Usage of the character 冷
Lěng
冷
[冷]
- surname Leng
lěng
冷
[冷]
- cold
lěngtiān
冷天
[冷天]
- cold weather
- cold season
lěngpì
冷僻
[冷僻]
- out-of-the-way
- deserted
- unfamiliar
- obscure
lěngzì
冷字
[冷字]
- obscure word
- unfamiliar character
lěngjì
冷寂
[冷寂]
- cold and desolate
- lonely
lěngkù
冷酷
[冷酷]
- unfeeling; callous
lěngyǐn
冷饮
[冷飲]
- cold drink
chǐlěng
齿冷
[齒冷]
- to sneer
lěngcān
冷餐
[冷餐]
- cold meal
- cold food
lěngqiè
冷切
[冷切]
- cold cuts
lěngqīng
冷清
[冷清]
- cold and cheerless; desolate; deserted
lěngmiàn
冷面
[冷麵]
- naengmyeon (Korean dish based on cold noodles in soup)
lěnglěng
冷冷
[冷冷]
- coldly
lěngsè
冷涩
[冷澀]
- cold and sluggish
- chilly
lěngméi
冷媒
[冷媒]
- refrigerant
shuǐlěng
水冷
[水冷]
- to water-cool
lěngxiào
冷笑
[冷笑]
- to sneer
- to laugh grimly
- grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc)
- bitter, grim, sarcastic or angry smile
lěngquè
冷却
[冷卻]
- to cool (lit. and fig.)
lěnghàn
冷汗
[冷汗]
- cold sweat
lěngyàn
冷艳
[冷艷]
- (of a woman) beautiful but aloof
lěngcáng
冷藏
[冷藏]
- refrigeration
- cold storage
- to keep (food, medicine) in cold environment
yèlěng
液冷
[液冷]
- to liquid-cool
lěnggōng
冷宫
[冷宮]
- (in literature and opera) a place to which a monarch banishes a wife or concubine who falls from favor
- (fig.) the doghouse
- a state of disfavor
lěngdòng
冷冻
[冷凍]
- to freeze (food etc)
- (of weather) freezing
lěngchǎng
冷场
[冷場]
- stage wait
- (fig.) awkward silence
lěngzhan
冷战
[冷戰]
- (coll.) shiver
- shudder
lěngjùn
冷峻
[冷峻]
- grave and stern
lěngpén
冷盆
[冷盆]
- cold dish
- appetizer
lěngpán
冷盘
[冷盤]
- cold plate
- cold meats
tiānlěng
天冷
[天冷]
- it's cold (weather)
lěngqì
冷气
[冷氣]
- air conditioning (Tw)
lěngshuǐ
冷水
[冷水]
- cold water
- unboiled water
- fig. not yet ready (of plans)
lěngcài
冷菜
[冷菜]
- cold dish
- cold food
lěngfū
冷敷
[冷敷]
- to apply a cold compress
lěngjìng
冷静
[冷靜]
- calm; cool-headed; dispassionate
- (of a place) deserted; quiet
qūlěng
趋冷
[趨冷]
- (of economic activity, international relations etc) to cool
lěngfáng
冷房
[冷房]
- cooling
- air conditioning
shēnglěng
生冷
[生冷]
- (of food) raw or cold
lěngmén
冷门
[冷門]
- a neglected branch (of arts, science, sports etc)
- fig. a complete unknown who wins a competition
Lěngzhàn
冷战
[冷戰]
- (US-Soviet) Cold War
lěngnuǎn
冷暖
[冷暖]
- lit. daily changes of temperature
- fig. well-being
- sb's comfort, health, prosperity etc
lěngyǎn
冷眼
[冷眼]
- cool eye
- fig. detached
- (treating) with indifference
lěng'ào
冷傲
[冷傲]
- icily arrogant
lěngyǔ
冷语
[冷語]
- sarcasm
- sneering talk
lěngqiāng
冷枪
[冷槍]
- sniper's shot
bàolěng
爆冷
[爆冷]
- an upset (esp. in sports)
- unexpected turn of events
- to pull off a coup
- a breakthrough
lěngyù
冷遇
[冷遇]
- a cold reception
- to cold-shoulder sb
zhìlěng
制冷
[制冷]
- refrigeration
lěngliàn
冷链
[冷鏈]
- cold chain
lěngliè
冷冽
[冷冽]
- chilly
lěnghuà
冷话
[冷話]
- harsh words
- sarcasm
- bitter remarks
lěngfēng
冷锋
[冷鋒]
- cold front (meteorology)
yùlěng
遇冷
[遇冷]
- to be exposed to cold temperatures
- (fig.) (of a market, industry, relationship etc) to be in the doldrums; to suffer a downturn
lěngdàn
冷淡
[冷淡]
- cold
- indifferent
hánlěng
寒冷
[寒冷]
- cold (climate)
- frigid
- very cold
lěngzhàn
冷战
[冷戰]
- cold war
- (fig.) strained relationship
- to be barely on speaking terms
lěngluò
冷落
[冷落]
- desolate
- unfrequented
- to treat sb coldly
- to snub
- to cold shoulder
lěngzhan
冷颤
[冷顫]
- variant of 冷戰/冷战 (lěngzhan)
gāolěng
高冷
[高冷]
- reserved
- aloof
- (geography) (of a location) elevated and cold
Lěnghú
冷湖
[冷湖]
- Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 ( Hǎixī Měnggǔzú Zàngzúzìzhìzhōu), Qinghai
lěngnú
冷奴
[冷奴]
- silken tofu served cold with various toppings (loanword from Japanese "hiyayakko")
lěngmò
冷漠
[冷漠]
- cold and detached towards sb
- lack of regard
- indifference
- neglect
lěngxuè
冷血
[冷血]
- cold-blood
- cold-blooded (animal)
fālěng
发冷
[發冷]
- to feel a chill (as an emotional response)
- to feel cold (as a clinical symptom)
bīnglěng
冰冷
[冰冷]
- ice-cold
lěngzhá
冷轧
[冷軋]
- (metallurgy) cold-rolled
- cold-rolling
lěnglì
冷厉
[冷厲]
- stern; unsympathetic; icy
fēnglěng
风冷
[風冷]
- to air-cool
lěngmiàn
冷面
[冷面]
- grim
- stern
- harsh
yīnlěng
阴冷
[陰冷]
- gloomy and cold
lěngquèshuǐ
冷却水
[冷卻水]
- cooling water (in a reactor)
xìnglěnggǎn
性冷感
[性冷感]
- frigidity (lack of libido)
chuīlěngfēng
吹冷风
[吹冷風]
- to blow cold
- damping expectations by discouraging or realistic words
chǎolěngfàn
炒冷饭
[炒冷飯]
- to stir-fry leftover rice
- fig. to rehash the same story
- to serve up the same old product
lěngsīsī
冷丝丝
[冷絲絲]
- a bit chilly
lěngxiàohua
冷笑话
[冷笑話]
- corny joke
jiāolěngshuǐ
浇冷水
[澆冷水]
- to pour cold water
- fig. to discourage
lěngbufáng
冷不防
[冷不防]
- unexpectedly
- suddenly
- at unawares
- off guard
- against expectations
Lěngshuǐjiāng
冷水江
[冷水江]
- Lengshuijiang, county-level city in Loudi 婁底/娄底 ( Lóudǐ), Hunan
lěngrèbìng
冷热病
[冷熱病]
- malaria
Fěilěngcuì
翡冷翠
[翡冷翠]
- Florence, city in Italy (Tw)
xìnglěngdàn
性冷淡
[性冷淡]
- frigidity
lěngfūbù
冷敷布
[冷敷布]
- cold compress
zhìlěngjì
致冷剂
[致冷劑]
- refrigerant
lěngquèjì
冷却剂
[冷卻劑]
- coolant
lěngquètǎ
冷却塔
[冷卻塔]
- cooling tower
lěngcángchē
冷藏车
[冷藏車]
- refrigerated truck or wagon
lěngsōusōu
冷飕飕
[冷颼颼]
- chilling; chilly
pōlěngshuǐ
泼冷水
[潑冷水]
- to pour cold water on
- (fig.) to dampen sb's enthusiasm
shēnglěngzì
生冷字
[生冷字]
- obscure or archaic character
lěngchǔlǐ
冷处理
[冷處理]
- (mechanics) cold treatment
- to downplay; to handle in a low-key way
lěngbudīng
冷不丁
[冷不丁]
- suddenly
- by surprise
lěngqìjī
冷气机
[冷氣機]
- air conditioner
lěngsēnsēn
冷森森
[冷森森]
- chilling cold
- cold and threatening
lěngzhīshi
冷知识
[冷知識]
- trivia
lěngdòngguì
冷冻柜
[冷凍櫃]
- freezer
bàolěngmén
爆冷门
[爆冷門]
- an upset (esp. in sports)
- unexpected turn of events
- to pull off a coup
- a breakthrough
lěngnuǎnfáng
冷暖房
[冷暖房]
- cooling and heating
- air conditioning and central heating
lěngjìngqī
冷静期
[冷靜期]
- cooling-off period (divorces, purchases, surgeries)
chōulěngzi
抽冷子
[抽冷子]
- (coll.) unexpectedly
lěngqìshān
冷气衫
[冷氣衫]
- warm clothes such as padded jacket to be worn in air conditioning (esp. in Hong Kong)
lěngqīngqīng
冷清清
[冷清清]
- deserted
- desolate
- unfrequented
- cold and cheerless
- lonely
- in quiet isolation
Lěngshuǐtān
冷水滩
[冷水灘]
- Lengshuitan district of Yongzhou city 永州市 ( Yǒngzhōushì), Hunan
lěngbàolì
冷暴力
[冷暴力]
- non-physical abuse
- emotional abuse
- the silent treatment
dùlěngdīng
杜冷丁
[杜冷丁]
- (medicine) dolantin (loanword)
- pethidine
lěngdòngkù
冷冻库
[冷凍庫]
- freezer room
dǎlěngzhan
打冷战
[打冷戰]
- to shiver
- to shudder
lěngcángxiāng
冷藏箱
[冷藏箱]
- cooler
- ice chest
- reefer container
lěngcháorèfěng
冷嘲热讽
[冷嘲熱諷]
- frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule
lěngshuǐjīzǔ
冷水机组
[冷水機組]
- chiller
zhīlěngzhīrè
知冷知热
[知冷知熱]
- to know whether others are cold or hot (idiom)
- to be very considerate
lěnglěngqīngqīng
冷冷清清
[冷冷清清]
- deserted
- desolate
- unfrequented
- cold and cheerless
- lonely
- in quiet isolation
lěngnuǎnzìzhī
冷暖自知
[冷暖自知]
- see 如人飲水,冷暖自知/如人饮水,冷暖自知 (rúrényǐnshuǐ,lěngnuǎnzìzhī)
lěngruòbīngshuāng
冷若冰霜
[冷若冰霜]
- as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner
- frigid
lěngyǔbīngrén
冷语冰人
[冷語冰人]
- to offend people with unkind remarks (idiom)
Yēlùsālěng
耶路撒冷
[耶路撒冷]
- Jerusalem
zhěnlěngqīnhán
枕冷衾寒
[枕冷衾寒]
- cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence
Lěngshuǐjiāngshì
冷水江市
[冷水江市]
- Lengshuijiang, county-level city in Loudi 婁底/娄底 ( Lóudǐ), Hunan
mǎilefólěng
买了佛冷
[買了佛冷]
- (Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018
lěngyǎnpángguān
冷眼旁观
[冷眼旁觀]
- the cool eye of a bystander
- a detached point of view
lěngyánlěngyǔ
冷言冷语
[冷言冷語]
- sarcastic comments (idiom)
- to make sarcastic comments
lěngrèdùshù
冷热度数
[冷熱度數]
- temperature (esp. of medical patient)
bàolěngménr
爆冷门儿
[爆冷門兒]
- erhua variant of 爆冷門/爆冷门 (bàolěngmén)
xīnhuīyìlěng
心灰意冷
[心灰意冷]
- discouraged
- downhearted
lěngkùwúqíng
冷酷无情
[冷酷無情]
- cold-hearted; unfeeling; callous
dǎrùlěnggōng
打入冷宫
[打入冷宮]
- to snub
- to consign to the trash heap of history
lěngxuèdòngwù
冷血动物
[冷血動物]
- cold-blooded animal
- fig. cold-hearted person
lěngmòduìdài
冷漠对待
[冷漠對待]
- cold and detached towards sb
- lack of regard
- indifference
- neglect
lěngdànguānxì
冷淡关系
[冷淡關係]
- cold relations (e.g. between countries)
zuòlěngbǎndèng
坐冷板凳
[坐冷板凳]
- to hold an inconsequential job
- to receive a cold reception
- to be kept waiting for an assignment or audience
- to be out in the cold
- to be sidelined
- to warm the bench
- to cool one's heels
Lěngshuǐtānqū
冷水滩区
[冷水灘區]
- Lengshuitan district of Yongzhou city 永州市 ( Yǒngzhōushì), Hunan
hūlěnghūrè
忽冷忽热
[忽冷忽熱]
- now hot, now cold
- (of one's mood, affection etc) to alternate
niēyībǎlěnghàn
捏一把冷汗
[捏一把冷汗]
- to break out into a cold sweat (idiom)
shímòqìlěngduī
石墨气冷堆
[石墨氣冷堆]
- gas-graphite reactor
Lěnghúxíngzhèngqū
冷湖行政区
[冷湖行政區]
- Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 ( Hǎixī Měnggǔzú Zàngzúzìzhìzhōu), Qinghai
rèliǎntiēlěngpìgu
热脸贴冷屁股
[熱臉貼冷屁股]
- to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)
- to be snubbed despite showing good intentions
qìlěngshìfǎnyìngduī
气冷式反应堆
[氣冷式反應堆]
- gas-cooled reactor
Lěnghúxíngzhèngwěiyuánhuì
冷湖行政委员会
[冷湖行政委員會]
- Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 ( Hǎixī Měnggǔzú Zàngzúzìzhìzhōu), Qinghai
héngméilěngduìqiānfūzhǐ
横眉冷对千夫指
[橫眉冷對千夫指]
- to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun)
- to treat with disdain
- to defy
méntínglěngluò,ménkānluóquè
门庭冷落,门堪罗雀
[門庭冷落,門堪羅雀]
- The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
rúrényǐnshuǐ,lěngnuǎnzìzhī
如人饮水,冷暖自知
[如人飲水,冷暖自知]
- the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within
- to know best by personal experience
bīngtànbùyán,lěngrèzìmíng
冰炭不言,冷热自明
[冰炭不言,冷熱自明]
- ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words