儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
Traditional form:
兒不嫌母醜,狗不嫌家貧
Pinyin (reading):
érbùxiánmǔchǒu,gǒubùxiánjiāpín
Definitions:
- a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)
Characters:
- 儿 - son, child
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 嫌 - to hate, to detest; to criticize; to suspect
- 母 - mother; female elders; female
- 丑 - ugly; shameful; comedian, clown
- 狗 - dog
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 嫌 - to hate, to detest; to criticize; to suspect
- 家 - house, home, residence; family
- 贫 - poor, needy, impoverished; lacking
Traditional characters:
- 兒 - son, child
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 嫌 - to hate, to detest; to criticize; to suspect
- 母 - mother; female elders; female
- 醜 - ugly; shameful; comedian, clown
- 狗 - dog
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 嫌 - to hate, to detest; to criticize; to suspect
- 家 - house, home, residence; family
- 貧 - poor, needy, impoverished; lacking