dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 先

xiān
[先]
  • beforehand; first; earlier
  • at first; originally
  • for the time being; for now
  • (prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself)
zǎoxiān
早先
[早先]
  • previously
  • before
xiāntóu
先头
[先頭]
  • (usu. of troops) in advance; in the vanguard
  • previously
  • in front; placed ahead of others
xiānjūn
先君
[先君]
  • my late father
  • my ancestors
  • the late emperor
xiānxíng
先行
[先行]
  • to start off before the others; to precede
  • to proceed in advance
xiānfēng
先锋
[先鋒]
  • vanguard; pioneer; avant-garde
xiāndǎo
先导
[先導]
  • to lead the way
  • guide; forerunner; pioneer
xiānlì
先例
[先例]
  • precedent
xiānjī
先机
[先機]
  • critical opportunity
xiānwáng
先王
[先王]
  • former sovereigns
zǔxiān
祖先
[祖先]
  • ancestors; forebears
  • (biology) ancestral species; ancient species from which present-day species evolved
xiānhé
先河
[先河]
  • source; precursor; forerunner
zuìxiān
最先
[最先]
  • (the) very first
xiāngōng
先公
[先公]
  • (literary) my late father
xiāndá
先达
[先達]
  • (literary) our learned predecessors
lǐngxiān
领先
[領先]
  • to lead
  • to be in front
xiānjìn
先进
[先進]
  • sophisticated; advanced (technology etc)
  • meritorious; exemplary (deeds etc)
qiǎngxiān
抢先
[搶先]
  • to rush (to do sth urgent)
  • to try to be the first
  • to forestall
shuàixiān
率先
[率先]
  • to take the lead
  • to show initiative
xiānbǐ
先妣
[先妣]
  • (literary) my late mother
zàixiān
在先
[在先]
  • to come first
  • previous
  • prior
  • beforehand
  • first
  • formerly
shìxiān
事先
[事先]
  • in advance
  • before the event
  • beforehand
  • prior
xiānbiān
先鞭
[先鞭]
  • to be the first; to lead the way
qíxiān
其先
[其先]
  • previously
  • before that
  • up to then
xiānyǒu
先有
[先有]
  • prior; preexisting
yōuxiān
优先
[優先]
  • to have priority; to take precedence
xiānzhī
先知
[先知]
  • a person of foresight
  • (religion) a prophet
xiānróng
先容
[先容]
  • to introduce sb, putting in a good word for them in advance
xiānshēng
先声
[先聲]
  • herald; precursor; harbinger
xiāntiān
先天
[先天]
  • embryonic period (contrasted with 後天/后天 (houtiàn))
  • inborn; innate; natural
xiānrén
先人
[先人]
  • ancestor; forefather
  • sb's late father
xiānqū
先驱
[先驅]
  • to pioneer
  • pioneer; trailblazer
xiānbèi
先辈
[先輩]
  • an older generation
  • ancestors; forefathers
xiānzhào
先兆
[先兆]
  • omen
xiānqián
先前
[先前]
  • before; previously
qǐxiān
起先
[起先]
  • at first; in the beginning
shǒuxiān
首先
[首先]
  • first (of all)
  • in the first place
zhànxiān
占先
[佔先]
  • to take precedence
Xiān Hàn
先汉
[先漢]
  • Western Han Dynasty (206 BC-8 AD), aka 西漢/西汉 ( Xī Hàn)
cóngxiān
从先
[從先]
  • (dialect) before
  • in the past
  • previously
xiānfù
先父
[先父]
  • deceased father
  • my late father
jǐnxiān
尽先
[儘先]
  • in the first instance
  • as a first priority
kāixiān
开先
[開先]
  • at first
bāxiān
巴先
[巴先]
  • percent (loanword)
xiānhòu
先后
[先後]
  • early or late; first and last; priority
  • in succession; one after another
xiānjiàn
先见
[先見]
  • foresight; prescience
xiān Qín
先秦
[先秦]
  • pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC
xiānyàn
先验
[先驗]
  • (philosophy) a priori
yùxiān
预先
[預先]
  • beforehand; in advance
xiānjué
先决
[先決]
  • prerequisite; necessary
xiānsheng
先生
[先生]
  • teacher
  • gentleman; sir; mister (Mr.)
  • husband
  • (dialect) doctor
  • CL:位 (wèi)
yuánxiān
原先
[原先]
  • originally
  • original
  • former
xiānhuáng
先皇
[先皇]
  • emperor of a former dynasty
xiānxián
先贤
[先賢]
  • (literary) ancient sage
xiānzǔ
先祖
[先祖]
  • (literary) my deceased grandfather
  • (literary) ancestors
xiāncí
先慈
[先慈]
  • (literary) my late mother
xiānlìng
先令
[先令]
  • (loanword) shilling
xiānfā
先发
[先發]
  • to take preemptive action
  • (sports) to be in the starting lineup
  • (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher
xiānliè
先烈
[先烈]
  • martyr
xiānzhé
先哲
[先哲]
  • the wise and learned individuals of the past
zhēngxiān
争先
[爭先]
  • to compete to be first
  • to contest first place
xiānmín
先民
[先民]
  • forebears
xiānjué
先觉
[先覺]
  • person of foresight
xiānqī
先期
[先期]
  • the time before a certain date; in advance; beforehand; premature
  • initial period
Shào Xiānduì
少先队
[少先隊]
  • Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊/少年先锋队 ( Shàonián Xiānfēngduì)
Lǐ Xiānniàn
李先念
[李先念]
  • Li Xiannian (1909-1992), PRC general and politician
xiānqiǎnduì
先遣队
[先遣隊]
  • (military) advance party
yōuxiāngǔ
优先股
[優先股]
  • preferred stock
xiāntiānxìng
先天性
[先天性]
  • congenital; intrinsic; innate
xiānfēngduì
先锋队
[先鋒隊]
  • vanguard
xiānjiànzhě
先见者
[先見者]
  • a visionary
Déxiānsheng
德先生
[德先生]
  • "Mr Democracy", phrase used during the May 4th Movement 五四運動/五四运动 ( Wǔsì Yùndòng)
  • abbr. for 德謨克拉西/德谟克拉西 (démókèlāxī)
  • see also 賽先生/赛先生 ( Sàixiānsheng)
Bái Xiānyǒng
白先勇
[白先勇]
  • Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent
xiānxíngzhě
先行者
[先行者]
  • forerunner
yōuxiānjí
优先级
[優先級]
  • (computing) priority level
  • (computing) precedence (of operators)
xiāndàmǔ
先大母
[先大母]
  • my late paternal grandmother
xiānfēngpài
先锋派
[先鋒派]
  • avant-garde
jíxiānfēng
急先锋
[急先鋒]
  • daring vanguard
  • pioneer
  • leading figure
xiānbùxiān
先不先
[先不先]
  • (dialect) first of all; in the first place
Sàixiānsheng
赛先生
[賽先生]
  • "Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動/五四运动 ( Wǔsì Yùndòng)
  • abbr. for 賽因斯/赛因斯 (sàiyīnsī)
  • see also 德先生 ( Déxiānsheng)
xiānqūzhě
先驱者
[先驅者]
  • pioneer; trailblazer
xiānbīnghòulǐ
先兵后礼
[先兵後禮]
  • opposite of 先禮後兵/先礼后兵 (xiānlǐhòubīng)
xiānjìnwǔqì
先进武器
[先進武器]
  • advanced weapon
xiānjuéwèntí
先决问题
[先決問題]
  • issue that needs to be addressed first (before another issue can be resolved)
hòujìnxiānchū
后进先出
[後進先出]
  • to come late and leave first
  • last in, first out (LIFO)
kèxiānzhāolù
溘先朝露
[溘先朝露]
  • the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
xiāndàoxiāndé
先到先得
[先到先得]
  • first come first served
xiānwángzhīyuè
先王之乐
[先王之樂]
  • the music of former kings
xiānjìnjítǐ
先进集体
[先進集體]
  • (official accolade) pace-setting team; exemplary group
xiānfātóushǒu
先发投手
[先發投手]
  • (baseball) starting pitcher
shēnxiānshìzú
身先士卒
[身先士卒]
  • to fight at the head of one's troops
  • (fig.) to take the lead
Hāndòu Xiānsheng
憨豆先生
[憨豆先生]
  • Mr. Bean (TV)
xiānqīlùyīn
先期录音
[先期錄音]
  • (filmmaking) to prerecord a musical soundtrack to which actors will later synchronize their performance during filming
xiānjìngèrén
先进个人
[先進個人]
  • (official accolade) advanced individual; exemplary individual
Dàikèlǐxiān
戴克里先
[戴克里先]
  • Diocletian (c. 245-311), Roman emperor
kāilùxiānfēng
开路先锋
[開路先鋒]
  • pioneer; trailblazer
xiānjìnshuǐpíng
先进水平
[先進水平]
  • advanced level
shēnxiānzhāolù
身先朝露
[身先朝露]
  • body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
xiānzhǎnhòuzòu
先斩后奏
[先斬後奏]
  • lit. first execute the criminal, then report it to the emperor (idiom)
  • fig. to take some drastic action without the prior approval of higher authorities
xiāntiānyúxíng
先天愚型
[先天愚型]
  • Down syndrome; trisomy 21
wèibǔxiānzhī
未卜先知
[未卜先知]
  • predictable
  • sth one can predict without being a clairvoyant
lǐngxiāndìwèi
领先地位
[領先地位]
  • lead(ing) position
xiānzǒuyībù
先走一步
[先走一步]
  • to leave first (courteous expression used to excuse oneself)
  • (euphemism) to predecease; to die first (e.g. before one's spouse)
xiāntiānbùzú
先天不足
[先天不足]
  • to suffer from a congenital deficiency; to have an inherent weakness
xiānrùwéizhǔ
先入为主
[先入為主]
  • (idiom) the first impression is the strongest; to hold a preconceived notion (about sth)
xiānfāzhìrén
先发制人
[先發制人]
  • (idiom) to gain the initiative by striking first; to preempt
zhíxìzǔxiān
直系祖先
[直系祖先]
  • direct ancestor
wénfēngxiāndùn
闻风先遁
[聞風先遁]
  • to flee at hearing the news (idiom)
xiānjìnxiānchū
先进先出
[先進先出]
  • (computing, inventory management etc) first in, first out
chéngxiānqǐhòu
承先启后
[承先啟後]
  • see 承前啟後/承前启后 (chéngqiánqǐhòu)
xiānshēngduórén
先声夺人
[先聲奪人]
  • to gain the upper hand by a show of strength
xiānjiànzhīmíng
先见之明
[先見之明]
  • foresight
fēngshuǐxiānsheng
风水先生
[風水先生]
  • feng shui master
  • geomancer
  • stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan
xiānhòushùnxù
先后顺序
[先後順序]
  • sequential order
xiānwángzhīdào
先王之道
[先王之道]
  • the way of former kings
suànmìngxiānsheng
算命先生
[算命先生]
  • fortune-teller
hǎohǎoxiānsheng
好好先生
[好好先生]
  • Mr Goody-goody
  • yes-man (sb who agrees with anything)
gémìngxiānliè
革命先烈
[革命先烈]
  • martyr to the revolution
xiānláihòudào
先来后到
[先來後到]
  • in order of arrival; first come, first served
xiāndǔwéikuài
先睹为快
[先睹為快]
  • (idiom) to consider it a pleasure to be among the first to read (or watch or enjoy)
xiānlǐhòubīng
先礼后兵
[先禮後兵]
  • lit. peaceful measures before using force (idiom)
  • fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war
xiānjuétiáojiàn
先决条件
[先決條件]
  • a precondition; a prerequisite
xiānyǒuhòuhūn
先有后婚
[先有後婚]
  • to marry after getting pregnant
wèilǎoxiānshuāi
未老先衰
[未老先衰]
  • to age prematurely
yīmǎdāngxiān
一马当先
[一馬當先]
  • (idiom) to take the lead
nüshìyōuxiān
女士优先
[女士優先]
  • Ladies first!
xiāndìyízhào
先帝遗诏
[先帝遺詔]
  • posthumous edict of a former emperor
  • Liu Bei's 劉備/刘备 ( Liú Bèi) edict to posterity
shìxiāntōngzhī
事先通知
[事先通知]
  • preliminary notification
  • to announce in advance
Aìluóxiānkē
爱罗先珂
[愛羅先珂]
  • Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese
zhēngxiānkǒnghòu
争先恐后
[爭先恐後]
  • striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
xiānwángzhīzhèng
先王之政
[先王之政]
  • the rule of former kings
yáoyáo-lǐngxiān
遥遥领先
[遙遙領先]
  • a long way in front; to lead by a wide margin
xiānzhīxiānjué
先知先觉
[先知先覺]
  • having foresight
  • a person of foresight
jiézúxiāndēng
捷足先登
[捷足先登]
  • the quick-footed climb up first (idiom)
  • the early bird catches the worm
  • first come, first served
Dàxiānzhīshū
大先知书
[大先知書]
  • the biblical books of the prophets
bènniǎoxiānfēi
笨鸟先飞
[笨鳥先飛]
  • lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities
zhàngfángxiānsheng
账房先生
[賬房先生]
  • bookkeeper (old)
yǒuyuēzàixiān
有约在先
[有約在先]
  • to have a prior engagement
xiānyàngàilü
先验概率
[先驗概率]
  • (math.) prior probability
gǎnwéirénxiān
敢为人先
[敢為人先]
  • to dare to be first
  • to pioneer (idiom)
xiāntiānyǔhòutiān
先天与后天
[先天與後天]
  • nature versus nurture
yōuxiānchénggòuquán
优先承购权
[優先承購權]
  • prior purchase right
  • right of first refusal (ROFR)
  • preemptive right to purchase
xiāntiānxìngquēxiàn
先天性缺陷
[先天性缺陷]
  • birth defect
chánjiā'èrxiānsheng
缠夹二先生
[纏夾二先生]
  • annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly
xiānxiàshǒuwéiqiáng
先下手为强
[先下手為強]
  • (idiom) strike first to gain the upper hand
bùshǒuxiānshǐyòng
不首先使用
[不首先使用]
  • no first use (policy for nuclear weapons)
  • NFU
èrénxiāngàozhuàng
恶人先告状
[惡人先告狀]
  • the guilty party files the suit
  • the thief cries thief
Shàonián Xiānfēngduì
少年先锋队
[少年先鋒隊]
  • Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League)
  • abbr. to 少先隊/少先队
bǎishànxiàowéixiān
百善孝为先
[百善孝為先]
  • of all virtues filial piety is most important (idiom)
ànshíjiānxiānhòu
按时间先后
[按時間先後]
  • chronological
yōuxiānrèngǔquán
优先认股权
[優先認股權]
  • preemptive right (in share issue)
Guójì Xiānqū Lùntán Bào
国际先驱论坛报
[國際先驅論壇報]
  • International Herald Tribune
jìnshuǐlóutáixiāndéyuè
近水楼台先得月
[近水樓臺先得月]
  • the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)
  • to benefit from intimacy with an influential person
chūnjiāngshuǐnuǎnyāxiānzhī
春江水暖鸭先知
[春江水暖鴨先知]
  • lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom)
  • fig. an expert in the field knows which way the wind blows
chūtóudechuánzixiānlàn
出头的椽子先烂
[出頭的椽子先爛]
  • lit. rafters that jut out rot first (idiom)
  • fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack
chūshīwèijiéshēnxiānsǐ
出师未捷身先死
[出師未捷身先死]
  • "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相 ( Shǔxiàng) by Du Fu 杜甫 ( Dù Fǔ))
xiāntiānbùzú,hòutiānshītiáo
先天不足,后天失调
[先天不足,後天失調]
  • to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life
  • (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time
bīngmǎwèidòng,liángcǎoxiānxíng
兵马未动,粮草先行
[兵馬未動,糧草先行]
  • before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  • an army marches on its stomach
yìcúnbǐxiān,huàjìnyìzài
意存笔先,画尽意在
[意存筆先,畫盡意在]
  • the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through
yùshànqíshì,bìxiānlìqíqì
欲善其事,必先利其器
[欲善其事,必先利其器]
  • To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job
gōngyùshànqíshì,bìxiānlìqíqì
工欲善其事,必先利其器
[工欲善其事,必先利其器]
  • To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job
xiāntiānxiàzhīyōu'éryōu,hòutiānxiàzhīlè'érlè
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
[先天下之憂而憂,後天下之樂而樂]
  • to be the first to worry about affairs of state, and the last to enjoy oneself (quotation from the essay On Yueyang Tower 岳陽樓記/岳阳楼记 ( Yuèyánglóujì) by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹 ( Fàn Zhòngyān)