Usage of the character 丁
dīng
丁
[丁]
- male adult
- the 4th of the 10 Heavenly Stems 天干 (tiāngān)
- fourth (used like "4" or "D")
- small cube of meat or vegetable
- (literary) to encounter
- (archaic) ancient Chinese compass point: 195°
- (chemistry) butyl
Dīng
丁
[丁]
- surname Ding
tuándīng
团丁
[團丁]
- (old) member of local militia
dīngmǎo
丁卯
[丁卯]
- fourth year D4 of the 60 year cycle, e.g. 1987 or 2047
dīngtáng
丁糖
[丁糖]
- tetrose (CH2O)4, monosaccharide with four carbon atoms
dīngchún
丁醇
[丁醇]
- butanol
- butyl alcohol C4H9OH
ròudīng
肉丁
[肉丁]
- diced meat
liǔdīng
柳丁
[柳丁]
- orange (fruit) (Tw)
dīngquán
丁醛
[丁醛]
- butyraldehyde
- butanal
Dīng Líng
丁玲
[丁玲]
- Ding Ling (1904-1986), female novelist, author of novel The Sun Shines over the Sanggan River 太陽照在桑乾河上/太阳照在桑干河上, attacked during the 1950s as anti-Party
Dīng Jī
丁基
[丁基]
- Ding Ji (1917-1944), real name Li Baicen 李百岑, journalist based in Yanan, martyr of the revolution
qídīng
旗丁
[旗丁]
- Manchurian foot soldier
bǔding
补丁
[補丁]
- patch (for mending clothes, tires etc)
- (software) patch
dīnghài
丁亥
[丁亥]
- twenty-fourth year D12 of the 60 year cycle, e.g. 2007 or 2067
Dàndīng
但丁
[但丁]
- Dante Alighieri (1265-1321), Italian poet, author of the Divine Comedy 神曲
dīngfū
丁夫
[丁夫]
- (in ancient times) a man old enough for corvée or military service
Dīngqīng
丁青
[丁青]
- Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區/昌都地区 ( Chāngdūdìqū), Tibet
dīngxiāng
丁香
[丁香]
- lilac (Syringa spp)
- clove (Syzygium aromaticum)
zhēngzhēng
丁丁
[丁丁]
- sound of chopping wood, chess pieces hitting the board etc
dīngkè
丁客
[丁客]
- see 丁克 (dīngkè)
dīngguì
丁鱥
[丁鱥]
- tench (Tinca tinca)
tiāndīng
添丁
[添丁]
- to add a son to the family
dīngchǒu
丁丑
[丁丑]
- fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057
Mǎdīng
马丁
[馬丁]
- Martin (name)
jīdīng
鸡丁
[雞丁]
- diced chicken meat
Dīng Lěi
丁磊
[丁磊]
- Ding Lei (1971-), founder and CEO of NetEase 網易/网易 ( Wǎngyì)
Dīngdīng
丁丁
[丁丁]
- Tintin, cartoon character
jiādīng
家丁
[家丁]
- (old) servant hired to keep guard, run errands etc
Aòdīng
奥丁
[奧丁]
- Odin (god in Norse mythology)
dīngjiān
丁艰
[丁艱]
- (literary) to be in mourning after the death of a parent
měngdīng
猛丁
[猛丁]
- suddenly
língdīng
零丁
[零丁]
- variant of 伶仃 (língdīng)
Yàdīng
亚丁
[亞丁]
- Aden
dīngdōng
丁冬
[丁冬]
- (onom.) ding dong
- jingling of bells
- clanking sound
dīngwèi
丁未
[丁未]
- forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027
dīngdiǎn
丁点
[丁點]
- tiny bit
Kěndīng
垦丁
[墾丁]
- Kenting, a national park on the southern tip of Taiwan, popular as a tourist destination (abbr. for 墾丁國家公園/垦丁国家公园 ( Kěndīng Guójiā Gōngyuán))
dīngwán
丁烷
[丁烷]
- butane
dīngkè
丁克
[丁克]
- Dual Income, No Kids (DINK) (loanword)
dīngzì
丁字
[丁字]
- T-shaped
dīngdīng
丁丁
[丁丁]
- (neologism) (slang) penis (丁丁 resembles "JJ", which is short for 雞雞/鸡鸡 (jijī))
réndīng
人丁
[人丁]
- number of people in a family
- population
- (old) adult males
- male servants
dīngxī
丁烯
[丁烯]
- butene or butylene C4H8
dīngníng
丁宁
[丁寧]
- variant of 叮嚀/叮咛 (dīngníng)
Pǔdīng
普丁
[普丁]
- (Tw) Vladimir Putin (1952-), president of Russia
sèdīng
色丁
[色丁]
- satin (textile) (loanword)
bùdīng
布丁
[布丁]
- pudding (loanword)
dīngsì
丁巳
[丁巳]
- fifty-fourth year D6 of the 60 year cycle, e.g. 1977 or 2037
nándīng
男丁
[男丁]
- adult male
dīngyǒu
丁酉
[丁酉]
- thirty-fourth year D10 of the 60 year cycle, e.g. 1957 or 2017
yuándīng
园丁
[園丁]
- gardener
chéngdīng
成丁
[成丁]
- (of a male) to come of age
- an adult male
dīngyōu
丁忧
[丁憂]
- (literary) to be in mourning after the death of a parent
jīdīng
几丁
[幾丁]
- chitin
dīngjī
丁基
[丁基]
- butyl group (chemistry)
dīngdiāo
丁鲷
[丁鯛]
- tench
zhuàngdīng
壮丁
[壯丁]
- able-bodied man (capable of fighting in a war)
Wǔ Dīng
武丁
[武丁]
- Wu Ding (c. 14th century BC), legendary founder and wise ruler of Shang dynasty
xīndīng
新丁
[新丁]
- new addition to a family (i.e. a birth)
- a boy who has just come of age
- (in a job etc) newcomer
- novice
lādīng
拉丁
[拉丁]
- Latin
- (in former times) to press-gang
- to kidnap and force people into service
Nuòdīnghàn
诺丁汉
[諾丁漢]
- Nottingham (city in England)
jílìdīng
吉利丁
[吉利丁]
- (loanword) gelatin
dīng'èrchún
丁二醇
[丁二醇]
- butyl glycol
Lādīnghuà
拉丁化
[拉丁化]
- romanization
yìdīngwán
异丁烷
[異丁烷]
- isobutane
zhèngdīngmí
正丁醚
[正丁醚]
- butyl ether
èrdīngmí
二丁醚
[二丁醚]
- dibutyl ether
ādīngdìng
吖丁啶
[吖丁啶]
- azetidine (chemistry) (loanword)
Lādīngwǔ
拉丁舞
[拉丁舞]
- Latin dance
dīngzìgǎo
丁字镐
[丁字鎬]
- hammer pick
Alādīng
阿拉丁
[阿拉丁]
- Aladdin, character in one of the tales in the The Book of One Thousand and One Nights
dīngzìliáng
丁字梁
[丁字梁]
- T-girder
Lándīngjiāo
蓝丁胶
[藍丁膠]
- Blu-tack (brand)
Aìdīngbǎo
爱丁堡
[愛丁堡]
- Edinburgh, capital of Scotland
dīngnèizhǐ
丁内酯
[丁內酯]
- butyrolactone
dīngzìkù
丁字裤
[丁字褲]
- thong (underwear)
nígǔdīng
尼古丁
[尼古丁]
- nicotine (loanword)
Hèpǔdīng
贺普丁
[賀普丁]
- Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定 ( Lāmǐfūdìng)
dīngzìbù
丁字步
[丁字步]
- T-step (basic dance position, with the feet forming a T shape)
zǐdīngxiāng
紫丁香
[紫丁香]
- lilac
kǎnídīng
卡尼丁
[卡尼丁]
- carnitine (loanword) (biochemistry)
Sādīng Dǎo
撒丁岛
[撒丁島]
- Sardinia
dīng'èrxī
丁二烯
[丁二烯]
- butadiene C4H6
- biethylene
Lādīngyǔ
拉丁语
[拉丁語]
- Latin (language)
Dīngqīngxiàn
丁青县
[丁青縣]
- Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區/昌都地区 ( Chāngdūdìqū), Tibet
lěngbudīng
冷不丁
[冷不丁]
- suddenly
- by surprise
Yàdīng Wān
亚丁湾
[亞丁灣]
- Gulf of Aden
fán'ěrdīng
凡尔丁
[凡爾丁]
- valitin (plain wool fabric) (loanword)
Abódīng
阿伯丁
[阿伯丁]
- Aberdeen (city on east coast of Scotland)
Bàoluódīng
鲍罗丁
[鮑羅丁]
- Borodin (name)
- Alexander Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer
dīngzìjiē
丁字街
[丁字街]
- T-junction
Mǎdīnglú
马丁炉
[馬丁爐]
- Martin furnace
- open hearth furnace
- open hearth
jīdīngzhì
几丁质
[幾丁質]
- chitin
Aìdīng Hú
艾丁湖
[艾丁湖]
- Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang
shādīngyú
沙丁鱼
[沙丁魚]
- sardine (loanword)
Sàlādīng
萨拉丁
[薩拉丁]
- Saladin (c. 1138-1193)
Aòsīdīng
奥斯丁
[奧斯丁]
- Austin or Austen (name)
- Austin, Texas
- also written 奧斯汀/奥斯汀 ( Aòsītīng)
Lādīngwén
拉丁文
[拉丁文]
- Latin (language)
Dīng Wěiliáng
丁韪良
[丁韙良]
- William A.P. Martin (1827-1916), American missionary who lived 62 years in China between 1850 and 1916, and helped found many Chinese colleges, first president of Peking University
mǎdīngní
马丁尼
[馬丁尼]
- martini (loanword)
kǎdīngchē
卡丁车
[卡丁車]
- go-kart
dùlěngdīng
杜冷丁
[杜冷丁]
- (medicine) dolantin (loanword)
- pethidine
dīnggéquǎn
丁格犬
[丁格犬]
- dingo (Canis dingo)
yīdīngdiǎn
一丁点
[一丁點]
- a tiny bit
Dīng Rǔchāng
丁汝昌
[丁汝昌]
- Ding Ruchang (1836-1895), commander of the Qing North China Navy
dīngzìchǐ
丁字尺
[丁字尺]
- T-square
- set square (carpenter's tool)
Dīngjiānú
丁加奴
[丁加奴]
- Terengganu, northeast state of mainland Malaysia
Dīng Zhàozhōng
丁肇中
[丁肇中]
- Samuel C. C. Ting (1936-), American physicist, 1976 Nobel Prize laureate in physics
Lādīngzìmǔ
拉丁字母
[拉丁字母]
- Latin alphabet
Zāmǎládīng
扎马剌丁
[紮馬剌丁]
- Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260
dīnggǔniúpái
丁骨牛排
[丁骨牛排]
- T-bone steak
Zāmǎlǔdīng
扎马鲁丁
[紮馬魯丁]
- see 紮馬剌丁/扎马剌丁 ( Zāmǎládīng)
dīngdīngchǎomiàn
丁丁炒面
[丁丁炒麵]
- chopped fried noodles
gōngbǎojīdīng
宫保鸡丁
[宮保雞丁]
- Kung Pao Chicken
- spicy diced chicken
Dīngsì Fùbì
丁巳复辟
[丁巳復辟]
- Manchu Restoration of 1917, see 張勳復辟/张勋复辟 ( Zhāng Xūn Fùbì)
Lādīngwénzì
拉丁文字
[拉丁文字]
- the alphabet
- latin letters
Dīngmǎo Zhànzhēng
丁卯战争
[丁卯戰爭]
- first Manchu invasion of Korea (1627)
bùshíyīdīng
不识一丁
[不識一丁]
- total illiterate
- unable to read the simplest characters
bùzhī Dīng Dǒng
不知丁董
[不知丁董]
- forgetting the fate of Ding and Dong (idiom)
- unheeding the lessons of the past
gōngbàojīdīng
宫爆鸡丁
[宮爆雞丁]
- gong bao chicken
- spicy diced chicken
Lādīngfāngkuài
拉丁方块
[拉丁方塊]
- Latin square (math. puzzle)
Nuòdīnghànjùn
诺丁汉郡
[諾丁漢郡]
- Nottinghamshire (English county)
fùzhībǐngdīng
付之丙丁
[付之丙丁]
- to burn down (idiom)
Zhámǎlǔdīng
札马鲁丁
[札馬魯丁]
- see 紮馬剌丁/扎马剌丁 ( Zāmǎládīng)
zǐhuādìdīng
紫花地丁
[紫花地丁]
- Chinese violet (Viola mandsurica)
qiǎngjīdīngsuān
羟基丁酸
[羥基丁酸]
- gamma-Hydroxybutyric acid, GHB
lüdīngxiàngjiāo
氯丁橡胶
[氯丁橡膠]
- neoprene
Zhámǎládīng
札马剌丁
[札馬剌丁]
- see 紮馬剌丁/扎马剌丁 ( Zāmǎládīng)
gōngbàoròudīng
宫爆肉丁
[宮爆肉丁]
- stir-fried diced pork
yīdīngbùshí
一丁不识
[一丁不識]
- illiterate
dīngling-dānglāng
丁零当啷
[丁零噹啷]
- (onom.) sound of a bell: ding-a-ling
Dīngmǎo Húluàn
丁卯胡乱
[丁卯胡亂]
- first Manchu invasion of Korea (1627)
liǔdīng'ānchún
柳丁氨醇
[柳丁氨醇]
- albuterol (also known as proventil, salbutamol, ventolin), an asthma drug
Lādīng Měizhōu
拉丁美洲
[拉丁美洲]
- Latin America
mùbùshídīng
目不识丁
[目不識丁]
- lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom); totally illiterate
dīngxínggānyán
丁型肝炎
[丁型肝炎]
- hepatitis D
yāoguǒjīdīng
腰果鸡丁
[腰果雞丁]
- chicken with cashew nuts
gūkǔlíngdīng
孤苦零丁
[孤苦零丁]
- variant of 孤苦伶仃 (gūkǔlíngdīng)
dīngchǒngjiātíng
丁宠家庭
[丁寵家庭]
- double income family who have pets rather than children (see also 丁克 (dīngkè))
shādīng'ànchún
沙丁胺醇
[沙丁胺醇]
- salbutamol (a beta 2 agonist used in treating asthma)
- also known as albuterol, proventil and ventolin
Mǎdīng· Lùdé
马丁·路德
[馬丁·路德]
- Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation
Héshǔ Shèngmǎdīng
荷属圣马丁
[荷屬聖馬丁]
- Sint Maarten, island country in the Caribbean
Aòdīngxiézhènqì
奥丁谐振器
[奧丁諧振器]
- Oudin coil
- Oudin resonator
Jūnshìtǎndīngbǎo
君士坦丁堡
[君士坦丁堡]
- Constantinople, capital of Byzantium
Guālā Dīngjiānú
瓜拉丁加奴
[瓜拉丁加奴]
- Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia
Yìdīngběnbǐngsuān
异丁苯丙酸
[異丁苯丙酸]
- Ibuprofen or Nurofen
- nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers
- also called 布洛芬
fēi Lādīngzìfú
非拉丁字符
[非拉丁字符]
- non-Latin characters
Sàdīngníyà Dǎo
萨丁尼亚岛
[薩丁尼亞島]
- Sardinia
Shèng'àogǔsīdīng
圣奥古斯丁
[聖奧古斯丁]
- St Augustine
- Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher
- Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany
Asīdùn· Mǎdīng
阿斯顿·马丁
[阿斯頓·馬丁]
- Aston Martin
Kěndīng Guójiā Gōngyuán
垦丁国家公园
[墾丁國家公園]
- Kenting National Park on the Hengchun Peninsula 恆春半島/恒春半岛 ( Héngchūn Bàndǎo), Pingtung county, south Taiwan
Hēngdīngdùnwǔdǎozhèng
亨丁顿舞蹈症
[亨丁頓舞蹈症]
- Huntington's disease
Mǎdīng· Lùdé· Jīn
马丁·路德·金
[馬丁·路德·金]
- Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist
Qínèidīng· Qídánèi
齐内丁·齐达内
[齊內丁·齊達內]
- Zinedine Zidane (Zizou), a past French soccer player
dīngshìdīng,mǎoshìmǎo
丁是丁,卯是卯
[丁是丁,卯是卯]
- lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom)
- fig. meticulous
- conscientious
- unambiguous
Shèngwénsēnhé Gélínnàdīng
圣文森和格林纳丁
[聖文森和格林納丁]
- St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles
Shèngwénsēnjí Géruìnàdīng
圣文森及格瑞那丁
[聖文森及格瑞那丁]
- Saint Vincent and the Grenadines (Tw)
Shèngwénsēntèhé Gélínnàdīngsī
圣文森特和格林纳丁斯
[聖文森特和格林納丁斯]
- Saint Vincent and the Grenadines