dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 作

zuò
[作]
  • to do; to engage in
  • to write; to compose
  • to pretend; to feign
  • to regard as; to consider to be
  • to be; to act the part of
  • to feel (itchy, nauseous etc)
  • writings; works
zuō
[作]
  • (bound form) worker
  • (bound form) workshop
  • (slang) troublesome; high-maintenance (person)
fānzuò
翻作
[翻作]
  • to compose
  • to write words to a tune
biànzuò
变作
[變作]
  • to change into
  • to turn into
  • to become
huàzuò
化作
[化作]
  • to change into
  • to turn into
  • to become
zhuǎnzuò
转作
[轉作]
  • (agriculture) to switch to growing a different crop
láozuò
劳作
[勞作]
  • work
  • manual labor
zuòtòng
作痛
[作痛]
  • to ache
lüèzuò
略作
[略作]
  • to be abbreviated to
  • (followed by a verb) slightly
nǐzuò
拟作
[擬作]
  • to write in the style of some author
  • to write as if from the mouth of sb
  • a pastiche
zuòhé
作合
[作合]
  • to make a match
  • to get married
míngzuò
名作
[名作]
  • masterpiece
  • famous work
zuòjiǎ
作假
[作假]
  • to counterfeit
  • to falsify
  • to cheat
  • to defraud
  • fraudulent
  • to behave affectedly
zuòguài
作怪
[作怪]
  • (of a ghost) to make strange things happen
  • to act up
  • to act behind the scenes
  • to make mischief
  • odd
  • to misbehave (euphemism for having sex)
gēngzuò
耕作
[耕作]
  • farming
zuòshǒu
作手
[作手]
  • writer
  • expert
dìngzuò
定作
[定作]
  • to have sth made to order
zuòxià
作下
[作下]
  • to do
  • to make (usually bad connotation)
zuòxiù
作秀
[作秀]
  • to show off (loanword, from English "show")
  • to grandstand
  • to perform in a stage show
zuòzhǔ
作主
[作主]
  • to decide; to have the final say
zuòdá
作答
[作答]
  • to answer
  • to respond
zuòwù
作物
[作物]
  • crop
shìzuò
试作
[試作]
  • to attempt
  • test run
zuòbǎo
作保
[作保]
  • to act as surety for sb
  • to be sb's guarantor
  • to stand bail for sb
zuòyè
作业
[作業]
  • school assignment
  • homework
  • work
  • task
  • operation
  • CL:個/个 (gè)
  • to operate
jiézuò
杰作
[傑作]
  • masterpiece
zuòshì
作誓
[作誓]
  • to pledge
zuò'è
作恶
[作惡]
  • to do evil
zuòchuò
作辍
[作輟]
  • now working, now stopping
zuòchū
作出
[作出]
  • to put out
  • to come up with
  • to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)
  • to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)
  • to draw (conclusion)
  • to deliver (speech, judgment)
  • to devise (explanation)
  • to extract
wùzuò
误作
[誤作]
  • to consider erroneously
  • incorrectly attributed to sb
zuòrén
作人
[作人]
  • to conduct oneself
  • same as 做人
zuòshòu
作寿
[作壽]
  • variant of 做壽/做寿 (zuòshòu)
zuòliao
作料
[作料]
  • condiments
  • seasoning
  • coll. pr. (zuóliao)
  • Taiwan pr. (zuóliào)
zuòyòng
作用
[作用]
  • to act on; to affect
  • action; function; activity
  • impact; result; effect
  • purpose; intent
  • (suffix) -ation, -tion etc, as in 抑制作用 (yìzhìzuòyòng), inhibition
zuòpài
作派
[作派]
  • see 做派 (zuòpài)
zuòhuà
作画
[作畫]
  • to paint
zuò'ǒu
作呕
[作嘔]
  • to feel sick
  • to feel nauseous
  • to feel disgusted
zuòbì
作弊
[作弊]
  • to practice fraud
  • to cheat
  • to engage in corrupt practices
huàzuò
画作
[畫作]
  • painting; picture
lúnzuò
轮作
[輪作]
  • rotation of crops (to preserve fertility of soil)
yízuò
遗作
[遺作]
  • posthumous work
yòngzuò
用作
[用作]
  • to use for the purpose of
  • to serve as
zhuōzuò
拙作
[拙作]
  • my unworthy manuscript (humble expr.)
  • my humble writing
dàozuò
稻作
[稻作]
  • rice cultivation
zuòbié
作别
[作別]
  • to take one's leave
  • to bid farewell
zuòqǔ
作曲
[作曲]
  • to compose (music)
zuòfèi
作废
[作廢]
  • to become invalid
  • to cancel
  • to delete
  • to nullify
zuòbà
作罢
[作罷]
  • to drop (subject etc)
zhùzuò
著作
[著作]
  • to write
  • literary work
  • book
  • article
  • writings
  • CL:部 (bù)
zuòjiàn
作践
[作踐]
  • to ill-use
  • to humiliate
  • to degrade
  • to ruin
  • also pr. (zuójiàn)
zuòfǎ
作法
[作法]
  • course of action
  • method of doing sth
  • practice
  • modus operandi
hùnzuò
混作
[混作]
  • mixed cropping (i.e. growing two crops together)
zuòsè
作色
[作色]
  • to show signs of anger
  • to flush with annoyance
xìzuò
细作
[細作]
  • police spy
  • secret agent
zuòdōng
作东
[作東]
  • to host (a dinner)
  • to treat
  • to pick up the check
kězuò
可作
[可作]
  • can be used for
zuògǔ
作古
[作古]
  • to die
  • to pass away
zuòzhèng
作证
[作證]
  • to bear witness; to testify
  • to serve as evidence
zuōfang
作坊
[作坊]
  • workshop (of artisan)
zuòlè
作乐
[作樂]
  • to make merry
zuòpǐn
作品
[作品]
  • work (of art)
  • opus
  • CL:部 (bù),篇 (piān)
zuòniè
作孽
[作孽]
  • to sin
zuòluàn
作乱
[作亂]
  • to rebel; to rise in revolt
zuòzuo
做作
[做作]
  • affected
  • artificial
jiǎzuò
假作
[假作]
  • to feign
  • to pretend
jiāzuò
佳作
[佳作]
  • masterpiece
  • fine piece of writing
dàngzuò
当作
[當作]
  • to treat as
  • to regard as
wǔzuò
仵作
[仵作]
  • coroner (old)
xiězuò
写作
[寫作]
  • to write
  • to compose
  • writing
  • written works
zuòyī
作揖
[作揖]
  • to bow with hands held in front
zuògěng
作梗
[作梗]
  • to hinder
  • to obstruct
  • to create difficulties
jiàozuò
叫作
[叫作]
  • to call
  • to be called
zuòshù
作数
[作數]
  • valid
  • counting (as valid)
chēngzuò
称作
[稱作]
  • to be called; to be known as
jiànzuò
间作
[間作]
  • interplanting
liúzuò
留作
[留作]
  • to set aside for; to keep as
dàzuò
大作
[大作]
  • your work (book, musical composition etc) (honorific)
  • to erupt
  • to begin abruptly
zuòpéi
作陪
[作陪]
  • to attend (a banquet etc) to keep a chief guest company
cāozuò
操作
[操作]
  • to work
  • to operate
  • to manipulate
chōngzuò
充作
[充作]
  • to serve as
  • to be a substitute for
fāzuò
发作
[發作]
  • to flare up; to break out
zuòxī
作息
[作息]
  • to work and rest
xiàzuo
下作
[下作]
  • contemptible
  • disgusting
xùzuò
续作
[續作]
  • sequel
shénzuò
神作
[神作]
  • (slang) masterpiece
gōngzuò
工作
[工作]
  • to work
  • (of a machine) to operate
  • job
  • work
  • task
  • CL:個/个 (gè),份 (fèn),項/项 (xiàng)
zhuāngzuò
装作
[裝作]
  • to pretend
  • to feign
  • to act a part
zhìzuò
制作
[製作]
  • to make; to manufacture
yuánzuò
原作
[原作]
  • original works
  • original text
  • original author
xiézuò
协作
[協作]
  • cooperation
  • coordination
zuòzéi
作贼
[作賊]
  • to be a thief
zuò'ài
作爱
[作愛]
  • to make love
zuòwéi
作为
[作為]
  • one's conduct
  • deed
  • activity
  • accomplishment
  • achievement
  • to act as
  • as (in the capacity of)
  • qua
  • to view as
  • to look upon (sth as)
  • to take sth to be
zuòjiā
作家
[作家]
  • author
  • CL:個/个 (gè),位 (wèi)
zuònòng
作弄
[作弄]
  • to tease
  • to play tricks on
chǎozuò
炒作
[炒作]
  • to hype
  • to promote (in the media)
bǐzuò
比作
[比作]
  • to liken to
  • to compare to
xízuò
习作
[習作]
  • (writing, drawing, calligraphy etc) to apply oneself to producing practice pieces
  • a practice piece; an exercise
zuòtài
作态
[作態]
  • to put on an attitude; to pose
rènzuò
认作
[認作]
  • to regard as
  • to view
  • to consider sth as
  • to treat as
zuòfēng
作风
[作風]
  • style
  • style of work
  • way
zuòjiàn
作件
[作件]
  • workpiece
yùnzuò
运作
[運作]
  • to operate
  • operations
  • workings
  • activities (usu. of an organization)
  • thread (computing)
hézuò
合作
[合作]
  • to cooperate; to collaborate; to work together
zuòmǎ
作马
[作馬]
  • sawhorse
zuòsuì
作祟
[作祟]
  • haunted
  • to haunt
  • to cause mischief
yìzuò
亦作
[亦作]
  • also written as
zhènzuò
振作
[振作]
  • to bestir oneself
  • to pull oneself together
  • to cheer up
  • to uplift
  • to stimulate
zuòjiǎn
作茧
[作繭]
  • to make a cocoon
shìzuò
视作
[視作]
  • to regard as
  • to treat as
zuòxīng
作兴
[作興]
  • maybe
  • possibly
  • there is reason to believe
zuòzhàn
作战
[作戰]
  • combat
  • to fight
zuòduì
作对
[作對]
  • to set oneself against
  • to oppose
  • to make a pair
huànzuò
唤作
[喚作]
  • to be called
  • to be known as
zuòkè
作客
[作客]
  • to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn
zuò'àn
作案
[作案]
  • to commit a crime
zuòbàn
作伴
[作伴]
  • to accompany
  • to keep sb company
dòngzuò
动作
[動作]
  • movement; motion; action (CL:個/个 (gè))
  • to act; to move
zuòzhǔn
作准
[作準]
  • to be valid; to count
  • authentic
gùzuò
故作
[故作]
  • to pretend
  • to feign
kànzuò
看作
[看作]
  • to look upon as
  • to regard as
jìzuò
记作
[記作]
  • (math.) to be written using the following notation
  • (accounting) to be recorded as (income, an expense etc)
nóngzuò
农作
[農作]
  • farming
  • crops
zàozuò
造作
[造作]
  • affected
  • artificial
  • to make
  • to manufacture
tàozuò
套作
[套作]
  • (agriculture) to interplant
zuòzhě
作者
[作者]
  • author; writer
zuòshì
作势
[作勢]
  • to adopt an attitude
  • to strike a posture
shízuò
石作
[石作]
  • masonry workshop
lìzuò
力作
[力作]
  • to put effort into (work, farming, writing etc)
  • a masterpiece
zuòwén
作文
[作文]
  • to write an essay
  • composition (student essay)
  • CL:篇 (piān)
chuàngzuò
创作
[創作]
  • to create; to produce; to write
  • a creative work; a creation
zuòsǐ
作死
[作死]
  • to court disaster
  • also pr. (zuōsǐ)
Jiāozuò
焦作
[焦作]
  • Jiaozuo prefecture-level city in Henan
cāozuòtái
操作台
[操作台]
  • operating desk
  • control panel
  • console
wúzuòzuo
无做作
[無做作]
  • unaffected (i.e. behaving naturally)
zhìzuòzhě
制作者
[製作者]
  • producer
  • maker
  • creator
zuòyònglì
作用力
[作用力]
  • effort
  • active force
  • applied force
zuòqǔjiā
作曲家
[作曲家]
  • composer
  • songwriter
jùzuòjiā
剧作家
[劇作家]
  • playwright
gōngzuòzhě
工作者
[工作者]
  • worker
gōngzuòliú
工作流
[工作流]
  • workflow
fǎnzuòyòng
反作用
[反作用]
  • opposite reaction
cāozuòzhě
操作者
[操作者]
  • operator
chuàngzuòzhě
创作者
[創作者]
  • creator; author
cāozuòfú
操作符
[操作符]
  • operator (computing)
zhìzuòshāng
制作商
[製作商]
  • maker
  • manufacturer
qǐzuòyòng
起作用
[起作用]
  • to have an effect
  • to play a role
  • to be operative
  • to work
  • to function
xiǎodòngzuò
小动作
[小動作]
  • bad habit (e.g. nose-picking)
  • petty maneuver
  • dirty trick
  • gamesmanship
Fù Zuòyì
傅作义
[傅作義]
  • Fu Zuoyi (1895-1974), Guomindang general, subsequently PRC top general and politician
ruòzuòyòng
弱作用
[弱作用]
  • (physics) weak interaction
hézuòzhě
合作者
[合作者]
  • co-worker
  • collaborator
  • also collaborator with the enemy
gōngzuòduì
工作队
[工作隊]
  • a working group; a task force
gōngzuòzǔ
工作组
[工作組]
  • work team
  • working group
  • task force
zhùzuòquán
著作权
[著作權]
  • copyright
gōngzuòfú
工作服
[工作服]
  • work clothes
nóngzuòwù
农作物
[農作物]
  • (farm) crops
Hézuòshì
合作市
[合作市]
  • Hezuo, county-level city in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州 ( Gānnán Zàngzú Zìzhìzhōu), Gansu
hézuòfāng
合作方
[合作方]
  • (business) partner
zuògōngzuò
做工作
[做工作]
  • to do one's work
  • to work on sb
  • to try to persuade sb
gōngzuòmiàn
工作面
[工作面]
  • (mining) face (as in coalface 採煤工作面/采煤工作面 (cǎiméigōngzuòmiàn))
  • (machining) working surface (of a workpiece)
dòngzuòpiàn
动作片
[動作片]
  • action movie
  • CL:部 (bù)
yuánzuòbǎn
原作版
[原作版]
  • Urtext edition
Zhōu Zuòrén
周作人
[周作人]
  • Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅/鲁迅 ( Lǔ Xùn), academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution
màndòngzuò
慢动作
[慢動作]
  • (cinema) slow motion
qiángzuòyòng
强作用
[強作用]
  • strong interaction (governing hadrons in nuclear physics)
yǒuzuòyòng
有作用
[有作用]
  • effective
  • to have impact
hézuòhuà
合作化
[合作化]
  • collectivization (in Marxist theory)
zuòbǐjì
作笔记
[作筆記]
  • to take notes
gōngzuòrì
工作日
[工作日]
  • workday
  • working day
  • weekday
gōngzuòbiǎo
工作表
[工作表]
  • worksheet
xìnggōngzuò
性工作
[性工作]
  • employment as sex worker
  • prostitution
bùzuòwéi
不作为
[不作為]
  • nonfeasance
  • omission (law)
zìzuòniè
自作孽
[自作孽]
  • to bring disaster on oneself
gōngzuòliàng
工作量
[工作量]
  • workload; volume of work
cāozuòyuán
操作员
[操作員]
  • operator
Wú Zuòdòng
吴作栋
[吳作棟]
  • Goh Chok Tong (1941-), Singapore businessman and politician, prime minister 1990-2004
zuòzhěquán
作者权
[作者權]
  • copyright
èzuòjù
恶作剧
[惡作劇]
  • practical joke
  • prank
  • to play a practical joke
cāozuòshù
操作数
[操作數]
  • operand (computing)
bùhézuò
不合作
[不合作]
  • noncooperation
dàibiǎozuò
代表作
[代表作]
  • representative work (of an author or artist)
jiǎdòngzuò
假动作
[假動作]
  • fake move or pass (sports)
  • feint
gōngzuòcān
工作餐
[工作餐]
  • working meal
gōngzuòliè
工作列
[工作列]
  • taskbar (computing) (Tw)
fùzuòyòng
副作用
[副作用]
  • side effect
gōngzuòzhàn
工作站
[工作站]
  • (computer) workstation
chuàngzuòlì
创作力
[創作力]
  • originality
gōngzuòshì
工作室
[工作室]
  • studio
  • workshop
gōngzuòkuáng
工作狂
[工作狂]
  • workaholic
chéngmíngzuò
成名作
[成名作]
  • seminal work that propels a writer (or artist, composer etc) to fame
Jiāozuòshì
焦作市
[焦作市]
  • Jiaozuo prefecture-level city in Henan
gōngzuòtái
工作台
[工作檯]
  • workbench
  • work station
Zhāng Zuòlín
张作霖
[張作霖]
  • Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928
hézuòshè
合作社
[合作社]
  • cooperative
  • workers' or agricultural producers' cooperative etc
chǔnüzuò
处女作
[處女作]
  • first publication; maiden work
zuòqǔzhě
作曲者
[作曲者]
  • composer
  • song writer
chāojùzuòyòng
超距作用
[超距作用]
  • action at a distance (e.g. gravitational force)
zhāopáidòngzuò
招牌动作
[招牌動作]
  • signature move
wú'èbùzuò
无恶不作
[無惡不作]
  • not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
kǔzhōngzuòlè
苦中作乐
[苦中作樂]
  • to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering
zuòniǎoshòusàn
作鸟兽散
[作鳥獸散]
  • lit. scatter like birds and beasts (idiom)
  • fig. to head off in various directions
  • to flee helter-skelter
duōgōngyùnzuò
多工运作
[多工運作]
  • multithreading
zuòfēngzhèngpài
作风正派
[作風正派]
  • to be honest and upright
  • to have moral integrity
gōngzuòbàogào
工作报告
[工作報告]
  • working report
  • operating report
zhuāngqiāngzuòshì
装腔作势
[裝腔作勢]
  • posturing
  • pretentious
  • affected
gǎnzuògǎnwéi
敢作敢为
[敢作敢為]
  • (idiom) to stop at nothing; to dare to do anything
wényìzuòpǐn
文艺作品
[文藝作品]
  • literary work
  • art work
gōngzuòguòdù
工作过度
[工作過度]
  • overwork
fǎnshèzuòyòng
反射作用
[反射作用]
  • reflex
  • reflection
zuòzhěwèixiáng
作者未详
[作者未詳]
  • author unspecified
zhèngchánggōngzuò
正常工作
[正常工作]
  • normal operation
  • proper functioning
Guó Gòng Hézuò
国共合作
[國共合作]
  • United Front (either of the two alliances between the Guomindang and the Communist Party, 1923-1927 and 1937-1945)
wèihǔ-zuòchāng
为虎作伥
[為虎作倀]
  • (idiom) to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil
gōngzuòshíjiān
工作时间
[工作時間]
  • working hours
zhǐlùzuòmǎ
指鹿作马
[指鹿作馬]
  • to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth
xīngfēngzuòlàng
兴风作浪
[興風作浪]
  • to incite trouble
  • to stir up havoc
zuòwēizuòfú
作威作福
[作威作福]
  • tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
tūnshìzuòyòng
吞噬作用
[吞噬作用]
  • phagocytosis (ingesting and destroying foreign matter)
jùhézuòyòng
聚合作用
[聚合作用]
  • polymerization
xīngxīng-zuòtài
惺惺作态
[惺惺作態]
  • (idiom) to put on an act
dàyǒuzuòwéi
大有作为
[大有作為]
  • to accomplish much
  • to have good prospects
  • to have a promising future
chénjīzuòyòng
沉积作用
[沉積作用]
  • sedimentation (geology)
xīngyāozuòguài
兴妖作怪
[興妖作怪]
  • lit. to summon demons to create havoc (idiom)
  • fig. to stir up all kinds of trouble
yìhuàzuòyòng
异化作用
[異化作用]
  • catabolism (biology)
  • metabolic breaking down and waste disposal
  • dissimilation
wǔhángbāzuō
五行八作
[五行八作]
  • all the trades
  • people of all trades and professions
kǒnghuāngfāzuò
恐慌发作
[恐慌發作]
  • panic attack
jiātíngzuòyè
家庭作业
[家庭作業]
  • homework
xiānghùzuòyòng
相互作用
[相互作用]
  • to interact
  • interaction
  • interplay
gǎnzuògǎndāng
敢作敢当
[敢作敢當]
  • variant of 敢做敢當/敢做敢当 (gǎnzuògǎndāng)
qūhuàzuòyòng
趋化作用
[趨化作用]
  • chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus)
gōngzuòjìyì
工作记忆
[工作記憶]
  • working memory
yǐnjiǔzuòlè
饮酒作乐
[飲酒作樂]
  • drinking party
  • to go on a binge
  • to paint the town red
xiǎotídàzuò
小题大作
[小題大作]
  • variant of 小題大做/小题大做 (xiǎotídàzuò)
gāokōngzuòyè
高空作业
[高空作業]
  • to work high above the ground
gōngzuòrényuán
工作人员
[工作人員]
  • staff member
zhēngténgzuòyòng
蒸腾作用
[蒸騰作用]
  • transpiration
hūniúzuòmǎ
呼牛作马
[呼牛作馬]
  • to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
  • Insult me if you want, I don't care what you call me.
huíchēnzuòxǐ
回嗔作喜
[回嗔作喜]
  • to go from anger to happiness (idiom)
rènzéizuòfù
认贼作父
[認賊作父]
  • lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal
  • to sell oneself to the enemy
jǐnzuòcānkǎo
仅作参考
[僅作參考]
  • for reference only
xīnlǐzuòyòng
心理作用
[心理作用]
  • a perception that doesn't reflect reality
  • a notion based on an erroneous belief
fēnjiězuòyòng
分解作用
[分解作用]
  • decomposition
duōgōngzuòyè
多工作业
[多工作業]
  • multitasking
zìzuò-zhǔzhāng
自作主张
[自作主張]
  • (idiom) to act on one's own; to decide for oneself
shǐzuòyǒngzhě
始作俑者
[始作俑者]
  • lit. the first person to make funerary figurines (idiom)
  • fig. the originator of an evil practice
diānxiánfāzuò
癫痫发作
[癲癇發作]
  • epileptic seizure
zuòzhěbùxiáng
作者不详
[作者不詳]
  • author unknown
chǐguīzuòtú
尺规作图
[尺規作圖]
  • ruler and compass construction (geometry)
cāozuòguīchéng
操作规程
[操作規程]
  • operating rules
  • work regulations
jīngjìzuòwù
经济作物
[經濟作物]
  • cash crop (economics)
zhuāngmózuòyàng
装模作样
[裝模作樣]
  • to put on an act (idiom); to show affectation
  • to indulge in histrionics
yǐshēnzuòzé
以身作则
[以身作則]
  • to set an example (idiom); to serve as a model
luànzuòjuédìng
乱作决定
[亂作決定]
  • to make arbitrary decisions
xiétóngzuòyòng
协同作用
[協同作用]
  • synergy
  • cooperative interaction
zuòjiǎnzìfù
作茧自缚
[作繭自縛]
  • to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  • hoist by his own petard
zuòhǎozhǔnbèi
作好准备
[作好準備]
  • to prepare
  • to make adequate preparation
guānghézuòyòng
光合作用
[光合作用]
  • photosynthesis
dāngjiāzuòzhǔ
当家作主
[當家作主]
  • to be in charge in one's own house (idiom)
  • to be the master of one's own affairs
cuīhuàzuòyòng
催化作用
[催化作用]
  • catalysis
zuòjiānfànkē
作奸犯科
[作姦犯科]
  • to flout the law
cāozuòhuánjìng
操作环境
[操作環境]
  • operating environment
yīgǔzuòqì
一鼓作气
[一鼓作氣]
  • in a spurt of energy
zuòxīshíjiān
作息时间
[作息時間]
  • daily schedule
  • daily routine
Zhōngguó Zuò Xié
中国作协
[中國作協]
  • China Writers Association (CWA) (abbr. for 中國作家協會/中国作家协会 ( Zhōngguó Zuòjiā Xiéhuì))
jiàojiězuòyòng
酵解作用
[酵解作用]
  • zymolysis
gōngzuòdānwèi
工作单位
[工作單位]
  • work unit
zìzuò-duōqíng
自作多情
[自作多情]
  • to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party
qiángzuòyònglì
强作用力
[強作用力]
  • the strong force (in nuclear physics)
dāngniúzuòmǎ
当牛作马
[當牛作馬]
  • to work like a horse and toil like an ox
  • fig. to slave for sb
zàoshānzuòyòng
造山作用
[造山作用]
  • orogeny (geology)
hézuònóngchǎng
合作农场
[合作農場]
  • collective farm, Russian: kolkhoz
bēnghuàizuòyòng
崩坏作用
[崩壞作用]
  • mass wasting (geology)
  • slope movement
tiāngōngzuòměi
天公作美
[天公作美]
  • Heaven is cooperating (idiom)
  • the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美/天公不作美 (tiāngōngbùzuòměi))
dǎgǒngzuòyī
打拱作揖
[打拱作揖]
  • to bow respectfully with clasped hands
  • to beg humbly
yuǎnduāngōngzuò
远端工作
[遠端工作]
  • to telecommute; to work remotely
zhuānglóngzuòyǎ
装聋作哑
[裝聾作啞]
  • to play deaf-mute
fàngshèzuòzhàn
放射作战
[放射作戰]
  • radiological operations
yǒusuǒzuòwéi
有所作为
[有所作為]
  • (idiom) to achieve sth worthwhile; to make a positive contribution
yǐnyǐnzuòtòng
隐隐作痛
[隱隱作痛]
  • to ache dully
ànxiāngcāozuò
暗箱操作
[暗箱操作]
  • covert activities (election rigging etc)
  • under-the-table manipulations
  • black operations
gōngzuòliúchéng
工作流程
[工作流程]
  • workflow
diànyǐngzhìzuò
电影制作
[電影製作]
  • filmmaking
shēnghuózuòfēng
生活作风
[生活作風]
  • behavior
  • conduct
zuòyèxìtǒng
作业系统
[作業系統]
  • operating system (Tw)
hézuòhuǒbàn
合作伙伴
[合作伙伴]
  • cooperative partner
tiānzuòzhīhé
天作之合
[天作之合]
  • a match made in heaven (idiom)
quánshígōngzuò
全时工作
[全時工作]
  • full-time work
bànrìgōngzuò
半日工作
[半日工作]
  • part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning or an afternoon
cāozuòxìtǒng
操作系统
[操作系統]
  • operating system
tīnghuàzuòyòng
烃化作用
[烴化作用]
  • alkylation
sèqíngzuòpǐn
色情作品
[色情作品]
  • porn
  • pornographic material
féngchǎngzuòxì
逢场作戏
[逢場作戲]
  • lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun
  • to play along according to local conditions
chéngshuāngzuòduì
成双作对
[成雙作對]
  • see 成雙成對/成双成对 (chéngshuāngchéngduì)
yóuliàozuòwù
油料作物
[油料作物]
  • oil crop (rape, peanut, soy, sesame etc)
  • oil-bearing crop
róngshízuòyòng
溶蚀作用
[溶蝕作用]
  • dissolving
  • erosion by groundwater
  • corrosion
jiéshùgōngzuò
结束工作
[結束工作]
  • to finish work
rìchánggōngzuò
日常工作
[日常工作]
  • routine
ruòzuòyònglì
弱作用力
[弱作用力]
  • the weak force (in particle physics)
wúsuǒzuòwéi
无所作为
[無所作為]
  • attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive
  • feckless
suǒzuòsuǒwéi
所作所为
[所作所為]
  • one's conduct and deeds
qǐjūzuòxī
起居作息
[起居作息]
  • lit. rising and lying down, working and resting (idiom)
  • fig. everyday life; daily routine; to go about one's daily life
zuòyèhuánjìng
作业环境
[作業環境]
  • operating environment
gùzuòshēnchén
故作深沉
[故作深沉]
  • to play the profound thinker
zìzuò-zìshòu
自作自受
[自作自受]
  • (idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice
jiànjiàohézuò
建教合作
[建教合作]
  • cooperative education (Tw)
chùméizuòyòng
触媒作用
[觸媒作用]
  • catalysis
tōnglìhézuò
通力合作
[通力合作]
  • to join forces
  • to give full cooperation
jíxìngzhīzuò
即兴之作
[即興之作]
  • improvisation
yìzhìzuòyòng
抑制作用
[抑制作用]
  • inhibition
xìnggōngzuòzhě
性工作者
[性工作者]
  • sex worker
liángshizuòwù
粮食作物
[糧食作物]
  • grain crops
  • cereals
jiǎoróuzàozuò
矫揉造作
[矯揉造作]
  • pretension
  • affectation
  • putting on artificial airs
hēixiāngcāozuò
黑箱操作
[黑箱操作]
  • see 暗箱操作 (ànxiāngcāozuò)
dàtíxiǎozuò
大题小作
[大題小作]
  • to cut a long story short
  • a brief treatment of a complicated subject
  • fig. to treat an important question as a minor matter
húzuòfēiwéi
胡作非为
[胡作非為]
  • to run amok (idiom); to commit outrages
nǐgǔzhīzuò
拟古之作
[擬古之作]
  • a work in a classic style
  • a pastiche
shōushānzhīzuò
收山之作
[收山之作]
  • the final work in the career of a composer, film director or architect etc
jīnggēngxìzuò
精耕细作
[精耕細作]
  • intensive farming
biànzhìzuòyòng
变质作用
[變質作用]
  • metamorphism (geology)
nòngxūzuòjiǎ
弄虚作假
[弄虛作假]
  • to practice fraud (idiom); by trickery
pàigěigōngzuò
派给工作
[派給工作]
  • to task
yǐzuògùrén
已作故人
[已作故人]
  • to have passed away
zìzuò-cōngmíng
自作聪明
[自作聰明]
  • (idiom) to think oneself clever
fǎnshèdòngzuò
反射动作
[反射動作]
  • reflex action
gùzuòduānzhuāng
故作端庄
[故作端莊]
  • artificial show of seriousness
  • to pretend to be solemn
zuòzhèngnénglì
作证能力
[作證能力]
  • competence
guānghuàzuòyòng
光化作用
[光化作用]
  • photochemical effect
  • photosynthesis
  • photolysis
yáokòngcāozuò
遥控操作
[遙控操作]
  • remote operation
shēngēngxìzuò
深耕细作
[深耕細作]
  • deep plowing and careful cultivation
fēnghuàzuòyòng
风化作用
[風化作用]
  • weathering (of rocks)
  • erosion (by wind etc)
mòbùzuòshēng
默不作声
[默不作聲]
  • to keep silent
qīnshízuòyòng
侵蚀作用
[侵蝕作用]
  • erosion
bǐzhòuzuòyè
俾昼作夜
[俾晝作夜]
  • to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour
zuòyònglǐlùn
作用理论
[作用理論]
  • interactive theory
shèhuìgōngzuò
社会工作
[社會工作]
  • social work
tónghuàzuòyòng
同化作用
[同化作用]
  • assimilation
  • anabolism (biology)
  • constructive metabolism (using energy to make proteins etc)
gùzuòzītài
故作姿态
[故作姿態]
  • to put on an act
fànshàngzuòluàn
犯上作乱
[犯上作亂]
  • to rebel against the emperor (idiom)
bǐyèzuòzhòu
俾夜作昼
[俾夜作晝]
  • lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil
  • work especially hard
dǎgōngzuòyī
打躬作揖
[打躬作揖]
  • to bow respectfully with clasped hands
  • to beg humbly
zuòzhànshīzōng
作战失踪
[作戰失蹤]
  • see 作戰失蹤人員/作战失踪人员 (zuòzhànshīzōngrényuán)
xúnhuānzuòlè
寻欢作乐
[尋歡作樂]
  • pleasure seeking (idiom); life of dissipation
wéifēizuòdǎi
为非作歹
[為非作歹]
  • to break the law and commit crimes (idiom); malefactor
  • evildoer
  • to perpetrate outrages
cūlièzuòpǐn
粗劣作品
[粗劣作品]
  • kitsch
  • vulgar art
  • art in bad taste
qiángxiānghùzuòyòng
强相互作用
[強相互作用]
  • strong interaction (in particle physics)
  • strong force
nóngcūnhézuòhuà
农村合作化
[農村合作化]
  • collectivization of agriculture (in Marxist theory)
chǒurénduōzuòguài
丑人多作怪
[醜人多作怪]
  • ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom)
èryītiānzuòwǔ
二一添作五
[二一添作五]
  • lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning)
  • to share fairly between two parties
  • to go fifty-fifty
xīnzàngbìngfāzuò
心脏病发作
[心臟病發作]
  • heart attack; to have a heart attack
zuòzhǔnbèigōngzuò
做准备工作
[做準備工作]
  • to make preparations
kējìgōngzuòzhě
科技工作者
[科技工作者]
  • worker in science and technology
zuòxīshíjiānbiǎo
作息时间表
[作息時間表]
  • daily schedule
  • work schedule
dǎoguódòngzuòpiàn
岛国动作片
[島國動作片]
  • euphemism for Japanese porn movie
héxiānghùzuòyòng
核相互作用
[核相互作用]
  • nuclear interaction
xīnwéngōngzuòzhě
新闻工作者
[新聞工作者]
  • journalist
ruòxiānghùzuòyòng
弱相互作用
[弱相互作用]
  • weak interaction (in particle physics)
  • weak force
nóngyèhézuòhuà
农业合作化
[農業合作化]
  • collectivization of agriculture (in Marxist theory)
gōngzuòguǎnlǐyuán
工作管理员
[工作管理員]
  • (computing) task manager (Tw)
jiàoyùgōngzuòzhě
教育工作者
[教育工作者]
  • educator
júbùzuòyòngyù
局部作用域
[局部作用域]
  • (computing) local scope
yìwùgōngzuòzhě
义务工作者
[義務工作者]
  • volunteer
  • voluntary worker
shèhuìgōngzuòzhě
社会工作者
[社會工作者]
  • social worker
gōngzuòwěiyuánhuì
工作委员会
[工作委員會]
  • working committee
quánjúzuòyòngyù
全局作用域
[全局作用域]
  • (computing) global scope
cǎiméigōngzuòmiàn
采煤工作面
[採煤工作面]
  • (mining) coalface
tiāngōngbùzuòměi
天公不作美
[天公不作美]
  • Heaven is not cooperating (idiom)
  • the weather is not favorable for the planned activity
mùbiāopǐpèizuòyè
目标匹配作业
[目標匹配作業]
  • target matching task
wǎngluòcāozuòxìtǒng
网络操作系统
[網絡操作系統]
  • network operating system
cíhuìpànduànzuòyè
词汇判断作业
[詞彙判斷作業]
  • lexical decision task
wǎnglùzuòyèxìtǒng
网路作业系统
[網路作業系統]
  • network operating system
Jíbǔlì Gōngzuòshì
吉卜力工作室
[吉卜力工作室]
  • Studio Ghibli, Japanese film studio
lādàqízuòhǔpí
拉大旗作虎皮
[拉大旗作虎皮]
  • lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  • fig. to borrow sb's prestige
  • to take the name of a great cause as a shield
fāzuòxìngshìshuìbìng
发作性嗜睡病
[發作性嗜睡病]
  • narcolepsy
diàncíxiānghùzuòyòng
电磁相互作用
[電磁相互作用]
  • electromagnetic interaction (between particles)
  • electromagnetic force (physics)
bāxiǎoshígōngzuòzhì
八小时工作制
[八小時工作制]
  • eight-hour working day
Zhōngguó Zuòjiā Xiéhuì
中国作家协会
[中國作家協會]
  • China Writers Association (CWA)
Shànghǎi Hézuò Zǔzhī
上海合作组织
[上海合作組織]
  • Shanghai Cooperation Organisation (SCO)
zuòzhànshīzōngrényuán
作战失踪人员
[作戰失蹤人員]
  • missing in action (MIA) (military)
Tǒngyī Zhànxiàn Gōngzuòbù
统一战线工作部
[統一戰線工作部]
  • United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD)
nóngyèshēngchǎnhézuòshè
农业生产合作社
[農業生產合作社]
  • agricultural producers' cooperative
bùzuòsǐjiùbùhuìsǐ
不作死就不会死
[不作死就不會死]
  • serves you right for doing sth so stupid (Internet slang)
Nán Yà Qūyù Hézuò Liánméng
南亚区域合作联盟
[南亞區域合作聯盟]
  • South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)
Xīnxíng Nóngcūn Hézuò Yīliáo
新型农村合作医疗
[新型農村合作醫療]
  • New Rural Cooperative Medical Scheme
  • abbr. to 新農合/新农合
Yà Tài Jīngjì Hézuò Zǔzhī
亚太经济合作组织
[亞太經濟合作組織]
  • Asian-Pacific Economic Cooperation organization
  • APEC
Zhōngguó Zuǒyì Zuòjiā Liánméng
中国左翼作家联盟
[中國左翼作家聯盟]
  • the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930
Oūzhōu Anquánhé Hézuò Zǔzhī
欧洲安全和合作组织
[歐洲安全和合作組織]
  • Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)
Duìwài Màoyì Jīngjì Hézuòbù
对外贸易经济合作部
[對外貿易經濟合作部]
  • Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC)
Oūzhōu Anquányǔ Hézuò Zǔzhī
欧洲安全与合作组织
[歐洲安全與合作組織]
  • Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)
Dà Méigōnghécìqūyùhézuò
大湄公河次区域合作
[大湄公河次區域合作]
  • Greater Mekong Subregion (GMS), economic cooperation program between China and Vietnam
rìchū'érzuò,rìrù'érxī
日出而作,日入而息
[日出而作,日入而息]
  • lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb)
  • fig. to lead a plain and hardworking life
xiǎozuō-yíqíng,dàzuō-shāngshēn
小作怡情,大作伤身
[小作怡情,大作傷身]
  • an occasional display of histrionics can add a playful element to a relationship, but overdoing it can lead to a breakup (admonishment derived from the saying 小酌怡情,大酌傷身/小酌怡情,大酌伤身 (xiǎozhuo-yiqing,dàzhuo-shàngshèn))
Jīngjì Hézuòyǔ Fāzhǎn Zǔzhī
经济合作与发展组织
[經濟合作與發展組織]
  • Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
  • abbr. to 經合組織/经合组织
fǎn Měishìgōngzuòfù Měishìshēnghuó
反美是工作赴美是生活
[反美是工作赴美是生活]
  • being anti-American is the job, but life is in America (jocular comment made about public figures who are brazenly xenophobic but whose family live abroad)