老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋
Traditional form:
老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋
Pinyin (reading):
lǎoziyīngxióng'érhǎohàn,lǎozifǎndòng'érhúndàn
Definitions:
- If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan)
- fig. like father, like son
Characters:
- 老 - old, aged; experienced
- 子 - son, child; seed, egg; fruit; small thing
- 英 - petal, flower, leaf; brave, heroic; English
- 雄 - alpha male, hero; manly
- 儿 - son, child
- 好 - good, excellent, fine; proper, suitable; well
- 汉 - Chinese people; Chinese language
- 老 - old, aged; experienced
- 子 - son, child; seed, egg; fruit; small thing
- 反 - reverse, opposite; contrary, anti-
- 动 - to move, to happen; movement, action
- 儿 - son, child
- 混 - muddy, confused; to mix, to blend; to mingle
- 蛋 - egg
Traditional characters:
- 老 - old, aged; experienced
- 子 - son, child; seed, egg; fruit; small thing
- 英 - petal, flower, leaf; brave, heroic; English
- 雄 - alpha male, hero; manly
- 兒 - son, child
- 好 - good, excellent, fine; proper, suitable; well
- 漢 - Chinese people; Chinese language
- 老 - old, aged; experienced
- 子 - son, child; seed, egg; fruit; small thing
- 反 - reverse, opposite; contrary, anti-
- 動 - to move, to happen; movement, action
- 兒 - son, child
- 混 - muddy, confused; to mix, to blend; to mingle
- 蛋 - egg