue (as food)
  • (dialect) elocution; articulation
Gǔkǒu
谷口
[谷口]
  • Taniguchi (Japanese surname)
kǒumò
口沫
[口沫]
  • spittle
  • saliva
Hànkǒu
汉口
[漢口]
  • Hankou, part of Wuhan 武漢/武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei
Dòngkǒu
洞口
[洞口]
  • Dongkou county in Shaoyang 邵陽/邵阳 ( Shàoyáng), Hunan
kǒubào
口爆
[口爆]
  • (slang) to ejaculate inside sb's mouth
chákǒu
茬口
[茬口]
  • harvested land left for rotation
  • an opportunity
shuǎngkǒu
爽口
[爽口]
  • fresh and tasty
kǒuyǔ
口语
[口語]
  • colloquial speech
  • spoken language
  • vernacular language
  • slander
  • gossip
  • CL:門/门 (mén)
Yànkǒu
觃口
[覎口]
  • Yankou, village in Zhejiang Province
Jiāngkǒu
江口
[江口]
  • Jiangkou, a county in Tongren 銅仁市/铜仁市 ( Tongrén Shì), Guizhou
shùkǒu
漱口
[漱口]
  • to rinse one's mouth; to gargle
dùkǒu
渡口
[渡口]
  • ferry crossing
kǒuchuāng
口疮
[口瘡]
  • mouth ulcer
qiāngkǒu
枪口
[槍口]
  • muzzle of a gun
kǒuzi
口子
[口子]
  • hole
  • opening
  • cut
  • gap
  • gash
  • my husband or wife
  • classifier for people (used for indicating the number of people in a family etc)
  • precedent
chàkǒu
岔口
[岔口]
  • junction
  • fork in road
àikǒu
碍口
[礙口]
  • to shy to speak out
  • tongue-tied
  • to hesitate
  • too embarrassing for words
dòngkǒu
洞口
[洞口]
  • cave mouth
  • tunnel entrance
Hǎikǒu
海口
[海口]
  • Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省 ( Hǎinán Shěng)
kǒujiāo
口交
[口交]
  • oral sex
kǒuwèi
口味
[口味]
  • a person's preferences
  • tastes (in food)
  • flavor
rénkǒu
人口
[人口]
  • population
  • people
jièkǒu
藉口
[藉口]
  • to use as an excuse
  • on the pretext
  • excuse
  • pretext
  • also written 借口 (jièkǒu)
Pǔkǒu
浦口
[浦口]
  • Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇/江苏
Qiáokǒu
硚口
[礄口]
  • Qiaokou district of Wuhan city 武漢市/武汉市 ( Wǔhànshì), Hubei
jiēkǒu
接口
[接口]
  • interface
  • port
  • connector
kǒuchòu
口臭
[口臭]
  • bad breath
  • halitosis
hùkǒu
户口
[戶口]
  • population (counted as number of households for census or taxation)
  • registered residence
  • residence permit
  • (in Hong Kong and Macau) bank account
juékǒu
决口
[決口]
  • (of a watercourse) to breach its banks
  • (of a dam) to burst
shàngkǒu
上口
[上口]
  • to be able to read aloud fluently
  • to be suitable (easy enough) for reading aloud
ēiluó
工口
[工口]
  • erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced "ero")
kǒukě
口渴
[口渴]
  • thirsty
kǒuhào
口号
[口號]
  • slogan
  • catchphrase
  • CL:個/个 (gè)
dàkǒu
大口
[大口]
  • big mouthful (of food, drink, smoke etc)
  • open mouth
  • gulping
  • gobbling
  • gaping
chuāngkǒu
疮口
[瘡口]
  • wound
  • open sore
kǒuyīn
口音
[口音]
  • (linguistics) oral speech sounds
kuānkǒu
宽口
[寬口]
  • wide mouth
kǒuqiāng
口腔
[口腔]
  • oral cavity
kǒujué
口诀
[口訣]
  • mnemonic chant
  • rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order etc)
Shānkǒu
山口
[山口]
  • Yamaguchi (Japanese surname and place name)
  • Yamaguchi prefecture in the southwest of Japan's main island Honshū 本州 ( Běnzhou)
shōukǒu
收口
[收口]
  • (knitting, basket weaving etc) to cast off; to bind
  • (of a wound) to close up; to heal
màikǒu
脉口
[脈口]
  • location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM
pòkǒu
破口
[破口]
  • tear or rupture
  • to have a tear (e.g. in one's clothes)
  • without restraint (e.g. of swearing)
xiánkǒu
闲口
[閒口]
  • idle talk
méikǒu
没口
[沒口]
  • unreservedly
  • profusely
Zhōukǒu
周口
[周口]
  • prefecture level city in east Henan 河南
kǒujìng
口径
[口徑]
  • bore; caliber; diameter; aperture
  • (fig.) stance (on an issue); version (of events); account; narrative; line
Miàokǒu
庙口
[廟口]
  • Miaokou, market district in Keelung, Taiwan
kǒudài
口袋
[口袋]
  • pocket
  • bag; sack
tǔkǒu
吐口
[吐口]
  • to spit
  • fig. to spit out (a request, an agreement etc)
kuākǒu
夸口
[誇口]
  • to boast
mièkǒu
灭口
[滅口]
  • to kill sb to prevent them from divulging a secret
  • to silence sb
Zhákǒu
闸口
[閘口]
  • area in the Shangcheng district of Hangzhou
kǒuhuó
口活
[口活]
  • oral sex
dǎkǒu
打口
[打口]
  • (of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc
tǒngkǒu
桶口
[桶口]
  • bunghole
  • see 桶孔 (tǒngkǒng)
bìngkǒu
并口
[並口]
  • parallel port (computing)
chuāngkǒu
创口
[創口]
  • wound; cut
hǔkǒu
虎口
[虎口]
  • tiger's den
  • dangerous place
  • the web between the thumb and forefinger of a hand
hékǒu
河口
[河口]
  • estuary
  • the mouth of a river
Hǎikǒu Shì
海口市
[海口市]
  • Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省 ( Hǎinán Shěng)
dēngjīkǒu
登机口
[登機口]
  • departure gate (aviation)
bìngxíngkǒu
并行口
[並行口]
  • parallel port (computing)
kǒuhuángqín
口簧琴
[口簧琴]
  • Jew's harp
rùhǎikǒu
入海口
[入海口]
  • estuary
dǎowèikǒu
倒胃口
[倒胃口]
  • to spoil one's appetite
  • fig. to get fed up with sth
xiǎoliǎngkǒu
小两口
[小兩口]
  • (coll.) young married couple
Hékǒuqū
河口区
[河口區]
  • Hekou district of Dongying city 東營市/东营市 ( Dōngyíngshì), Shandong
kǒuhóngjiāo
口红胶
[口紅膠]
  • glue stick
Zhāngjiākǒu
张家口
[張家口]
  • Zhangjiakou, prefecture-level city in Hebei
tànkǒuqì
探口气
[探口氣]
  • to sound out opinions
  • to get sb's views by polite or indirect questioning
  • also written 探口風/探口风 (tànkǒufēng)
jìnshuǐkǒu
进水口
[進水口]
  • water inlet
Dàdùkǒu
大渡口
[大渡口]
  • Dadukou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
kǒutóuchán
口头禅
[口頭禪]
  • Zen saying repeated as cant
  • (fig.) catchphrase; mantra; favorite expression; stock phrase
liǎngkǒuzi
两口子
[兩口子]
  • husband and wife
kǒujiáojiǔ
口嚼酒
[口嚼酒]
  • alcoholic drink made by fermenting chewed rice
chūkǒushāng
出口商
[出口商]
  • exporter
  • export business
chūshuǐkǒu
出水口
[出水口]
  • water outlet
  • drainage outlet
Dèngkǒuxiàn
磴口县
[磴口縣]
  • Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾/巴彦淖尔 ( Bāyànnào'ěr), Inner Mongolia
Zhōukǒudiàn
周口店
[周口店]
  • Zhoukoudian prehistoric site in Fangshan district 房山區/房山区 ( Fángshānqū), Beijing
shòupiàokǒu
售票口
[售票口]
  • ticket window
kǒushuǐlǎo
口水佬
[口水佬]
  • talkative person (Cantonese)
yīkǒuqì
一口气
[一口氣]
  • one breath
  • in one breath
  • at a stretch
chūkǒu'é
出口额
[出口額]
  • export amount
Dòngkǒuxiàn
洞口县
[洞口縣]
  • Dongkou county in Shaoyang 邵陽/邵阳 ( Shàoyáng), Hunan
duìkǒuxíng
对口型
[對口型]
  • lip synching
tàokǒugòng
套口供
[套口供]
  • to trap a suspect into a confession
yīndàokǒu
阴道口
[陰道口]
  • female external genitalia (anatomy)
  • vulva
páifēngkǒu
排风口
[排風口]
  • exhaust vent
cùnkǒumài
寸口脉
[寸口脈]
  • pulse taken at the wrist (TCM)
kuāhǎikǒu
夸海口
[誇海口]
  • to boast
  • to talk big
zuǒkǒuyú
左口鱼
[左口魚]
  • flounder
tōngfēngkǒu
通风口
[通風口]
  • air vent
  • opening for ventilation
ruǎnkǒugài
软口盖
[軟口蓋]
  • soft palate
  • velum
lìkǒujiǔ
利口酒
[利口酒]
  • liquor (loanword)
bàohùkǒu
报户口
[報戶口]
  • to apply for residence
  • to register a birth
Shānkǒuxiàn
山口县
[山口縣]
  • Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州 ( Běnzhōu)
kǒushuǐzhàn
口水战
[口水戰]
  • war of words
chuànxíngkǒu
串行口
[串行口]
  • serial port (computing)
rénkǒuxué
人口学
[人口學]
  • demography
kǒuxiāngtáng
口香糖
[口香糖]
  • chewing gum
yīkǒujià
一口价
[一口價]
  • fixed price; take-it-or-leave-it price
Jiāokǒuxiàn
交口县
[交口縣]
  • Jiaokou county in Lüliang 呂梁/吕梁 ( Lüliáng), Shanxi 山西
kǒushuǐzhàng
口水仗
[口水仗]
  • dispute
  • spat
  • shouting match
Jiāngkǒu Xiàn
江口县
[江口縣]
  • Jiangkou, a county in Tongren 銅仁市/铜仁市 ( Tongrén Shì), Guizhou
rùkǒuwǎng
入口网
[入口網]
  • Web portal
  • (enterprise) portal
tiāokǒubǎn
挑口板
[挑口板]
  • fascia
  • eaves board
Lóngkǒushì
龙口市
[龍口市]
  • Longkou, county-level city in Yantai 煙台/烟台, Shandong
Dàwǔkǒu
大武口
[大武口]
  • Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市 ( Shízuǐshānshì), Ningxia
Línkǒuxiàn
林口县
[林口縣]
  • Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang
Zhōukǒu Shì
周口市
[周口市]
  • Zhoukou, prefecture-level city in Henan
duìkǒucí
对口词
[對口詞]
  • dialogue (for stage performance)
àokǒulìng
拗口令
[拗口令]
  • tongue twister
kǒuyùqī
口欲期
[口欲期]
  • oral stage (psychology)
duìkǒujìng
对口径
[對口徑]
  • to arrange to give the same story
Lüshùnkǒu
旅顺口
[旅順口]
  • Lüshunkou district of Dalian city 大連市/大连市, Liaoning
lǎoliǎngkǒu
老两口
[老兩口]
  • old married couple
chuīkǒushào
吹口哨
[吹口哨]
  • to whistle
Shānkǒuyáng
山口洋
[山口洋]
  • Singkawang city (Kalimantan, Indonesia)
dīlǐngkǒu
低领口
[低領口]
  • low-cut neckline
tūpòkǒu
突破口
[突破口]
  • breach
  • gap
  • breakthrough point
Lǎohékǒu
老河口
[老河口]
  • Laohekou, county-level city in Xiangfan 襄樊 ( Xiāngfán), Hubei
kǒuqiāngyán
口腔炎
[口腔炎]
  • stomatitis
  • ulceration of oral cavity
  • inflammation of the mucous lining of the mouth
kǒuyìyuán
口译员
[口譯員]
  • interpreter
  • oral translator
mǎkǒutiě
马口铁
[馬口鐵]
  • tinplate
  • tin (tin-coated steel)
tuōkǒuxiù
脱口秀
[脫口秀]
  • (loanword) talk show
  • stand-up comedy
mǎlùkǒu
马路口
[馬路口]
  • intersection (of roads)
rùfēngkǒu
入风口
[入風口]
  • air intake vent
páishuǐkǒu
排水口
[排水口]
  • plughole
  • drainage hole
shājǐngkǒu
沙井口
[沙井口]
  • manhole
Kǒuhúxiāng
口湖乡
[口湖鄉]
  • Kouhu township in Yunlin county 雲林縣/云林县 ( Yúnlínxiàn), Taiwan
dàkǒujìng
大口径
[大口徑]
  • large caliber
liǎngkǒur
两口儿
[兩口兒]
  • husband and wife
  • couple
kāikǒuzi
开口子
[開口子]
  • a dike breaks
  • fig. to provide facilities (for evil deeds)
  • to open the floodgates
Gǎngkǒuqū
港口区
[港口區]
  • Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市 ( Fángchénggǎngshì), Guangxi
Línkǒuxiāng
林口乡
[林口鄉]
  • Linkou township in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
chìkǒurì
赤口日
[赤口日]
  • third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)
chūrùkǒu
出入口
[出入口]
  • gateway
Hóngkǒu Qū
虹口区
[虹口區]
  • Hongkou district, central Shanghai
jiāochākǒu
交叉口
[交叉口]
  • (road) intersection
zǒngrénkǒu
总人口
[總人口]
  • total population
kǒutóuyǔ
口头语
[口頭語]
  • pet phrase
  • regularly used expression
  • manner of speaking
Yíngkǒushì
营口市
[營口市]
  • Yingkou, prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省/辽宁省 ( Liáoníng Shěng) in northeast China
xiāngkǒujiāo
香口胶
[香口膠]
  • chewing gum
kǒushuǐgē
口水歌
[口水歌]
  • bubblegum pop song
  • cover song
tànkǒuqì
叹口气
[嘆口氣]
  • to sigh
hùkǒubù
户口簿
[戶口簿]
  • household register
zàiqiāngkǒu
在枪口
[在槍口]
  • at gunpoint
Wǔdàokǒu
五道口
[五道口]
  • Wudaokou neighborhood of Beijing
biāokǒushuǐ
飙口水
[飆口水]
  • gossip
  • idle chat
àiwèikǒu
碍胃口
[礙胃口]
  • to impair the appetite
kǒuxīpán
口吸盘
[口吸盤]
  • oral sucker (e.g. on bloodsucking parasite)
fēngkǒufèi
封口费
[封口費]
  • hush money
huǒshānkǒu
火山口
[火山口]
  • volcanic crater
chūkǒuqì
出口气
[出口氣]
  • to take one's revenge
  • to score off sb
Chéngkǒu Xiàn
城口县
[城口縣]
  • Chengkou, a county in Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
kǒujiǎozhàn
口角战
[口角戰]
  • war of words
shùnkǒuliū
顺口溜
[順口溜]
  • popular piece of doggerel
  • common phrase repeated as a jingle
tóubìkǒu
投币口
[投幣口]
  • coin slot
chūfēngkǒu
出风口
[出風口]
  • air vent; air outlet
Húkǒuxiàn
湖口县
[湖口縣]
  • Hukou county in Jiujiang 九江, Jiangxi
hùkǒuzhì
户口制
[戶口制]
  • PRC system of compulsory registration of households
dòukǒuchǐ
斗口齿
[鬥口齒]
  • to quarrel
  • to bicker
  • glib repartee
hùkǒuběn
户口本
[戶口本]
  • household register
  • household registration booklet
  • residence certificate
Sānchàkǒu
三岔口
[三岔口]
  • At the Crossroads, famous opera, based on a story from 水滸傳/水浒传 ( Shuǐhǔ Zhuàn)
tǎngkǒushuǐ
淌口水
[淌口水]
  • to let saliva dribble from the mouth
  • to slobber
kǒutíyì
口蹄疫
[口蹄疫]
  • foot-and-mouth disease (FMD)
  • aphthous fever
jìnkǒushāng
进口商
[進口商]
  • importer
  • import business
Pǔkǒuqū
浦口区
[浦口區]
  • Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇/江苏
liúhuókǒu
留活口
[留活口]
  • to capture alive a criminal (or enemy etc) for interrogation
  • (of a perpetrator) to let a witness live
kǒufēngqín
口风琴
[口風琴]
  • melodica
Qiáokǒuqū
硚口区
[礄口區]
  • Qiaokou district of Wuhan city 武漢市/武汉市 ( Wǔhànshì), Hubei
Méihékǒu
梅河口
[梅河口]
  • Meihekou, county-level city in Tonghua 通化, Jilin
gǎikǒufèi
改口费
[改口費]
  • a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law
lóutīkǒu
楼梯口
[樓梯口]
  • head of a flight of stairs
jìnchūkǒu
进出口
[進出口]
  • import and export
chūkǒuhuò
出口货
[出口貨]
  • exports
  • goods for export
rùkǒuyè
入口页
[入口頁]
  • web portal
duìwèikǒu
对胃口
[對胃口]
  • to one's taste
  • to one's liking
chūqìkǒu
出气口
[出氣口]
  • gas or air outlet
  • emotional outlet
Húkǒuxiāng
湖口乡
[湖口鄉]
  • Hukou township in Hsinchu County 新竹縣/新竹县 ( Xīnzhú Xiàn), northwest Taiwan
Dānjiāngkǒu
丹江口
[丹江口]
  • Danjiangkou, county-level city in Shiyan 十堰 ( Shíyàn), Hubei
fàngyànkǒu
放焰口
[放焰口]
  • to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit)
ràokǒulìng
绕口令
[繞口令]
  • tongue-twister
tànkǒufēng
探口风
[探口風]
  • to sound out opinions
  • to get sb's views by polite or indirect questioning
kǒushuǐjī
口水鸡
[口水雞]
  • steamed chicken with chili sauce
sōngkǒumó
松口蘑
[松口蘑]
  • matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan
shàngkǒuchǐ
上口齿
[上口齒]
  • supraoral tooth
diàowèikǒu
吊胃口
[吊胃口]
  • (coll.) to keep sb in suspense
  • to tantalize
  • to keep on tenterhooks
Jīnkǒuhé
金口河
[金口河]
  • Jinkouhe district of Leshan city 樂山市/乐山市 ( Lèshānshì), Sichuan
chuāngkǒutiē
创口贴
[創口貼]
  • band-aid
zhòngkǒuwèi
重口味
[重口味]
  • strong flavor (spicy, salty etc)
  • (of food) strongly flavored
  • (of a person) having a preference for strong flavors
  • (slang) intense
  • hardcore
chuāngkǒuqī
窗口期
[窗口期]
  • window (interval of time)
  • (epidemiology) window period
Jīngkǒuqū
京口区
[京口區]
  • Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市/镇江市 ( Zhènjiāngshì), Jiangsu
zhǎojièkǒu
找借口
[找借口]
  • to look for a pretext
Xīkǒu Xiāng
溪口乡
[溪口鄉]
  • Xikou or Hsikou Township in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
shùkǒushuǐ
漱口水
[漱口水]
  • mouthwash
fèikǒushé
费口舌
[費口舌]
  • to argue needlessly; to waste time explaining
báikǒutiě
白口铁
[白口鐵]
  • white iron
kǒuzúmù
口足目
[口足目]
  • Stomatopoda, order of marine crustaceans (whose members are called mantis shrimps)
rénkǒushù
人口数
[人口數]
  • population
qīngkǒubóshé
轻口薄舌
[輕口薄舌]
  • (idiom) hasty and rude; caustic and sharp-tongued
kǒugānshézào
口干舌燥
[口乾舌燥]
  • lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much
kǒuyǎnwāixié
口眼歪斜
[口眼歪斜]
  • facial nerve paralysis
juékǒubùtí
绝口不提
[絕口不提]
  • (idiom) to avoid mentioning
Kǒudài Yāoguài
口袋妖怪
[口袋妖怪]
  • Pokémon (Japanese media franchise)
yírénkǒushí
贻人口实
[貽人口實]
  • to make oneself an object of ridicule
yǎkǒuwúyán
哑口无言
[啞口無言]
  • dumbstruck and unable to reply (idiom)
  • left speechless; at a loss for words
kǒukuàixīnzhí
口快心直
[口快心直]
  • see 心直口快 (xīnzhíkǒukuài)
kǒuchǐshēngxiāng
口齿生香
[口齒生香]
  • eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text
zhāngkǒujiéshé
张口结舌
[張口結舌]
  • agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words
  • gaping and speechless
xuèpéndàkǒu
血盆大口
[血盆大口]
  • bloody mouth wide open like a sacrificial bowl (idiom); ferocious mouth of beast of prey
  • fig. greedy exploiter
  • rapacious aggressor
dùkǒuguǒzú
杜口裹足
[杜口裹足]
  • too frightened to move or speak
rénkǒudiàochá
人口调查
[人口調查]
  • census
xīnzhuōkǒubèn
心拙口夯
[心拙口夯]
  • variant of 心拙口笨 (xīnzhuōkǒubèn)
wǎngguǎnjiēkǒu
网管接口
[網管接口]
  • network management interface
guāngxiānjiēkǒu
光纤接口
[光纖接口]
  • optical interface
kǒuxiántǐzhí
口嫌体直
[口嫌體直]
  • your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (four-character version of 口嫌體正直/口嫌体正直 (kǒuxiántǐzhèngzhí))
mópòkǒushé
磨破口舌
[磨破口舌]
  • incessant complaining
fēngkǒulàngjiān
风口浪尖
[風口浪尖]
  • where the wind and the waves are the fiercest
  • at the heart of the struggle
yèkǒufúkē
叶口蝠科
[葉口蝠科]
  • (zoology) New World leaf-nosed bats (Phyllostomidae)
kōngkǒuwúpíng
空口无凭
[空口無憑]
  • mere verbal statement cannot be taken as proof (idiom)
bìngcóngkǒurù
病从口入
[病從口入]
  • Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!
  • fig. A loose tongue may cause a lot of trouble.
nǎojījiēkǒu
脑机接口
[腦機接口]
  • brain-computer interface
mǎnkǒuchēngzàn
满口称赞
[滿口稱讚]
  • to praise profusely
wǔkǒutōngshāng
五口通商
[五口通商]
  • the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約/南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州/广州, Fuzhou 福州, Ningbo 寧波/宁波, Xiamen or Amoy 廈門/厦门 and Shanghai 上海
rénkǒufànyùn
人口贩运
[人口販運]
  • trafficking in persons
  • human trafficking
bùnángqíkǒu
布囊其口
[佈囊其口]
  • lit. to cover sb's mouth with cloth
  • to gag
  • fig. to silence
shǒuzúkǒubìng
手足口病
[手足口病]
  • hand foot and mouth disease, HFMD, caused by a number of intestinal viruses, usually affecting young children
Méihékǒushì
梅河口市
[梅河口市]
  • Meihekou, county-level city in Tonghua 通化, Jilin
lājiādàikǒu
拉家带口
[拉家帶口]
  • to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
  • tied down by family obligations
duìkǒuxiàngshēng
对口相声
[對口相聲]
  • comic crosstalk
  • formalized comic dialogue between two stand-up comics: funny man 逗哏 (dòugén) and straight man 捧哏 (pěnggén)
fǎnyǎoyīkǒu
反咬一口
[反咬一口]
  • to make a false countercharge
kǒumìfùjiàn
口蜜腹剑
[口蜜腹劍]
  • lit. honeyed words, a sword in the belly (idiom); fig. hypocritical and murderous
mùdèngkǒudāi
目瞪口呆
[目瞪口呆]
  • dumbstruck (idiom); stupefied
  • stunned
yángrùhǔkǒu
羊入虎口
[羊入虎口]
  • lit. a lamb in a tiger's den (idiom)
  • fig. to tread dangerous ground
xiūkǒunánkāi
羞口难开
[羞口難開]
  • to be too embarrassed for words (idiom)
chūkǒushāngpǐn
出口商品
[出口商品]
  • export product
  • export goods
rénkǒuhónglì
人口红利
[人口紅利]
  • (economics) demographic dividend
rénkǒumìjí
人口密集
[人口密集]
  • densely populated
kǒuchǐqīngchu
口齿清楚
[口齒清楚]
  • clear diction
  • clear articulation
xīnzhíkǒukuài
心直口快
[心直口快]
  • frank and outspoken (idiom)
  • straight speaking
  • to say what one thinks
màbùjuékǒu
骂不绝口
[罵不絕口]
  • to scold without end (idiom); incessant abuse
liángyàokǔkǒu
良药苦口
[良藥苦口]
  • good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow
hùkǒuzhìdù
户口制度
[戶口制度]
  • PRC system of compulsory registration
dīduānrénkǒu
低端人口
[低端人口]
  • low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled
  • derogatory-sounding abbr. for 低端產業從業人口/低端产业从业人口
guǎnlǐjiēkǒu
管理接口
[管理接口]
  • management interface
jiēkǒumókuài
接口模块
[接口模塊]
  • interface module
kǒubēizàidào
口碑载道
[口碑載道]
  • lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere
  • universal approbation
zànbùjuékǒu
赞不绝口
[讚不絕口]
  • to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven
xìnkǒucíhuáng
信口雌黄
[信口雌黃]
  • to speak off the cuff
  • to casually opine
jiùkǒubēigài
就口杯盖
[就口杯蓋]
  • pucker-type lid (cup lid with a spout for sipping)
yǎngjiāhuókǒu
养家活口
[養家活口]
  • to support one's family (idiom)
jiézòukǒujì
节奏口技
[節奏口技]
  • beatboxing
miǎnkāizūnkǒu
免开尊口
[免開尊口]
  • keep your thoughts to yourself
tóngbùkǒuyì
同步口译
[同步口譯]
  • simultaneous interpretation (Tw)
liúdòngrénkǒu
流动人口
[流動人口]
  • transient population
  • floating population
sānjiānqíkǒu
三缄其口
[三緘其口]
  • (idiom) reluctant to speak about it
  • tight-lipped
chōngkǒu'érchū
冲口而出
[衝口而出]
  • to blurt out without thinking (idiom)
jǐnxīnxiùkǒu
锦心绣口
[錦心繡口]
  • (of writing) elegant and ornate
huòcóngkǒuchū
祸从口出
[禍從口出]
  • Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.
mǎnkǒuzānghuà
满口脏话
[滿口髒話]
  • to pour out obscenities
  • filthy mouthed
kǒukoushēngshēng
口口声声
[口口聲聲]
  • to keep on saying (idiom); to repeat over and over again
yìkǒutóngshēng
异口同声
[異口同聲]
  • different mouths, same voice
  • to speak in unison (idiom)
xiǎoliǎngkǒur
小两口儿
[小兩口兒]
  • erhua variant of 小兩口/小两口 (xiǎoliǎngkǒu)
àikǒushíxiū
碍口识羞
[礙口識羞]
  • tongue-tied for fear of embarrassment (idiom)
kǒuchūkuángyán
口出狂言
[口出狂言]
  • to speak conceited nonsense
  • to come out with arrogant claptrap
kǒutǔdúyàn
口吐毒焰
[口吐毒焰]
  • lit. a mouth spitting with poisonous flames
  • to speak angrily to sb (idiom)
chěngqíkǒushé
逞其口舌
[逞其口舌]
  • to boast of one's quarrels to others (idiom)
shābùkǒuzhào
纱布口罩
[紗布口罩]
  • gauze mask
yǔrénkǒushí
予人口实
[予人口實]
  • to give cause for gossip
chūkǒudiàochá
出口调查
[出口調查]
  • exit poll
mùzhēngkǒudāi
目怔口呆
[目怔口呆]
  • lit. eye startled, mouth struck dumb (idiom); stunned
  • stupefied
hǔkǒuyúshēng
虎口余生
[虎口餘生]
  • lit. to escape from the tiger's mouth (idiom)
  • fig. to narrowly escape death
tǒngyīkǒujìng
统一口径
[統一口徑]
  • to adopt a unified approach to discussing an issue; to sing from the same hymn sheet
kuāxiahǎikǒu
夸下海口
[誇下海口]
  • see 誇海口/夸海口 (kuāhǎikǒu)
bìkǒubùyán
闭口不言
[閉口不言]
  • to keep silent (idiom)
shǒukǒurúpíng
守口如瓶
[守口如瓶]
  • lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped
  • reticent
  • not breathing a word
xīnkǒubùyī
心口不一
[心口不一]
  • heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself
  • saying one thing but meaning sth different
kǒushìxīnfēi
口是心非
[口是心非]
  • duplicity
  • hypocrisy (idiom)
fànmàirénkǒu
贩卖人口
[販賣人口]
  • trafficking in human beings
zànbùjuékǒu
赞不绝口
[贊不絕口]
  • to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven
yīkǒuqìr
一口气儿
[一口氣兒]
  • erhua variant of 一口氣/一口气 (yīkǒuqì)
chūkǒuchéngzhāng
出口成章
[出口成章]
  • (idiom) (of one's speech) eloquent
  • articulate
kǒumò-héngfēi
口沫横飞
[口沫橫飛]
  • (idiom) to speak vehemently; to express oneself with great passion
hùkǒumíngbù
户口名簿
[戶口名簿]
  • (Tw) household registration certificate (identity document)
zhòngkǒutóngshēng
众口同声
[眾口同聲]
  • (of people) to be of one voice (idiom)
  • unanimous
kǒuwúzéyán
口无择言
[口無擇言]
  • to say not a word that is not appropriate (idiom)
  • wrongly used for 口不擇言/口不择言 (kǒubùzéyán)
Lüshùnkǒuqū
旅顺口区
[旅順口區]
  • Lüshunkou district of Dalian city 大連市/大连市, Liaoning
suíkǒuhúzhōu
随口胡诌
[隨口胡謅]
  • to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head
xīnzhuōkǒubèn
心拙口笨
[心拙口笨]
  • dull-witted and tongue-tied
xiéjiādàikǒu
携家带口
[攜家帶口]
  • (idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations
dānkǒuxiàngshēng
单口相声
[單口相聲]
  • comic monologue
  • one-person comic sketch
shǐkǒufǒurèn
矢口否认
[矢口否認]
  • to deny flatly
tuōkǒu'érchū
脱口而出
[脫口而出]
  • (idiom) to blurt out; to let slip (an indiscreet remark)
jiānkǒubùyán
缄口不言
[緘口不言]
  • see 閉口不言/闭口不言 (bìkǒubùyán)
yǒukǒujiēbēi
有口皆碑
[有口皆碑]
  • every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
kǒuyǔgōutōng
口语沟通
[口語溝通]
  • oral communication (psychology)
kǒushuōwúpíng
口说无凭
[口說無憑]
  • (idiom) you can't rely on a verbal agreement; just because sb says sth, doesn't mean it's true
Zhāngjiākǒushì
张家口市
[張家口市]
  • Zhangjiakou, prefecture-level city in Hebei
kǒufùzhīyù
口腹之欲
[口腹之慾]
  • desire for good food
měiwèikěkǒu
美味可口
[美味可口]
  • delicious
  • tasty
lǎnglǎngshàngkǒu
朗朗上口
[朗朗上口]
  • to flow right off the tongue (of lyrics or poetry)
  • to recite with ease
  • catchy (of a song)
rénkǒupǔchá
人口普查
[人口普查]
  • census
yǒukǒuwúxīn
有口无心
[有口無心]
  • to speak harshly but without any bad intent (idiom)
dēngjīrùkǒu
登机入口
[登機入口]
  • boarding gate
kǒubùzéyán
口不择言
[口不擇言]
  • to speak incoherently
  • to ramble
  • to talk irresponsibly
fókǒushéxīn
佛口蛇心
[佛口蛇心]
  • words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
  • malicious and duplicitous
mǎnkǒuhúyán
满口胡言
[滿口胡言]
  • to spout nonsense
  • to bullshit endlessly
chūkǒuchǎnpǐn
出口产品
[出口產品]
  • export product
bènkǒuzhuōshé
笨口拙舌
[笨口拙舌]
  • awkward in speech
kuàizhìrénkǒu
脍炙人口
[膾炙人口]
  • appealing to the masses
  • universally appreciated (idiom)
dàbǎokǒufú
大饱口福
[大飽口福]
  • to eat one's fill
  • to have a good meal
sōngyīkǒuqì
松一口气
[鬆一口氣]
  • to heave a sigh of relief
kǒuwúzhēlán
口无遮拦
[口無遮攔]
  • to blab
  • to shoot one's mouth off
  • to commit a gaffe
lǎoliǎngkǒur
老两口儿
[老兩口兒]
  • an old married couple
tōngshāngkǒu'àn
通商口岸
[通商口岸]
  • treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers
xìnkǒukāihé
信口开合
[信口開合]
  • variant of 信口開河/信口开河 (xìnkǒukāihé)
kǒuzhūbǐfá
口诛笔伐
[口誅筆伐]
  • to condemn in speech and in writing (idiom)
  • to denounce by word and pen
bìkǒubùtán
闭口不谈
[閉口不談]
  • to refuse to say anything about (idiom)
  • to remain tight-lipped
  • to avoid mentioning
shārén-mièkǒu
杀人灭口
[殺人滅口]
  • (idiom) to kill sb to prevent them from revealing sth
rénkǒuchóumì
人口稠密
[人口稠密]
  • populous
zhòngkǒunántiáo
众口难调
[眾口難調]
  • it's difficult to please everyone (idiom)
yīkǒuyǎodìng
一口咬定
[一口咬定]
  • to arbitrarily assert
  • to allege
  • to stick to one's statement
  • to cling to one's view
xìnkǒuhúshuō
信口胡说
[信口胡說]
  • to speak without thinking; to blurt sth out
jiāokǒuchēngyù
交口称誉
[交口稱譽]
  • voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation
shùjùjiēkǒu
数据接口
[數據接口]
  • data interface
pòkǒudàmà
破口大骂
[破口大罵]
  • to abuse roundly
kǒuchǐlínglì
口齿伶俐
[口齒伶俐]
  • eloquent and fluent speaker (idiom); grandiloquence
  • the gift of the gab
rénkǒumìdù
人口密度
[人口密度]
  • population density
Xiàokǒu Mílè
笑口弥勒
[笑口彌勒]
  • laughing Maitreya
kǔkǒupóxīn
苦口婆心
[苦口婆心]
  • earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
Dàdùkǒu Qū
大渡口区
[大渡口區]
  • Dadukou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
kǒuruòxuánhé
口若悬河
[口若懸河]
  • mouth like a torrent (idiom)
  • eloquent
  • glib
  • voluble
  • have the gift of the gab
shūyīkǒuqì
舒一口气
[舒一口氣]
  • to heave a sigh of relief
Jīnkǒuhéqū
金口河区
[金口河區]
  • Jinkouhe district of Leshan city 樂山市/乐山市 ( Lèshānshì), Sichuan
yǎngjiā-húkǒu
养家糊口
[養家糊口]
  • (idiom) to provide for one's family
tuōjiādàikǒu
拖家带口
[拖家帶口]
  • dragged down by having a family to feed
kāikǒuchéngzāng
开口成脏
[開口成髒]
  • (Internet slang) to use foul language (pun on 出口成章 (chūkǒuchéngzhāng))
xìnkǒukāihé
信口开河
[信口開河]
  • to speak without thinking (idiom)
  • to blurt sth out
xīnkǒurúyī
心口如一
[心口如一]
  • lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think
  • honest and straightforward
shǒuzúkǒuzhèng
手足口症
[手足口症]
  • human hand foot and mouth disease, a viral infection
mǎnkǒuhúchái
满口胡柴
[滿口胡柴]
  • to spout nonsense
  • to bullshit endlessly
Lǎohékǒushì
老河口市
[老河口市]
  • Laohekou, county-level city in Xiangfan 襄樊 ( Xiāngfán), Hubei
súyànkǒubēi
俗谚口碑
[俗諺口碑]
  • common sayings (idiom); widely circulated proverbs
fātuōkǒuchǐ
发脱口齿
[發脫口齒]
  • diction
  • enunciation
mùzhēngkǒudāi
目睁口呆
[目睜口呆]
  • stunned
  • dumbstruck
shízìlùkǒu
十字路口
[十字路口]
  • crossroads
  • intersection
zhòngkǒujiēbēi
众口皆碑
[眾口皆碑]
  • to be praised by everyone
xuèkǒupēnrén
血口喷人
[血口噴人]
  • to spit blood (idiom); venomous slander
  • malicious attacks
rùkǒujiùhuà
入口就化
[入口就化]
  • to melt in one's mouth
Dàwǔkǒuqū
大武口区
[大武口區]
  • Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市 ( Shízuǐshānshì), Ningxia
zhòngkǒushuòjīn
众口铄金
[眾口鑠金]
  • lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom)
  • fig. public clamor can obscure the actual truth
  • mass spreading of rumors can confuse right and wrong
lóngkǒuduóshí
龙口夺食
[龍口奪食]
  • to harvest hurriedly before rain comes
Dānjiāngkǒushì
丹江口市
[丹江口市]
  • Danjiangkou, county-level city in Shiyan 十堰 ( Shíyàn), Hubei
kǒubùyìngxīn
口不应心
[口不應心]
  • to say one thing but mean another
  • to dissimulate
kǒuchǐbùqīng
口齿不清
[口齒不清]
  • to lisp
  • unclear articulation
  • inarticulate
yīngtáoxiǎokǒu
樱桃小口
[櫻桃小口]
  • see 櫻桃小嘴/樱桃小嘴 (yīngtáoxiǎozuǐ)
kōngkǒubáihuà
空口白话
[空口白話]
  • empty promises
xīnfúkǒufú
心服口服
[心服口服]
  • (idiom) to accept wholeheartedly; to embrace; to be won over
zhòngkǒuyīcí
众口一词
[眾口一詞]
  • all of one voice
  • unanimous
mǎnkǒuyìngchéng
满口应承
[滿口應承]
  • to promise readily
Kěkǒukělè
可口可乐
[可口可樂]
  • Coca-Cola
gǎngkǒuchéngshì
港口城市
[港口城市]
  • port city
mǎnkǒuhuǎngyán
满口谎言
[滿口謊言]
  • to pour out lies
cíxìngjiēkǒu
雌性接口
[雌性接口]
  • female connector
bùdònggǎngkǒu
不冻港口
[不凍港口]
  • ice-free port (refers to Vladivostok)
mǎnkǒudāying
满口答应
[滿口答應]
  • to readily consent
kǒubēiliúchuán
口碑流传
[口碑流傳]
  • widely praised (idiom); with an extensive public reputation
Shāhékǒuqū
沙河口区
[沙河口區]
  • Shahekou district of Dalian 大連市/大连市 ( Dàliánshì), Liaoning
hēidǐngwākǒuchī
黑顶蛙口鸱
[黑頂蛙口鴟]
  • (bird species of China) Hodgson's frogmouth (Batrachostomus hodgsoni)
Yěgélìkǒujiǔ
野格利口酒
[野格利口酒]
  • Jägermeister (alcoholic drink)
kǒujìbiǎoyǎnzhě
口技表演者
[口技表演者]
  • ventriloquist
Nǎiduīlāshānkǒu
乃堆拉山口
[乃堆拉山口]
  • Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim)
dàochōuyīkǒuqì
倒抽一口气
[倒抽一口氣]
  • to gasp (in surprise, dismay, fright etc)
Kāibó'ěrshānkǒu
开伯尔山口
[開伯爾山口]
  • Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan)
pàopàokǒuxiāngtáng
泡泡口香糖
[泡泡口香糖]
  • bubble-gum
héchūkǒukòngzhì
核出口控制
[核出口控制]
  • nuclear export control
Dàgūkǒupàotái
大沽口炮台
[大沽口砲臺]
  • Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860)
kǒuxiántǐzhèngzhí
口嫌体正直
[口嫌體正直]
  • your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (borrowed from Japanese)
dīpínghuǒshānkǒu
低平火山口
[低平火山口]
  • maar
rénkǒutǒngjìxué
人口统计学
[人口統計學]
  • population studies
  • population statistics
kōngkǒushuōbáihuà
空口说白话
[空口說白話]
  • to make empty promises
Dàwènkǒuwénhuà
大汶口文化
[大汶口文化]
  • Dawenkou culture (c. 4100-2600 BC), Neolithic culture based in today's Shandong area 山東/山东 ( Shāndōng)
Kěkǒu Kělè Gōngsī
可口可乐公司
[可口可樂公司]
  • The Coca-Cola Company
yīkǒuchīgepàngzi
一口吃个胖子
[一口吃個胖子]
  • lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb)
  • fig. to try to achieve one's goal in the shortest time possible
  • to be impatient for success
mǎnkǒuzhīhūzhěyě
满口之乎者也
[滿口之乎者也]
  • mouth full of literary phrases
  • to spout the classics
yìngyòngchéngxùjiēkǒu
应用程序接口
[應用程序接口]
  • application programming interface (API)
yǐtàiwǎngluòduānkǒu
以太网络端口
[以太網絡端口]
  • Ethernet port
xúnhuífēnxīduānkǒu
巡回分析端口
[巡迴分析端口]
  • Roving Analysis Port
  • RAP
dàoxīyīkǒuliángqì
倒吸一口凉气
[倒吸一口涼氣]
  • to gasp (with amazement or shock etc)
  • to feel a chill run down one's spine
  • to have one's hairs stand on end
yīkǒuchībùchéngpàngzi
一口吃不成胖子
[一口吃不成胖子]
  • lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb)
  • fig. any significant achievement requires time, effort and persistence
Hékǒu Yáozú Zìzhìxiàn
河口瑶族自治县
[河口瑤族自治縣]
  • Hekou Yaozu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州/红河哈尼族彝族自治州 ( Hónghé Hānízú Yízú Zìzhìzhōu), Yunnan
Zhōngguó Jìnchūkǒu Yínháng
中国进出口银行
[中國進出口銀行]
  • The Export-Import Bank of China (state-owned bank)
jūnzǐdòngkǒubùdòngshǒu
君子动口不动手
[君子動口不動手]
  • a gentleman uses his mouth and not his fist
bùzhēngmántouzhēngkǒuqì
不蒸馒头争口气
[不蒸饅頭爭口氣]
  • not to be crushed (idiom)
  • to be determined to have one's revenge
méitǐjiēkǒuliánjiēqì
媒体接口连接器
[媒體接口連接器]
  • medium interface connector
yuánkǒugāngjǐzhuīdòngwù
圆口纲脊椎动物
[圓口綱脊椎動物]
  • cyclostome (marine biology)
yìngyòngchéngxùbiānchéngjiēkǒu
应用程序编程接口
[應用程序編程接口]
  • application programming interface (API)
guāngxiānfēnbùshùjùjiēkǒu
光纤分布数据接口
[光纖分佈數據接口]
  • FDDI
  • Fiber Distributed Data Interface
Shànghǎi Zhènhuá Gǎngkǒu Jīxiè
上海振华港口机械
[上海振華港口機械]
  • Shanghai Zhenhua Port Machinery Company
bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū
病从口入,祸从口出
[病從口入,禍從口出]
  • Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.
guāngxiānfēnbùshìshùjùjiēkǒu
光纤分布式数据接口
[光纖分布式數據接口]
  • Fiber Distributed Data Interface
  • FDDI
Zhōngguó Jīngmì Jīxiè Jìn Chūkǒu Gōngsī
中国精密机械进出口公司
[中國精密機械進出口公司]
  • China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)
Zhōnghángjì Jìnchūkǒu Yǒuxiàn Zérèn Gōngsī
中航技进出口有限责任公司
[中航技進出口有限責任公司]
  • China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC)