Usage of the character 加
jiā
加
[加]
- to add
- plus
- (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)
- to apply (restrictions etc) to (sb)
- to give (support, consideration etc) to (sth)
Jiā
加
[加]
- Canada (abbr. for 加拿大 ( Jiānādā))
- surname Jia
jiācān
加餐
[加餐]
- to have an extra meal
- snack
jiāshù
加数
[加數]
- addend; summand
jiāqiáng
加强
[加強]
- to reinforce; to strengthen; to enhance
jiārù
加入
[加入]
- to become a member
- to join
- to mix into
- to participate in
- to add in
jiāwěi
加委
[加委]
- (of a government authority) to appoint (sb recommended by a subsidiary unit or a non-government organization)
zēngjiā
增加
[增加]
- to raise; to increase
jiāhù
加护
[加護]
- intensive care (in hospital)
jiāmiǎn
加冕
[加冕]
- to crown
- coronation
Jiāmiù
加缪
[加繆]
- Albert Camus (1913-1960), French-Algerian philosopher, author, and journalist
qiángjiā
强加
[強加]
- to impose
- to force upon
jiābān
加班
[加班]
- to work overtime
jiājǐn
加紧
[加緊]
- to intensify
- to speed up
- to step up
jiāhào
加号
[加號]
- plus sign + (math.)
jiādiǎn
加点
[加點]
- to work extra hours
- to do overtime
jiāsài
加赛
[加賽]
- a play-off
- replay
Jiāchá
加查
[加查]
- Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區/山南地区 ( Shānnándìqū), Tibet
jiālǐ
加里
[加里]
- potassium (loanword)
jiāmì
加密
[加密]
- to encrypt
- encryption
- to protect with a password
Jiāyāng
加央
[加央]
- Kangar city, capital of Perlis state 玻璃市 ( Bōlíshì), Malaysia
jiāfèng
加俸
[加俸]
- to raise one's pay
jiābèi
加倍
[加倍]
- to double
- to redouble
jiābīng
加冰
[加冰]
- (of a drink) iced
- on the rocks
Tāngjiā
汤加
[湯加]
- Tonga, South Pacific archipelago kingdom
dàjiā
大加
[大加]
- (before a two-syllable verb) considerably
- greatly (exaggerate)
- vehemently (oppose)
- severely (punish)
- extensively (refurbish)
- effusively (praise)
jiāyǎn
加演
[加演]
- to put on extra shows; to extend the run (of a show)
- to include an additional element in a show
lüjiā
屡加
[屢加]
- ply
jiādà
加大
[加大]
- to increase (e.g. one's effort)
jiākuài
加快
[加快]
- to accelerate
- to speed up
jiānóng
加农
[加農]
- cannon (loanword)
jiāyóu
加油
[加油]
- to add oil; to top up with gas; to refuel
- to accelerate; to step on the gas
- (fig.) to make an extra effort; to cheer sb on
tiānjiā
添加
[添加]
- to add; to increase
yùjiā
愈加
[愈加]
- all the more
- even more
- further
jiāshēn
加深
[加深]
- to deepen
jiātiān
加添
[加添]
- to add; to augment; to increase
Màijiā
麦加
[麥加]
- Mecca, Saudi Arabia
jiāyā
加压
[加壓]
- to pressurize
- to pile on pressure
Yìnjiā
印加
[印加]
- Inca (South American Indians)
gèngjiā
更加
[更加]
- more (than sth else)
- even more
Dèngjiā
邓加
[鄧加]
- Dunga (1963-), former Brazilian soccer player
jiātián
加甜
[加甜]
- sweeten
yǒujiā
有加
[有加]
- extremely (placed after verb or adjective)
Lǐjiā
里加
[里加]
- Riga, capital of Latvia
jiāfǎ
加法
[加法]
- addition
jiāchí
加持
[加持]
- (Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings
- (fig.) empowerment; boost; support; backing
- to give one's blessing; to empower
- (Tw) to hold an additional (passport etc)
Lùjiā
路加
[路加]
- Luke
- St Luke the evangelist
jiāgù
加固
[加固]
- to reinforce (a structure)
- to strengthen
jiāmǎn
加满
[加滿]
- to top up
- to fill to the brim
jiāquán
加权
[加權]
- (math.) to weight
- weighting
- weighted (average, index etc)
jiāfú
加氟
[加氟]
- to fluoridate (a public water supply)
Jiāpéng
加彭
[加彭]
- Gabon (Tw)
Jiāshā
加沙
[加沙]
- Gaza (territory adjacent to Israel and Egypt)
diéjiā
叠加
[疊加]
- to superimpose
- to layer
- to overlay
- to superpose
dìjiā
递加
[遞加]
- progressively increasing
jiāqián
加钱
[加錢]
- to pay extra; to pay more
Jiāzhōu
加州
[加州]
- California
jiājí
加急
[加急]
- to expedite
- (of a delivery etc) expedited
- express
- urgent
yìjiā
益加
[益加]
- increasingly
- more and more
- all the more
wàijiā
外加
[外加]
- in addition
- extra
jiāzhī
加之
[加之]
- moreover; in addition to that
hòujiā
后加
[後加]
- postposition (grammar)
lìngjiā
另加
[另加]
- to add to
- supplementary
Jiāpéng
加蓬
[加蓬]
- Gabon
jiāshí
加时
[加時]
- (sports) overtime
- extra time
- play-off
jiāméng
加盟
[加盟]
- to become a member of an alliance or union
- to align
- to join
- participate
jiāmǎ
加码
[加碼]
- to ratchet up
- to raise (expectations etc)
- to increase (a quota, a position in the market etc)
- to up the ante
- (computing) to encode
wǔjiā
五加
[五加]
- Acanthopanax gracilistylus
jiāshì
加试
[加試]
- to add material to an exam
- supplementary exam
Měi Jiā
美加
[美加]
- US and Canada (abbr.)
zhuījiā
追加
[追加]
- to add something extra
- an additional increment
- addendum
- to append
- an additional posthumous title
jiācāng
加仓
[加倉]
- (finance) to increase one's position
jiāguān
加冠
[加冠]
- (in former times) coming-of-age ceremony at 20 years
jiāgài
加盖
[加蓋]
- to seal (with an official stamp)
- to stamp
- (fig.) to ratify
- to put a lid on (a cooking pot)
- to cap
- to build an extension or additional story
jiāwēn
加温
[加溫]
- to heat
- to add warmth
- to raise temperature
- fig. to stimulate
jiācū
加粗
[加粗]
- to make text bold
jiāguān
加官
[加官]
- to be promoted
- additional government post
Jiānà
加纳
[加納]
- Ghana
shījiā
施加
[施加]
- to exert (effort or pressure)
jiāzhí
加值
[加值]
- to recharge (money onto a card) (Tw)
Jiāguó
加国
[加國]
- Canada
fùjiā
附加
[附加]
- additional
- annex
héngjiā
横加
[橫加]
- violently
- flagrantly
jiāqì
加气
[加氣]
- to aerate
- to ventilate
jiāpài
加派
[加派]
- to reinforce
- to dispatch troops
cānjiā
参加
[參加]
- to participate
- to take part
- to join
jiākuān
加宽
[加寬]
- widen
jiāyì
加意
[加意]
- paying special care
- with particular attention
jiāfēn
加分
[加分]
- bonus point; extra credit
- to award bonus points; to earn extra points
jiājià
加价
[加價]
- to increase a price
jiāgòu
加购
[加購]
- to buy (sth extra); to make an additional purchase
tōujiā
偷加
[偷加]
- to surreptitiously add (sth that shouldn't be there)
Jiāháng
加航
[加航]
- Air Canada
jiāxīn
加薪
[加薪]
- to raise salary
jiālǐ
加哩
[加哩]
- curry (loanword)
bùjiā
不加
[不加]
- without
- not
- un-
jiāzǒng
加总
[加總]
- to aggregate; to calculate the total
- aggregate; total
jiāzhòng
加重
[加重]
- to make heavier
- to emphasize
- (of an illness etc) to become more serious
- to aggravate (a bad situation)
- to increase (a burden, punishment etc)
jiāshàng
加上
[加上]
- plus
- to put in
- to add
- to add on
- to add into
- in addition
- on top of that
zhuójiā
酌加
[酌加]
- to make considered additions
jiāchē
加车
[加車]
- extra bus or train
jiāyǐ
加以
[加以]
- in addition
- moreover
- (used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)
- to apply (restrictions etc) to (sb)
- to give (support, consideration etc) to (sth)
jiāhài
加害
[加害]
- to injure
jiājìn
加劲
[加勁]
- to increase efforts
- to make extra efforts
jiāgōng
加工
[加工]
- to process
- processing
- working (of machinery)
xiāngjiā
相加
[相加]
- to add up (numbers)
- (fig.) to put together (several things of the same type, e.g. skills)
jiācháng
加长
[加長]
- to lengthen
yánjiā
严加
[嚴加]
- sternly
- strictly
- harshly
- stringently
- rigorously
jiāzài
加载
[加載]
- to load (cargo)
- (computing) to load (content)
jiājìn
加进
[加進]
- to add
- to mix in
- to incorporate
kějiā
可加
[可加]
- (botany) coca (loanword)
jiāojiā
交加
[交加]
- (of two or more things) to occur at the same time; to be mingled; to accompany each other
jiājù
加剧
[加劇]
- to intensify
jiālún
加仑
[加侖]
- gallon (loanword)
jiāxī
加息
[加息]
- to raise interest rates
jiāfēng
加封
[加封]
- to seal up (a door with a paper seal, or a document)
- to confer an additional title on a nobleman
jiāsù
加速
[加速]
- to speed up
- to expedite
jiāliào
加料
[加料]
- to feed in
- to load (raw material, supplies, fuel etc)
- to supply
- fortified (with added material)
jiāzhù
加注
[加注]
- to increase a bet; to raise (poker); to raise the stakes
Jiāténg
加藤
[加藤]
- Katō (Japanese surname)
jiārè
加热
[加熱]
- to heat
Dōngjiā
东加
[東加]
- Tonga, South Pacific archipelago kingdom (Tw)
Jiālǐ
加里
[加里]
- Gary (name)
jiālà
加辣
[加辣]
- to add spice; to make it spicy
Jiācháxiàn
加查县
[加查縣]
- Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區/山南地区 ( Shānnándìqū), Tibet
fútèjiā
伏特加
[伏特加]
- vodka (loanword)
jiānóngpào
加农炮
[加農炮]
- cannon (loanword)
Yǎjiādá
雅加达
[雅加達]
- Jakarta, capital of Indonesia
Jiābǎiliè
加百列
[加百列]
- Gabriel (name)
- Archangel Gabriel of the Annunciation
Jiādálǐ
加达里
[加達里]
- Guattari (philosopher)
Jījiālì
基加利
[基加利]
- Kigali, capital of Rwanda
wàijiājì
外加剂
[外加劑]
- additive
Ajiāwéi
阿加维
[阿加維]
- see 阿爾加維/阿尔加维 ( Aěrjiāwéi)
Aīdéjiā
埃德加
[埃德加]
- Edgar (name)
fùjiāzhí
附加值
[附加值]
- added-value (accountancy)
jiāyóuzhàn
加油站
[加油站]
- gas station
Jiāzīní
加兹尼
[加茲尼]
- Ghazni (Afghan province)
fùjiāwù
附加物
[附加物]
- complement
fùjiāsài
附加赛
[附加賽]
- additional competition
- play-off
- decider
jiājìnr
加劲儿
[加勁兒]
- erhua variant of 加勁/加劲 (jiājìn)
jiājiǎnhào
加减号
[加減號]
- plus-minus sign (±)
- plus and minus signs (+ and -)
Jiātèlín
加特林
[加特林]
- Gatling (name)
- Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun
Jiālāhǎn
加拉罕
[加拉罕]
- Leo Karakhan (1889-1937), Soviet ambassador to China 1921-26, executed in Stalin's 1937 purge
jiājíyú
加吉鱼
[加吉魚]
- porgy (Pagrosomus major)
jiāshīqì
加湿器
[加濕器]
- humidifier
Jiāfēimāo
加菲猫
[加菲貓]
- Garfield (comic strip cat created by Jim Davis)
Bùjiādí
布加迪
[布加迪]
- Bugatti (name)
- Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company)
Zhījiāgē
芝加哥
[芝加哥]
- Chicago, USA
Kānchájiā
勘察加
[勘察加]
- Kamchatka (far eastern province of Russia)
Yámǎijiā
牙买加
[牙買加]
- Jamaica
jiāsùdù
加速度
[加速度]
- acceleration
bèijiāshù
被加数
[被加數]
- augend; addend
Jiādénà
加德纳
[加德納]
- Gardner (name)
jiāyāfǔ
加压釜
[加壓釜]
- pressure chamber
- pressurized cauldron
Jiālìlì
加利利
[加利利]
- Galilee (in biblical Palestine)
tiānjiājì
添加剂
[添加劑]
- additive
- food additive
jiāshísài
加时赛
[加時賽]
- (sports) overtime
- extra time
- play-off
jiāméngdiàn
加盟店
[加盟店]
- franchise store
tàidiéjiā
态叠加
[態疊加]
- superposition of states (quantum mechanics)
xīndíjiā
辛迪加
[辛迪加]
- syndicate (loanword)
yóujiālì
尤加利
[尤加利]
- eucalyptus (loanword)
Jiānádà
加拿大
[加拿大]
- Canada
- Canadian
Mùjiābèi
穆加贝
[穆加貝]
- Robert Mugabe (1924-2019), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017
zēngjiāzhí
增加值
[增加值]
- value added (accountancy)
Bèijiālái
贝加莱
[貝加萊]
- B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd.
jiāwòtè
加沃特
[加沃特]
- gavotte, French dance popular in 18th century (loanword)
Jiājiālín
加加林
[加加林]
- Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space
jiāyóugōng
加油工
[加油工]
- gas station attendant
zhuījiājì
追加剂
[追加劑]
- (Tw) (vaccine) booster dose
- booster shot
cānjiāzhě
参加者
[參加者]
- participant
hēijiālún
黑加仑
[黑加侖]
- blackcurrant
Jiā'ěrwén
加尔文
[加爾文]
- Calvin (1509-1564), French protestant reformer
Kānchájiā
堪察加
[堪察加]
- Kamchatka (peninsula in far eastern Russia)
huòjiāpí
霍加狓
[霍加狓]
- okapi (Okapia johnstoni)
tàijiālín
泰加林
[泰加林]
- taiga (loanword)
Jiālèbǐ
加勒比
[加勒比]
- Caribbean
jiāqīngyóu
加氢油
[加氫油]
- hydrogenated oil
Jiāduōbǎo
加多宝
[加多寶]
- JDB (Chinese beverage company)
Xīnjiāpō
新加坡
[新加坡]
- Singapore
tiānjiāwù
添加物
[添加物]
- additive
jiāyóuqiāng
加油枪
[加油槍]
- fuel nozzle
jiāgōngchǎng
加工厂
[加工廠]
- processing plant
jiābīngkuài
加冰块
[加冰塊]
- on the rocks
- with ice
- iced
Jiādìsī
加的斯
[加的斯]
- Cádiz, Spain
Jiādéshì
加德士
[加德士]
- Caltex (petroleum brand name)
yóujiālì
油加利
[油加利]
- variant of 尤加利 (yóujiālì)
jiāsùqì
加速器
[加速器]
- accelerator (computing)
- particle accelerator
jījiājiǔ
机加酒
[機加酒]
- flight and hotel (travel package) (abbr. for 機票加酒店/机票加酒店 (jīpiàojiājiǔdiàn))
Mǎlājiā
马拉加
[馬拉加]
- Málaga, Spain
- Malaga city in Iranian East Azerbaijan
Jiāsuǒ'ěr
加索尔
[加索爾]
- Gasol (name)
- Pau Gasol (1980-), former Spanish professional basketball player (NBA)
- Marc Gasol (1985-), Spanish professional basketball player
hóngjiālún
红加仑
[紅加侖]
- redcurrant
Jiādefū
加的夫
[加的夫]
- Cardiff
Gāojiāsuǒ
高加索
[高加索]
- Caucasus
- Caucasian
Mǎnlàjiā
满剌加
[滿剌加]
- Ming Dynasty name for modern day Malacca
- see also 馬六甲/马六甲 ( Mǎliùjiǎ)
jiāsāir
加塞儿
[加塞兒]
- to push into a line out of turn; to cut in line; to jump the queue
Jiāxīyà
加西亚
[加西亞]
- Garcia (person name)
cìwǔjiā
刺五加
[刺五加]
- manyprickle (Acanthopanax senticosus), root used in TCM
Bìjiāsuǒ
毕加索
[畢加索]
- Picasso
fùjiāfèi
附加费
[附加費]
- surcharge
jiābānfèi
加班费
[加班費]
- overtime pay
Mèngjiālā
孟加拉
[孟加拉]
- Bengal
- Bangladesh
jiāqiángzhēn
加强针
[加強針]
- (vaccine) booster shot
lěijiāqì
累加器
[累加器]
- accumulator (computing)
Dīngjiānú
丁加奴
[丁加奴]
- Terengganu, northeast state of mainland Malaysia
jiādéxī
加德西
[加德西]
- Gardasil (HPV vaccine)
Pángjiālái
庞加莱
[龐加萊]
- Henri Poincaré (1854-1912), French mathematician, physicist and philosopher
zhǒngjiācí
种加词
[種加詞]
- (biology) specific epithet
jiāguānjìnwèi
加官进位
[加官進位]
- promotion in official post and salary raise (idiom)
Jiālìlèiyà
加利肋亚
[加利肋亞]
- Galilee (in biblical Palestine)
yàojiāniúnǎi
要加牛奶
[要加牛奶]
- with milk
- white (of tea, coffee etc)
jiāzhòngyǔqì
加重语气
[加重語氣]
- to give emphasis
- with emphasis
Fèijiāluóbào
费加罗报
[費加羅報]
- Le Figaro
Fú'ěrjiā Hé
伏尔加河
[伏爾加河]
- Volga River
Jiālǐbōdì
加里波第
[加里波第]
- Guiseppe Garibaldi (1807-1882), Italian military commander and politician
wēixìjiāgōng
微细加工
[微細加工]
- microminiature technology
jiāliàogāngqín
加料钢琴
[加料鋼琴]
- prepared piano
jiāgōngmàoyì
加工贸易
[加工貿易]
- process trade
- trade involving assembly
Kǎ'ěrjiālǐ
卡尔加里
[卡爾加里]
- Calgary, largest city of Alberta, Canada
Akōngjiāguā
阿空加瓜
[阿空加瓜]
- Cerro Aconcagua, mountain in the Americas
Bǎojiālìyà
保加利亚
[保加利亞]
- Bulgaria
Mójiādíshā
摩加迪沙
[摩加迪沙]
- Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia
bùjiāsīsuǒ
不加思索
[不加思索]
- see 不假思索 (bùjiǎsīsuǒ)
Wài Gāojiāsuǒ
外高加索
[外高加索]
- Transcaucasia, aka the South Caucasus
Mójiādíxiū
摩加迪休
[摩加迪休]
- Mogadishu, capital of Somalia (Tw)
Shājiāmiǎnduó
沙加缅度
[沙加緬度]
- Sacramento
tiānyóujiācù
添油加醋
[添油加醋]
- lit. to add oil and vinegar
- fig. adding details while telling a story (to make it more interesting)
bùjiāyǎnshì
不加掩饰
[不加掩飾]
- undisguised
jiāyóutiāncù
加油添醋
[加油添醋]
- to add interest (to a story)
- to sex up
kuàimǎjiābiān
快马加鞭
[快馬加鞭]
- to spur the horse to full speed (idiom)
- to go as fast as possible
bùjiāxuǎnzé
不加选择
[不加選擇]
- indiscriminate
jiāsùtàbǎn
加速踏板
[加速踏板]
- accelerator pedal
Chájiāsībìng
查加斯病
[查加斯病]
- Chagas disease
- American trypanosomiasis
tiānzhuānjiāwǎ
添砖加瓦
[添磚加瓦]
- lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom)
- fig. to do one's bit to help
fùjiāyuánjiàn
附加元件
[附加元件]
- additional element
- (computing) add-on
- plug-in
Tāngjiālǐluó
汤加里罗
[湯加里羅]
- Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand
huǒshàngjiāyóu
火上加油
[火上加油]
- to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation
- to enrage people and make matters worse
Mèngjiālāwān
孟加拉湾
[孟加拉灣]
- Bay of Bengal
jiāshēnyìnxiàng
加深印象
[加深印象]
- to make a deeper impression on sb
jiāgōngchéngběn
加工成本
[加工成本]
- processing cost
niángōngjiāfèng
年功加俸
[年功加俸]
- increase in salary according to one's service record for the year (idiom)
Sēngjiāluóyǔ
僧加罗语
[僧加羅語]
- Sinhalese (language)
Sītújiātè
斯图加特
[斯圖加特]
- Stuttgart, city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州/巴登·符腾堡州 ( Bādēng· Futéngbáo Zhōu)
Tājiālùyǔ
他加禄语
[他加祿語]
- Tagalog (language)
Mèngjiālāyǔ
孟加拉语
[孟加拉語]
- Bengali (language)
Jiālìxīyà
加利西亚
[加利西亞]
- Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
jiāhùbìngfáng
加护病房
[加護病房]
- (Tw) intensive care unit (ICU)
Bèijiā'ěr Hú
贝加尔湖
[貝加爾湖]
- Lake Baikal
jiāquánpíngjūn
加权平均
[加權平均]
- weighted average
Jiādémǎndū
加德满都
[加德滿都]
- Kathmandu, capital of Nepal
jiāzúmǎlì
加足马力
[加足馬力]
- to go at full throttle
- (fig.) to go all out
- to kick into high gear
pínbìngjiāojiā
贫病交加
[貧病交加]
- poverty compounded by ill health (idiom)
Bānjiāluó'ěr
班加罗尔
[班加羅爾]
- Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦/卡纳塔克邦 ( Kǎnàtǎkèbāng)
wénbùjiādiǎn
文不加点
[文不加點]
- to write a flawless essay in one go (idiom)
- to be quick-witted and skilled at writing compositions
huǐhènjiāojiā
悔恨交加
[悔恨交加]
- to feel remorse and shame (idiom)
jiāmìhuòbì
加密货币
[加密貨幣]
- cryptocurrency
jiāguānjìnjí
加官晋级
[加官晉級]
- new post and promotion
bùjiāqūbié
不加区别
[不加區別]
- indiscriminate
Aěrjiāwéi
阿尔加维
[阿爾加維]
- the Algarve (southern region of Portugal)
héngjiāzhǐzé
横加指责
[橫加指責]
- to blame unscrupulously
bùjiājūshù
不加拘束
[不加拘束]
- unrestricted
bùjiālǐcǎi
不加理睬
[不加理睬]
- without giving due consideration
- to ignore
- to overlook
Jiālèbǐ Hǎi
加勒比海
[加勒比海]
- Caribbean Sea
Xīnjiāpōrén
新加坡人
[新加坡人]
- Singaporean person
- Singaporean
Tāngjiā Qúndǎo
汤加群岛
[湯加群島]
- Tonga
Jiāgédáqí
加格达奇
[加格達奇]
- Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區/大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia
jiājiǎnchéngchú
加减乘除
[加減乘除]
- addition, subtraction, multiplication and division: the four basic operations of arithmetic
Duōmíngníjiā
多明尼加
[多明尼加]
- (Tw) Dominican Republic
jiāgōngxiàolü
加工效率
[加工效率]
- processing efficiency
Nán Gāojiāsuǒ
南高加索
[南高加索]
- Transcaucasia, aka the South Caucasus
nánshàngjiānán
难上加难
[難上加難]
- extremely difficult
- even more difficult
jiāguānjìnjué
加官晋爵
[加官晉爵]
- to confer a title an official position
Jiābǐ'é'ěr
加俾额尔
[加俾額爾]
- Gabriel (biblical name)
jiārényīděng
加人一等
[加人一等]
- a cut above
- top quality
Duōmǐníjiā
多米尼加
[多米尼加]
- Dominican Republic
jiādàlìdù
加大力度
[加大力度]
- to try harder
- to redouble one's efforts
Yàshìbǎojiā
亚氏保加
[亞氏保加]
- see 阿斯佩爾格爾/阿斯佩尔格尔 ( Asīpèi'ěrgé'ěr)
Jīsāngjiāní
基桑加尼
[基桑加尼]
- Kisangani (city in the Democratic Republic of the Congo)
Níjiālāguā
尼加拉瓜
[尼加拉瓜]
- Nicaragua
Pǔjiāqiáofū
普加乔夫
[普加喬夫]
- Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great
Sàinèijiā'ěr
塞内加尔
[塞內加爾]
- Senegal
lěijiāzǒngshù
累加总数
[累加總數]
- cumulative total
Jiālǐlèiyà
加里肋亚
[加里肋亞]
- Galilee
Lùjiā Fúyīn
路加福音
[路加福音]
- Gospel according to St Luke
jiāgōngshíxù
加工时序
[加工時序]
- time course
xuěshàngjiāshuāng
雪上加霜
[雪上加霜]
- (idiom) to make matters even worse
- to add insult to injury
huángpáojiāshēn
黄袍加身
[黃袍加身]
- lit. to take the yellow gown (idiom)
- fig. to be made emperor
- to take the crown
céngcéngjiāmǎ
层层加码
[層層加碼]
- to increase bit by bit
- repeated increments
Jiālājiāsī
加拉加斯
[加拉加斯]
- Caracas, capital of Venezuela
jiādànǔlì
加大努力
[加大努力]
- to try harder
- to redouble one's efforts
Jiā'ěrgèdá
加尔各答
[加爾各答]
- Calcutta (India)
Wǎjiādùgǔ
瓦加杜古
[瓦加杜古]
- Ouagadougou, capital of Burkina Faso
Jiālǐmàndān
加里曼丹
[加里曼丹]
- Kalimantan (Indonesian part of the island of Borneo)
Jiānádàyàn
加拿大雁
[加拿大雁]
- (bird species of China) cackling goose (Branta hutchinsii)
Jiālātàishū
加拉太书
[加拉太書]
- Epistle of St Paul to the Galatians
jiāguānjìnjué
加官进爵
[加官進爵]
- promotion to the nobility (idiom)
Jiāzhōu Dàxué
加州大学
[加州大學]
- University of California (abbr. for 加利福尼亞大學/加利福尼亚大学 ( Jiālìfúníyà Dàxué))
Alāsījiā
阿拉斯加
[阿拉斯加]
- Alaska, US state
bùjiāxiūshì
不加修饰
[不加修飾]
- undecorated
- unvarnished
- no frills
jiāfēngguānjiē
加封官阶
[加封官階]
- to confer additional titles on a nobleman
rìyìzēngjiā
日益增加
[日益增加]
- to increase daily
Ajiādí'ěr
阿加迪尔
[阿加迪爾]
- Agadir, city in southwest Morocco
jiādàyóumén
加大油门
[加大油門]
- to accelerate
- to step on the gas
Mèngjiālāguó
孟加拉国
[孟加拉國]
- Bangladesh (formerly East Pakistan)
jiāshēnlǐjiě
加深理解
[加深理解]
- to get a better grasp of sth
Jiālái Hǎixiá
加来海峡
[加來海峽]
- Strait of Calais in the English channel
- Strait of Dover
- Pas-de-Calais, département of France
héngjiāsùdù
恒加速度
[恆加速度]
- constant acceleration
Chāngdíjiā'ěr
昌迪加尔
[昌迪加爾]
- Chandighar, capital of Punjab state of northwest India
kànghéjiāgù
抗核加固
[抗核加固]
- nuclear hardening
biànběnjiālì
变本加厉
[變本加厲]
- lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)
- to aggravate
- to intensify
bùjiāniúnǎi
不加牛奶
[不加牛奶]
- without milk
- black (of tea, coffee etc)
Zājiālìyà
匝加利亚
[匝加利亞]
- Zechariah
wàijiāfùjiàn
外加附件
[外加附件]
- add-on (software)
- plug-in (software)
wúyǐfùjiā
无以复加
[無以復加]
- in the extreme (idiom)
- incapable of further increase
àihènjiāojiā
爱恨交加
[愛恨交加]
- to feel a mixture of love and hate
Jiāshā Dìdài
加沙地带
[加沙地帶]
- Gaza Strip
Jiāzīníshěng
加兹尼省
[加茲尼省]
- Ghazni or Ghaznah province of Afghanistan
Afēilìjiā
阿非利加
[阿非利加]
- Africa
Yàměilìjiā
亚美利加
[亞美利加]
- America
jiāqiángguǎnzhì
加强管制
[加強管制]
- to tighten control (over sth)
jiāguānjìnlù
加官进禄
[加官進祿]
- promotion in official post and salary raise (idiom)
Dà Jiānàlì Dǎo
大加那利岛
[大加那利島]
- Gran Canaria (in the Canary Islands)
zhíxiànjiāsùqì
直线加速器
[直線加速器]
- linear accelerator
Bù Jiāzōnghézhēng
布加综合征
[布加綜合徵]
- Budd-Chiari syndrome
Alāsījiāzhōu
阿拉斯加州
[阿拉斯加州]
- Alaska, US state
Lāshíkǎ'ěr Jiā
拉什卡尔加
[拉什卡爾加]
- Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan
Gēsīdà Líjiā
哥斯大黎加
[哥斯大黎加]
- Costa Rica (Tw)
tóngbùjiāsùqì
同步加速器
[同步加速器]
- synchrotron
Níjiālā Pùbù
尼加拉瀑布
[尼加拉瀑布]
- Niagara Falls (Tw)
xuǎnmíncānjiālü
选民参加率
[選民參加率]
- voter participation rate
Jiāluólín Qúndǎo
加罗林群岛
[加羅林群島]
- Caroline Islands
Jiānàlì Qúndǎo
加那利群岛
[加那利群島]
- Canary Islands
Tèlāfǎ'ěrjiā
特拉法尔加
[特拉法爾加]
- Trafalgar
Tǎjiālùzúyǔ
塔加路族语
[塔加路族語]
- Tagalog (language)
Dégǔxījiābā
德古西加巴
[德古西加巴]
- Tegucigalpa, capital of Honduras (Tw)
Jiāgédáqíqū
加格达奇区
[加格達奇區]
- Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區/大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia
Zhījiāgē Dàxué
芝加哥大学
[芝加哥大學]
- University of Chicago
Jiālābāgēsī
加拉巴哥斯
[加拉巴哥斯]
- Galapagos
lìzǐjiāsùqì
粒子加速器
[粒子加速器]
- particle accelerator
Jiātèlínjīqiāng
加特林机枪
[加特林機槍]
- Gatling gun
Jiātàiluóníyà
加泰罗尼亚
[加泰羅尼亞]
- Catalonia
Jiānádà Huángjiā
加拿大皇家
[加拿大皇家]
- HMCS (Her Majesty's Canadian Ship)
- prefix for Canadian Navy Vessels
Gēsīdá Líjiā
哥斯达黎加
[哥斯達黎加]
- Costa Rica
hòucíhuìjiāgōng
后词汇加工
[後詞彙加工]
- post-lexical access
Akōngjiāguā Shān
阿空加瓜山
[阿空加瓜山]
- Mount Aconcagua, Argentina, the highest point in the Western Hemisphere
Aījiādí Qúndǎo
埃加迪群岛
[埃加迪群島]
- Aegadian Islands near Sicily, Italy
Mǎdájiāsījiā
马达加斯加
[馬達加斯加]
- Madagascar
jīngjìzēngjiāzhí
经济增加值
[經濟增加值]
- Economic value added, EVA
huíxuánjiāsùqì
回旋加速器
[迴旋加速器]
- cyclotron (particle accelerator)
Yámǎijiāhújiāo
牙买加胡椒
[牙買加胡椒]
- Jamaican pepper; allspice (Pimenta dioica)
diǎnduìdiǎnjiāmì
点对点加密
[點對點加密]
- (Tw) end-to-end encryption
Kānchájiā Bàndǎo
堪察加半岛
[堪察加半島]
- Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia
Bùjiālèsītè
布加勒斯特
[布加勒斯特]
- Bucharest, capital of Romania
Mólùjiā Qúndǎo
摩鹿加群岛
[摩鹿加群島]
- Maluku Islands, Indonesia
Fú'ěrjiāgélè
伏尔加格勒
[伏爾加格勒]
- Volgograd, Russian city on the Volga River 伏爾加河/伏尔加河 ( Fú'ěrjiā Hé)
Kānchájiā Bàndǎo
勘察加半岛
[勘察加半島]
- Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia
Yàměilìjiā Zhōu
亚美利加洲
[亞美利加洲]
- America
- abbr. to 美洲 ( Měizhōu)
Guālā Dīngjiānú
瓜拉丁加奴
[瓜拉丁加奴]
- Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia
duāndàoduānjiāmì
端到端加密
[端到端加密]
- end-to-end encryption
Lāsī Wéijiāsī
拉斯维加斯
[拉斯維加斯]
- Las Vegas, Nevada
Jiālǐmàndān Dǎo
加里曼丹岛
[加里曼丹島]
- Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island)
Xī Mèngjiālābāng
西孟加拉邦
[西孟加拉邦]
- West Bengal
Jiālǐnínggélè
加里宁格勒
[加里寧格勒]
- Kaliningrad, town on Baltic now in Russian republic
- formerly Königsberg, capital of East Prussia
shípǐnjiāgōngjī
食品加工机
[食品加工機]
- food processor
Afēilìjiā Zhōu
阿非利加洲
[阿非利加洲]
- Africa (abbr. to 非洲 ( Fēizhōu))
Nèibùlāsījiā
内布拉斯加
[內布拉斯加]
- Nebraska, US state
Gāojiāsuǒ Shānmài
高加索山脉
[高加索山脈]
- Caucasus Mountains
Jiālǐlèiyà Hǎi
加里肋亚海
[加里肋亞海]
- Sea of Galilee
jiāzhíxíngwǎnglù
加值型网路
[加值型網路]
- value added network
- VAN
Kānchájiāliǔyīng
堪察加柳莺
[堪察加柳鶯]
- (bird species of China) Kamchatka leaf warbler (Phylloscopus examinandus)
Jiālìfúníyà
加利福尼亚
[加利福尼亞]
- California
Aīdéjiā· Sīnuò
埃德加·斯诺
[埃德加·斯諾]
- Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China
Alāsījiā Dàxué
阿拉斯加大学
[阿拉斯加大學]
- University of Alaska
Jiālìfúníyàzhōu
加利福尼亚州
[加利福尼亞州]
- California
Mǎdájiāsījiā Dǎo
马达加斯加岛
[馬達加斯加島]
- Madagascar
zhíxiànxìngjiāsùqì
直线性加速器
[直線性加速器]
- linear accelerator
Jiālǐnínggélèzhōu
加里宁格勒州
[加里寧格勒州]
- Kaliningrad Oblast
Jiāzhōu Jìshù Xuéyuàn
加州技术学院
[加州技術學院]
- California Institute of Technology (Caltech)
- also written 加州理工學院/加州理工学院
Jiāzhōu Lǐgōng Xuéyuàn
加州理工学院
[加州理工學院]
- California Institute of Technology (Caltech)
- abbr. for 加利福尼亞理工學院/加利福尼亚理工学院
Tèlāfǎjiā Guǎngchǎng
特拉法加广场
[特拉法加廣場]
- Trafalgar Square (London)
Sīlǐ Bājiāwāngǎng
斯里巴加湾港
[斯里巴加灣港]
- Bandar Seri Begawan, capital of Brunei
gàiniànqūdòngjiāgōng
概念驱动加工
[概念驅動加工]
- concept-driven processing
Tègǔxījiā'ěrbā
特古西加尔巴
[特古西加爾巴]
- Tegucigalpa, capital of Honduras
Nèibùlāsījiāzhōu
内布拉斯加州
[內布拉斯加州]
- Nebraska, US state
Níyàjiālā Pùbù
尼亚加拉瀑布
[尼亞加拉瀑布]
- Niagara Falls
Dígē· Jiāxīyà Dǎo
迪戈·加西亚岛
[迪戈·加西亞島]
- Diego Garcia tropical island and US military base in the Indian Ocean, main island of Chago archipelago 查戈斯群島/查戈斯群岛 ( Chágēsī Qúndǎo)
Jiālāpàgēsī Qúndǎo
加拉帕戈斯群岛
[加拉帕戈斯群島]
- Galapagos Islands
Jiālābāgēsī Qúndǎo
加拉巴哥斯群岛
[加拉巴哥斯群島]
- Galapagos Islands
Xīnjiāpō Guólì Dàxué
新加坡国立大学
[新加坡國立大學]
- National University of Singapore
Tèlāfǎ'ěrjiāguǎngchǎng
特拉法尔加广场
[特拉法爾加廣場]
- Trafalgar Square (London)
Alāsījiāxuěqiāoquǎn
阿拉斯加雪橇犬
[阿拉斯加雪橇犬]
- Alaskan malamute
Jiānádà Huángjiā Hǎijūn
加拿大皇家海军
[加拿大皇家海軍]
- Royal Canadian Navy
Duōmǐníjiā Gònghéguó
多米尼加共和国
[多米尼加共和國]
- Dominican Republic
Duōmíngníjiā Gònghéguó
多明尼加共和国
[多明尼加共和國]
- (Tw) Dominican Republic
Jiālìfúníyà Dàxué
加利福尼亚大学
[加利福尼亞大學]
- University of California
Jiālèbǐ Guójiā Liánméng
加勒比国家联盟
[加勒比國家聯盟]
- Association of Caribbean States
yà'ěrfāhé'àomǐjiā
亚尔发和奥米加
[亞爾發和奧米加]
- Alpha and Omega
Aīdéjiā· Aìlún· Pō
埃德加·爱伦·坡
[埃德加·愛倫·坡]
- Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist
Ajiāshā· Kèlǐsīdì
阿加莎·克里斯蒂
[阿加莎·克里斯蒂]
- Agatha Christie
jiāmìtàojiēzìxiéyìcéng
加密套接字协议层
[加密套接字協議層]
- Secure Sockets Layer (SSL) (computing)
Jiānádà Tàipíngyáng Tiělù
加拿大太平洋铁路
[加拿大太平洋鐵路]
- Canadian Pacific Railway
Mèngjiālā Rénmín Gònghéguó
孟加拉人民共和国
[孟加拉人民共和國]
- People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan)
Jiālìfúníyà Lǐgōng Xuéyuàn
加利福尼亚理工学院
[加利福尼亞理工學院]
- California Institute of Technology (Caltech)
jīngchéngsuǒjiā,jīnshíwèikāi
精诚所加,金石为开
[精誠所加,金石為開]
- see 精誠所至,金石為開/精诚所至,金石为开 (jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi)
yùjiāzhīzuì,héhuànwúcí
欲加之罪,何患无辞
[欲加之罪,何患無辭]
- If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳/左传); one can always trump up a charge against sb
- Give a dog a bad name, then hang him.
yǒuzégǎizhī,wúzéjiāmiǎn
有则改之,无则加勉
[有則改之,無則加勉]
- correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
Huángjiā Jiālèbǐ Hǎiyóulúngōngsī
皇家加勒比海游轮公司
[皇家加勒比海遊輪公司]
- Royal Caribbean Cruise Lines
Jiālìfúníyà Dàxué Luòshānjī Fēnxiào
加利福尼亚大学洛杉矶分校
[加利福尼亞大學洛杉磯分校]
- UCLA