Usage of the character 低
dī
低
[低]
- low
- beneath
- to lower (one's head)
- to let droop
- to hang down
- to incline
dīshāo
低烧
[低燒]
- a low fever (up to 38°C)
piāndī
偏低
[偏低]
- to be on the low side; to be inadequate (e.g. of a salary)
dīchǎn
低产
[低產]
- low yield
dīcéng
低层
[低層]
- low level
dīwēi
低微
[低微]
- meager (wages)
- humble (social status)
- feeble (voice)
dīwā
低洼
[低窪]
- low-lying
xīndī
新低
[新低]
- new low
dīdiào
低调
[低調]
- low pitch
- quiet (voice)
- subdued
- low-key
- low-profile
dīshēng
低声
[低聲]
- in a low voice
- softly
biǎndī
贬低
[貶低]
- to belittle
- to disparage
- to play down
- to demean
- to degrade
- to devalue
dī'ǎi
低矮
[低矮]
- short
- low
dīxiàn
低陷
[低陷]
- to sink
- to settle
jiǎndī
减低
[減低]
- to lower
- to reduce
dījià
低价
[低價]
- low price
dīliè
低劣
[低劣]
- inferior quality
- substandard
- low-grade
dīlán
低栏
[低欄]
- low hurdles (track event)
dīwēn
低温
[低溫]
- low temperature
dīkōng
低空
[低空]
- low altitude
dīzhī
低脂
[低脂]
- low fat
dītóu
低头
[低頭]
- to bow the head
- to yield
- to give in
guòdī
过低
[過低]
- too low
dīgū
低估
[低估]
- to underestimate; to underrate
dībāng
低帮
[低幫]
- low-top (shoes)
dīsù
低速
[低速]
- low speed
dī'áng
低昂
[低昂]
- ups and down
- rise and fall
dīgǔ
低谷
[低谷]
- valley
- trough (as opposed to peaks)
- fig. low point
- lowest ebb
- nadir of one's fortunes
dīsú
低俗
[低俗]
- vulgar
- poor taste
yādī
压低
[壓低]
- to lower (one's voice)
dīlíng
低龄
[低齡]
- (of a member of a specific cohort) lower than average in age
jiàngdī
降低
[降低]
- to reduce; to lower; to bring down
fàngdī
放低
[放低]
- to lower
- to be humble
dījí
低级
[低級]
- low level
- rudimentary
- vulgar
- low
- inferior
dīnéng
低能
[低能]
- incapable
- incompetent
- stupid
- mentally deficient
dītàn
低碳
[低碳]
- (attributive) low-carbon; low-carb (diet)
dījiàn
低贱
[低賤]
- lowly; humble
- cheap; inexpensive
dīcháo
低潮
[低潮]
- low tide
- low ebb
dīchuí
低垂
[低垂]
- to droop
- to hang low
dīxiào
低效
[低效]
- inefficient
- ineffective
dīdì
低地
[低地]
- lowland
dībǎo
低保
[低保]
- subsistence allowance
- welfare (abbr. for 城市居民最低生活保障 (chéngshìjūmínzuìdīshēnghuóbǎozhàng))
dīhào
低耗
[低耗]
- low consumption (energy, fuel etc)
dīwéi
低维
[低維]
- low-dimensional (math.)
dīdàng
低档
[低檔]
- low-grade
- of low worth or rank
- poor quality
- inferior
dīlì
低利
[低利]
- low interest
zǒudī
走低
[走低]
- to go down
- to decline
dīfēn
低分
[低分]
- low marks
- low score
dīxià
低下
[低下]
- low status
- lowly
- to lower (one's head)
dīqiū
低丘
[低丘]
- hilly (geography)
dīyú
低于
[低於]
- to be lower than
dīlián
低廉
[低廉]
- cheap
- inexpensive
- low
dīyā
低压
[低壓]
- low pressure
- low voltage
dīděng
低等
[低等]
- inferior
dīyǔ
低语
[低語]
- mutter
dīhuǎn
低缓
[低緩]
- low and unhurried (voice etc)
- low and gently sloping (terrain)
dīxī
低息
[低息]
- low-interest
dīfěn
低粉
[低粉]
- abbr. for 低筋麵粉/低筋面粉 (dījīnmiànfěn)
dīrè
低热
[低熱]
- a low fever (up to 38°C)
dīduān
低端
[低端]
- low-end
dīmí
低迷
[低迷]
- blurred (landscape etc)
- low (spirits)
- in a slump (economy)
dījiē
低阶
[低階]
- low level
dīyín
低吟
[低吟]
- to chant softly
- to murmur
gāodī
高低
[高低]
- height; level; (music) pitch
- relative superiority
- propriety; discretion (usu. in the negative, e.g. 不知高低 (buzhìgāodi))
- no matter what; just; simply (will not ..., must ... etc)
- at long last
dīchén
低沉
[低沉]
- (of weather) overcast; gloomy
- (of a voice) low and deep
- low-spirited; downcast
dīxiōng
低胸
[低胸]
- low-cut (dress)
- plunging (neckline)
dīyīn
低音
[低音]
- bass
dīluò
低落
[低落]
- downcast; gloomy
- to decline; to get worse
zuìdīgǔ
最低谷
[最低谷]
- lowest point
- nadir
dīxuèyā
低血压
[低血壓]
- low blood pressure
dīnéng'ér
低能儿
[低能兒]
- retarded child
- moron
- idiot
xiàodiǎndī
笑点低
[笑點低]
- amused by even the weakest joke
- ready to laugh at the smallest thing
lèidiǎndī
泪点低
[淚點低]
- (neologism) easily moved to tears
dīyādài
低压带
[低壓帶]
- low-pressure zone
- depression (meteorology)
dīniánjí
低年级
[低年級]
- a lower grade (in a school) (e.g. 1st or 2nd year); the lower division (of a school etc)
dīyīnguǎn
低音管
[低音管]
- bassoon
- also written 巴頌管/巴颂管 or 巴松管
dīlínghuà
低龄化
[低齡化]
- (of a certain group of people, e.g. recreational drug users) to become younger, on average, than before
dīsúhuà
低俗化
[低俗化]
- vulgarization
dīsùlü
低速率
[低速率]
- low speed
dītóuzú
低头族
[低頭族]
- smartphone addicts
gāodīgàng
高低杠
[高低槓]
- uneven bars (gymnastics)
zuìdīcháo
最低潮
[最低潮]
- lit. low tide
- fig. the lowest point (e.g. of a relationship)
dīsùdǎng
低速挡
[低速擋]
- low gear
- bottom gear
nándīyīn
男低音
[男低音]
- (music) bass voice
dīlǐngkǒu
低领口
[低領口]
- low-cut neckline
dīxuètáng
低血糖
[低血糖]
- hypoglycemia (medicine)
zuìdīdiǎn
最低点
[最低點]
- lowest point
- minimum (point)
zhōngdīduān
中低端
[中低端]
- mid-to-low-range
dībǎozhēn
低保真
[低保真]
- low fidelity
- lo-fi
dībādù
低八度
[低八度]
- an octave lower (music)
dīshōurù
低收入
[低收入]
- low income
dīchéngběn
低成本
[低成本]
- low cost
- inexpensive
zuìdīyīn
最低音
[最低音]
- lowest voice
- lowest pitch
- lowest note
dīsùqū
低速区
[低速區]
- low-velocity zone (seismology)
dīyīnpào
低音炮
[低音炮]
- subwoofer
gāodīcháo
高低潮
[高低潮]
- the tide
- high and low water
dīqìyā
低气压
[低氣壓]
- low pressure
- depression (meteorology)
dījùwù
低聚物
[低聚物]
- oligomer (chemistry)
dīfèiyòng
低费用
[低費用]
- low cost
zhìlìdīxià
智力低下
[智力低下]
- mental retardation
dīsúzhīfēng
低俗之风
[低俗之風]
- vulgar style (used of items to be censored)
jiǎndīsùdù
减低速度
[減低速度]
- to retard
- to decelerate
dīyīnlǎba
低音喇叭
[低音喇叭]
- woofer
gāodībùjiù
高低不就
[高低不就]
- can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one
dīyīndàhào
低音大号
[低音大號]
- bass tuba
- euphonium
dīlíngfànzuì
低龄犯罪
[低齡犯罪]
- juvenile crime; juvenile delinquency
yèmùdīchuí
夜幕低垂
[夜幕低垂]
- darkness fell (falls, had fallen etc)
bùshígāodī
不识高低
[不識高低]
- can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what
gāogāodīdī
高高低低
[高高低低]
- high and low
- uneven (in height)
- uneven (of ground)
gāofēndīnéng
高分低能
[高分低能]
- high in score but low in ability (as a result of teaching to the test)
dījíyǔyán
低级语言
[低級語言]
- low-level (computer) language
dīdìguǐdào
低地轨道
[低地軌道]
- see 近地軌道/近地轨道 (jìndìguǐdào)
págāocǎidī
扒高踩低
[扒高踩低]
- crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors
- toadying and bullying
dītǐwēnzhèng
低体温症
[低體溫症]
- hypothermia
dīqǔchǐxìng
低龋齿性
[低齲齒性]
- non-caries-inducing
dīkōngtiàosǎn
低空跳伞
[低空跳傘]
- BASE Jumping
dīdīqièqiè
低低切切
[低低切切]
- in a low voice
- whispered
dīshēngxìyǔ
低声细语
[低聲細語]
- in a whisper
- in a low voice (idiom)
dīyīntíqín
低音提琴
[低音提琴]
- double bass
- contrabass
zuìdīxiàndù
最低限度
[最低限度]
- minimum
dītóurènzuì
低头认罪
[低頭認罪]
- to bow one's head in acknowledgment of guilt
- to admit one's guilt
dījīnmiànfěn
低筋面粉
[低筋麵粉]
- low-gluten flour
- cake flour
- pastry flour
- soft flour
yǎngāoshǒudī
眼高手低
[眼高手低]
- to have high standards but little ability
- to be fastidious but incompetent (idiom)
dīlìdàikuǎn
低利贷款
[低利貸款]
- low interest loan
dīshǒuxiàxīn
低首下心
[低首下心]
- to be fawningly submissive (idiom)
dīděngdòngwù
低等动物
[低等動物]
- lower animal
- primitive life-form
jiàngdīlìlü
降低利率
[降低利率]
- to reduce interest rates
dīsānxiàsì
低三下四
[低三下四]
- servile
dīduānrénkǒu
低端人口
[低端人口]
- low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled
- derogatory-sounding abbr. for 低端產業從業人口/低端产业从业人口
dīméishùnyǎn
低眉顺眼
[低眉順眼]
- docile; submissive
hūgāohūdī
忽高忽低
[忽高忽低]
- alternately soaring and plunging
dījiēyǔyán
低阶语言
[低階語言]
- low-level (computer) language
tǐwēnguòdī
体温过低
[體溫過低]
- hypothermia
dīnóngsuōyóu
低浓缩铀
[低濃縮鈾]
- low-enriched uranium (LEU)
yījiàngāodī
一见高低
[一見高低]
- lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)
- fig. to cross swords with
- to lock horns
dīkōngfēiguò
低空飞过
[低空飛過]
- to just scrape through with a narrow pass (in an exam)
dīpínghuǒshānkǒu
低平火山口
[低平火山口]
- maar
dīdìxiùyǎnniǎo
低地绣眼鸟
[低地繡眼鳥]
- (bird species of China) lowland white-eye (Zosterops meyeni)
lìláizuìdīdiǎn
历来最低点
[歷來最低點]
- all time low (point)
gǒuyǎnkànréndī
狗眼看人低
[狗眼看人低]
- to act like a snob
dīwěiqìpáifàng
低尾气排放
[低尾氣排放]
- low emissions (from car exhaust)
dīyīndàtíqín
低音大提琴
[低音大提琴]
- double bass; contrabass
dījìliàngzhàoshè
低剂量照射
[低劑量照射]
- low dose irradiation
dīfàngshèxìngfèiwù
低放射性废物
[低放射性廢物]
- low-level waste
gāobùchéngdībùjiù
高不成低不就
[高不成低不就]
- can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one
zuìdīxiàndùlǐlùn
最低限度理论
[最低限度理論]
- minimalist theory
gāobùcòudībùjiù
高不凑低不就
[高不湊低不就]
- can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one
táitóubùjiàndītóujiàn
抬头不见低头见
[抬頭不見低頭見]
- (idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly
dītóubùjiàntáitóujiàn
低头不见抬头见
[低頭不見抬頭見]
- see 抬頭不見低頭見/抬头不见低头见 (táitóubùjiàndītóujiàn)
tiāndī Wú Chǔ,yǎnkōngwúwù
天低吴楚,眼空无物
[天低吳楚,眼空無物]
- the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon
rénwǎnggāochùzǒu,shuǐwǎngdīchùliú
人往高处走,水往低处流
[人往高處走,水往低處流]
- man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
- one should constantly strive to make progress
rénwǎnggāochùpá,shuǐwǎngdīchùliú
人往高处爬,水往低处流
[人往高處爬,水往低處流]
- see 人往高處走,水往低處流/人往高处走,水往低处流 (rénwǎnggāochùzǒu,shuǐwǎngdīchùliú)