Usage of the character 伤
shāng
伤
[傷]
- to injure
- injury
- wound
wàishāng
外伤
[外傷]
- injury
- wound
- trauma
wùshāng
误伤
[誤傷]
- to injure accidentally
- accidental injury
qīngshāng
轻伤
[輕傷]
- lightly wounded
- minor injuries
línshāng
鳞伤
[鱗傷]
- cuts and bruises like fish scales
- terribly cut up
shāngdào
伤道
[傷道]
- wound track (the path of a bullet through the body)
shāngbā
伤疤
[傷疤]
- scar
- CL:道 (dào)
zhuàngshāng
撞伤
[撞傷]
- bruise
- bump
shāngbēi
伤悲
[傷悲]
- sad
- sorrowful (literary)
gōngshāng
工伤
[工傷]
- industrial injury; work-related injury
cìshāng
刺伤
[刺傷]
- to stab
dǎshāng
打伤
[打傷]
- to injure
- to wound
- to damage
qiāngshāng
枪伤
[槍傷]
- gunshot wound
sǐshāng
死伤
[死傷]
- casualties
- dead and injured
shānghuàn
伤患
[傷患]
- injured person
shānghào
伤号
[傷號]
- casualties
- wounded soldiers
quǎnshāng
犬伤
[犬傷]
- dog bite; injury sustained in a dog attack
niǔshāng
扭伤
[扭傷]
- a sprain
- a crick
- to sprain
gēshāng
割伤
[割傷]
- to gash
- to cut
- gash
- cut
xīnshāng
心伤
[心傷]
- broken-hearted
shàishāng
晒伤
[曬傷]
- to get sunburnt
- sunburn
shāngcán
伤残
[傷殘]
- disabled
- maimed
- crippled
- (of objects) damaged
kǎnshāng
砍伤
[砍傷]
- to wound with a blade or hatchet
- to slash
- to gash
shuāishāng
摔伤
[摔傷]
- to injure oneself in a fall
shāngxīn
伤心
[傷心]
- to grieve
- to be broken-hearted
- to feel deeply hurt
shāoshāng
烧伤
[燒傷]
- burn (injury)
zhuāshāng
抓伤
[抓傷]
- to injure by scratching or clawing
shāngrén
伤人
[傷人]
- to injure sb
shānghán
伤寒
[傷寒]
- typhoid
shāngdào
伤悼
[傷悼]
- to grieve for deceased relative
- to mourn
tànshāng
探伤
[探傷]
- to inspect metal for flaws (using X-ray or ultrasound etc)
shānghén
伤痕
[傷痕]
- scar
- bruise
chuāngshāng
创伤
[創傷]
- wound; injury; trauma
cāshāng
擦伤
[擦傷]
- to abrade; to scrape; to chafe; to graze
- abrasion; friction burn; scratch
nèishāng
内伤
[內傷]
- internal injury
- disorder of internal organs (due to improper nutrition, overexertion etc)
shāngkǒu
伤口
[傷口]
- wound
- cut
liáoshāng
疗伤
[療傷]
- healing
- to heal
- to make healthy again
fùshāng
负伤
[負傷]
- to be wounded
- to sustain an injury
shāngfú
伤俘
[傷俘]
- wounded and captured
gōngshāng
公伤
[公傷]
- work-related injury
ànshāng
暗伤
[暗傷]
- internal injury
- invisible damage
shānghài
伤害
[傷害]
- to injure; to harm
shānggǎn
伤感
[傷感]
- sad
- emotional
- sentimental
- pathos
shāngtòu
伤透
[傷透]
- to break (sb's heart); to cause grief to
āishāng
哀伤
[哀傷]
- grief; distress; bereavement
- grieved; heartbroken; dejected
bēishāng
悲伤
[悲傷]
- sad; sorrowful
shāshāng
杀伤
[殺傷]
- to kill or injure
zhòngshāng
中伤
[中傷]
- to slander; to defame
- to get hit (by a bullet); to be wounded
gǎnshāng
感伤
[感傷]
- sad
- downhearted
- sentimental
- pathos
- melancholy
tàngshāng
烫伤
[燙傷]
- to scald
sǔnshāng
损伤
[損傷]
- to harm
- to damage
- to injure
- impairment
- loss
- disability
yànshāng
验伤
[驗傷]
- to examine a wound or injury (typically for forensic purposes)
shāngyuán
伤员
[傷員]
- wounded person
shénshāng
神伤
[神傷]
- depressed
- dispirited
- dejected
yōushāng
忧伤
[憂傷]
- distressed
- laden with grief
shāngfēng
伤风
[傷風]
- to catch cold
yūshāng
淤伤
[淤傷]
- bruising
shòushāng
受伤
[受傷]
- to sustain injuries
- wounded (in an accident etc)
- harmed
shāngtòng
伤痛
[傷痛]
- pain (from wound)
- sorrow
yìngshāng
硬伤
[硬傷]
- injury
- trauma
- (fig.) glaring error
- flaw
- shortcoming
huǐshāng
毁伤
[毀傷]
- to injure
- to damage
shānghào
伤耗
[傷耗]
- damage (e.g. to goods in transit)
yǎoshāng
咬伤
[咬傷]
- bite (e.g. snake bite, mosquito bite)
shāngwáng
伤亡
[傷亡]
- casualties
- injuries and deaths
dòngshāng
冻伤
[凍傷]
- frostbite
shāngbié
伤别
[傷別]
- sorrowful farewell
- sad goodbye
lāshāng
拉伤
[拉傷]
- to pull
- to injure by straining
zhòngshāng
重伤
[重傷]
- seriously hurt
- serious injury
huáshāng
划伤
[劃傷]
- to damage by scratching
- to gash
- to lacerate
shānghuái
伤怀
[傷懷]
- grieved
- full of sorrow
zhìshāng
治伤
[治傷]
- to treat an injury
shāngshēn
伤身
[傷身]
- to be harmful to one's health
láoshāng
劳伤
[勞傷]
- disorder of internal organs caused by overexertion
yūshāng
瘀伤
[瘀傷]
- to become bruised
- bruising
- bruise
guāshāng
刮伤
[刮傷]
- scratch (wound)
- scratch (damage to an object)
nòngshāng
弄伤
[弄傷]
- to bruise
- to hurt (something)
shāngshì
伤势
[傷勢]
- condition of an injury
zhuóshāng
灼伤
[灼傷]
- a burn (tissue damage from heat, chemicals etc)
- to burn (the skin etc)
- (fig.) (of anger, jealousy etc) to hurt (sb)
shāngzhě
伤者
[傷者]
- casualty
- victim (of an accident)
- wounded person
yǎngshāng
养伤
[養傷]
- to heal a wound
- to recuperate (from an injury)
sǐshāngzhě
死伤者
[死傷者]
- casualty (of an accident)
- dead and wounded
chuāngshānghòu
创伤后
[創傷後]
- post-traumatic
shānghéqi
伤和气
[傷和氣]
- to damage a good relationship
- to hurt sb's feelings
shāozhuóshāng
烧灼伤
[燒灼傷]
- burn (injury)
- scorching
shāngháomáo
伤毫毛
[傷毫毛]
- see 動毫毛/动毫毛 (dòngháomáo)
rìshàishāng
日晒伤
[日曬傷]
- sunburn
fùshānghán
副伤寒
[副傷寒]
- paratyphoid fever
rèshāngfēng
热伤风
[熱傷風]
- summer cold
shāngbìngyuán
伤病员
[傷病員]
- the sick and the wounded
nǎosǔnshāng
脑损伤
[腦損傷]
- brain damage
pòshāngfēng
破伤风
[破傷風]
- tetanus (lockjaw)
shāngnǎojīn
伤脑筋
[傷腦筋]
- to be a real headache
- to find sth a real headache
- to beat one's brains
shāngbùqǐ
伤不起
[傷不起]
- (slang) it's just the pits!
- so unfair!
- unbearable
gōngshāngjià
工伤假
[工傷假]
- injury leave
píwàishāng
皮外伤
[皮外傷]
- superficial wound
- a bruise
shìsǔnshāng
视损伤
[視損傷]
- visual impairment
zhìmìngshāng
致命伤
[致命傷]
- mortal wound
- (fig.) fatal weakness
- Achilles' heel
shāshānglì
杀伤力
[殺傷力]
- destructive power
- harmfulness
shānghánzhèng
伤寒症
[傷寒症]
- typhoid
láomínshāngcái
劳民伤财
[勞民傷財]
- waste of manpower and resources
shāngxīnhāomù
伤心蒿目
[傷心蒿目]
- to grieve
- broken-hearted
miǎnshòushānghài
免受伤害
[免受傷害]
- to avoid damage
liǎngbàijùshāng
两败俱伤
[兩敗俱傷]
- both sides suffer (idiom)
- neither side wins
èyǔzhòngshāng
恶语中伤
[惡語中傷]
- to slander viciously
jiùsǐfúshāng
救死扶伤
[救死扶傷]
- to help the dying and heal the injured
diēdǎsǔnshāng
跌打损伤
[跌打損傷]
- injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc
gōngshāngshìgù
公伤事故
[公傷事故]
- industrial accident
- work-related injury
bānzhěnshānghán
斑疹伤寒
[斑疹傷寒]
- typhus
āi'érbùshāng
哀而不伤
[哀而不傷]
- deeply felt but not mawkish (idiom)
shāngtíngbǔshí
伤停补时
[傷停補時]
- (sports) injury time
wǔláoqīshāng
五痨七伤
[五癆七傷]
- variant of 五勞七傷/五劳七伤 (wǔláoqīshāng)
shāngtiānhàilǐ
伤天害理
[傷天害理]
- to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven
- outrageous acts
biàntǐlínshāng
遍体鳞伤
[遍體鱗傷]
- covered all over with cuts and bruises
- beaten black and blue
- be a mass of bruises
qiūnǎosǔnshāng
丘脑损伤
[丘腦損傷]
- thalamic lesions
wǔláoqīshāng
五劳七伤
[五勞七傷]
- (TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟/五脏 (wǔzàng), and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind)
shānggōngzhīniǎo
伤弓之鸟
[傷弓之鳥]
- see 驚弓之鳥/惊弓之鸟 (jīnggōngzhīniǎo)
dàshāngyuánqì
大伤元气
[大傷元氣]
- to ruin one's constitution
gèrénshānghài
个人伤害
[個人傷害]
- personal injury
shāngjīnduàngǔ
伤筋断骨
[傷筋斷骨]
- to suffer serious injury (idiom)
chùmùshāngxīn
触目伤心
[觸目傷心]
- distressing sight (idiom)
chùjǐngshāngqíng
触景伤情
[觸景傷情]
- circumstances that evoke mixed feelings (idiom)
shāngcánrényuán
伤残人员
[傷殘人員]
- the injured
- wounded personnel
èyǔshāngrén
恶语伤人
[惡語傷人]
- to insult
- to direct bad language at sb
- to slag off
shēnfùzhòngshāng
身负重伤
[身負重傷]
- seriously injured
shāngxīnzhìsǐ
伤心致死
[傷心致死]
- to grieve to death
- to die of a broken-heart
bùshāngpíwèi
不伤脾胃
[不傷脾胃]
- lit. doesn't hurt the spleen or the stomach
- fig. something that is not critical
èyánshāngrén
恶言伤人
[惡言傷人]
- to insult
- to direct bad language at sb
- to slag off
wúshāngdàyǎ
无伤大雅
[無傷大雅]
- (of a defect etc) to be of no great matter (idiom)
- harmless
shānghénlěilěi
伤痕累累
[傷痕累累]
- cuts and bruises all over the body
shāngfēngbàisú
伤风败俗
[傷風敗俗]
- offending public morals (idiom)
shāngjíwúgū
伤及无辜
[傷及無辜]
- to harm the innocent (idiom)
pòpiànshāshāng
破片杀伤
[破片殺傷]
- (military) fragmentation (grenade, bomb etc)
èyìzhòngshāng
恶意中伤
[惡意中傷]
- to slander maliciously
shāngxīncǎnmù
伤心惨目
[傷心慘目]
- (idiom) too appalling to look at
shāngjīndònggǔ
伤筋动骨
[傷筋動骨]
- to suffer serious injury (idiom)
yǎnghǔshāngshēn
养虎伤身
[養虎傷身]
- Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- to cherish a snake in one's bosom
lǎodàtúshāngbēi
老大徒伤悲
[老大徒傷悲]
- vain regrets of old age (idiom)
chífāxìngsǔnshāng
迟发性损伤
[遲發性損傷]
- delayed lesion
chuāngshānghòuyālì
创伤后压力
[創傷後壓力]
- post-traumatic stress
shénjīngxìngshìsǔnshāng
神经性视损伤
[神經性視損傷]
- neurological visual impairment (NVI)
shānghánshāménshìjūn
伤寒沙门氏菌
[傷寒沙門氏菌]
- salmonella typhimurium
chóngfùshǐlìshānghài
重复使力伤害
[重複使力傷害]
- repetitive strain injury (RSI)
shǔxíngbānzhěnshānghán
鼠型斑疹伤寒
[鼠型斑疹傷寒]
- murine typhus
dàliàngshāshāngwǔqì
大量杀伤武器
[大量殺傷武器]
- weapons of mass destruction
pícéngxìngshìsǔnshāng
皮层性视损伤
[皮層性視損傷]
- cortical visual impairment (CVI)
shǔzǎoxíngbānzhěnshānghán
鼠蚤型斑疹伤寒
[鼠蚤型斑疹傷寒]
- murine typhus fever
chuāngshānghòuyālìwěnluàn
创伤后压力紊乱
[創傷後壓力紊亂]
- post-traumatic stress disorder PTSD
dìfāngxìngbānzhěnshānghán
地方性斑疹伤寒
[地方性斑疹傷寒]
- murine typhus fever
hǎoleshāngbāwàngleténg
好了伤疤忘了疼
[好了傷疤忘了疼]
- to forget past pains once the wound has healed (idiom)
qiánbùpícéngxiàsǔnshāng
前部皮层下损伤
[前部皮層下損傷]
- anterior subcortical lesions
dàguīmóshāshāngxìngwǔqì
大规模杀伤性武器
[大規模殺傷性武器]
- weapon of mass destruction
liǎnghǔxiāngzhēng,bìyǒuyīshāng
两虎相争,必有一伤
[兩虎相爭,必有一傷]
- lit. if two tigers fight, one will get injured (idiom)
- fig. if you start a war, someone is bound to get hurt
liǎnghǔxiāngdòu,bìyǒuyīshāng
两虎相斗,必有一伤
[兩虎相鬥,必有一傷]
- lit. when two tigers fight, one will get injured (idiom)
- fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
èrhǔxiāngdòu,bìyǒuyīshāng
二虎相斗,必有一伤
[二虎相鬥,必有一傷]
- lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
- fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
xiǎozuō-yíqíng,dàzuō-shāngshēn
小作怡情,大作伤身
[小作怡情,大作傷身]
- an occasional display of histrionics can add a playful element to a relationship, but overdoing it can lead to a breakup (admonishment derived from the saying 小酌怡情,大酌傷身/小酌怡情,大酌伤身 (xiǎozhuo-yiqing,dàzhuo-shàngshèn))
shàozhuàngbùnǔlì,lǎodàtúshāngbēi
少壮不努力,老大徒伤悲
[少壯不努力,老大徒傷悲]
- if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age
chuāngshānghòuxīnlǐyālìjǐnzhāngzōnghézhèng
创伤后心理压力紧张综合症
[創傷後心理壓力緊張綜合症]
- post-traumatic stress disorder (PTSD)