Usage of the character 鹤
hè
鹤
[鶴]
- crane
báihè
白鹤
[白鶴]
- (bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)
kuàhè
跨鹤
[跨鶴]
- to die
- to fly on a crane
Hèchéng
鹤城
[鶴城]
- Hecheng district of Huaihua city 懷化市/怀化市 ( Huáihuàshì), Hunan
hèfèng
鹤俸
[鶴俸]
- an official's emolument
Hèbì
鹤壁
[鶴壁]
- Hebi prefecture-level city in Henan
chénghè
乘鹤
[乘鶴]
- to fly on a crane
- to die
xiānhè
仙鹤
[仙鶴]
- red-crowned crane (Grus japonensis)
huīhè
灰鹤
[灰鶴]
- (bird species of China) common crane (Grus grus)
Hèshān
鹤山
[鶴山]
- Heshan district of Hebi city 鶴壁市/鹤壁市 ( Hèbìshì), Henan
- Heshan, county-level city in Jiangmen 江門/江门, Guangdong
Hèfēng
鹤峰
[鶴峰]
- Hefeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州 ( Enshī Tǔjiāzú Miáozú Zìzhìzhōu), Hubei
zhǐhè
纸鹤
[紙鶴]
- paper crane
Hègǎng
鹤岗
[鶴崗]
- Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江/黑龙江 ( Hēilóngjiāng) in northeast China
Hèqìng
鹤庆
[鶴慶]
- Heqing county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 ( Dàlǐ Báizúzìzhìzhōu), Yunnan
qíhè
骑鹤
[騎鶴]
- to ride a crane (as a Daoist adept)
huǒhè
火鹤
[火鶴]
- flamingo lily (Anthurium andraeanum)
hèyù
鹤鹬
[鶴鷸]
- (bird species of China) spotted redshank (Tringa erythropus)
báizhěnhè
白枕鹤
[白枕鶴]
- (bird species of China) white-naped crane (Grus vipio)
hēijǐnghè
黑颈鹤
[黑頸鶴]
- (bird species of China) black-necked crane (Grus nigricollis)
chìjǐnghè
赤颈鹤
[赤頸鶴]
- (bird species of China) sarus crane (Grus antigone)
dāndǐnghè
丹顶鹤
[丹頂鶴]
- (bird species of China) red-crowned crane (Grus japonensis)
qíhèhuà
骑鹤化
[騎鶴化]
- (Daoism) to die
shāqiūhè
沙丘鹤
[沙丘鶴]
- (bird species of China) sandhill crane (Grus canadensis)
Hèlǎorén
鹤佬人
[鶴佬人]
- Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan
Tiānhèzuò
天鹤座
[天鶴座]
- Grus (constellation)
báitóuhè
白头鹤
[白頭鶴]
- (bird species of China) hooded crane (Grus monacha)
Báihèliáng
白鹤梁
[白鶴梁]
- White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings
báihèquán
白鹤拳
[白鶴拳]
- Baihequan (Fujian White Crane) martial art form
Hèchéngqū
鹤城区
[鶴城區]
- Hecheng district of Huaihua city 懷化市/怀化市 ( Huáihuàshì), Hunan
Hèbìshì
鹤壁市
[鶴壁市]
- Hebi prefecture-level city in Henan
Hèshānqū
鹤山区
[鶴山區]
- Heshan district of Hebi city 鶴壁市/鹤壁市 ( Hèbìshì), Henan
suōyǔhè
蓑羽鹤
[蓑羽鶴]
- (bird species of China) demoiselle crane (Grus virgo)
hèzuǐchú
鹤嘴锄
[鶴嘴鋤]
- pickax
Báihètān
白鹤滩
[白鶴灘]
- Baihetan, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江 ( Jīnshājiāng) at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan
huǒhèhuā
火鹤花
[火鶴花]
- flamingo lily (Anthurium andraeanum)
Hèshānshì
鹤山市
[鶴山市]
- Heshan, county-level city in Jiangmen 江門/江门, Guangdong
Hègǎngshì
鹤岗市
[鶴崗市]
- Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江/黑龙江 ( Hēilóngjiāng) in northeast China
Dù Xúnhè
杜荀鹤
[杜荀鶴]
- Du Xunhe (846-904), Tang poet
Hèqìngxiàn
鹤庆县
[鶴慶縣]
- Heqing county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 ( Dàlǐ Báizúzìzhìzhōu), Yunnan
Huánghè Lóu
黄鹤楼
[黃鶴樓]
- Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
- favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
- Tang poem by Cui Hao 崔顥/崔颢 ( Cuī Hào), with theme 'the past will never return'
- one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓/岳阳楼 ( Yuèyáng Lóu) in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣/滕王阁 ( Téngwáng Gé) in Nanchang, Jiangxi
Hèfēng Xiàn
鹤峰县
[鶴峰縣]
- Hefeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州 ( Enshī Tǔjiāzú Miáozú Zìzhìzhōu), Hubei
jiàhèchéngxiān
驾鹤成仙
[駕鶴成仙]
- to fly on a crane and become immortal
fénqínzhǔhè
焚琴煮鹤
[焚琴煮鶴]
- lit. to burn zithers and cook cranes
- fig. to waste valuable resources
- to destroy wantonly beautiful things
kuàhèxīyóu
跨鹤西游
[跨鶴西遊]
- to die
jiàhèxīqù
驾鹤西去
[駕鶴西去]
- lit. to fly on a crane to the Western Paradise
- fig. to pass away (idiom)
sōnghèxiálíng
松鹤遐龄
[松鶴遐齡]
- longevity
fēngshēnghèlì
风声鹤唳
[風聲鶴唳]
- lit. wind sighing and crane calling (idiom)
- fig. to panic at the slightest move
- to be jittery
kuàhè Yángzhōu
跨鹤扬州
[跨鶴揚州]
- lit. to ride a crane to Yangzhou
- to become a Daoist immortal
- to die
jiàhèxīyóu
驾鹤西游
[駕鶴西遊]
- see 駕鶴西去/驾鹤西去 (jiàhèxīqù)
yǎorúhuánghè
杳如黄鹤
[杳如黃鶴]
- to be gone forever (idiom)
- to disappear without a trace
jiàhèxīguī
驾鹤西归
[駕鶴西歸]
- see 駕鶴西去/驾鹤西去 (jiàhèxīqù)
yīqínyīhè
一琴一鹤
[一琴一鶴]
- carrying very little luggage (idiom)
- honest and incorruptible (government officials)
hèlìjīqún
鹤立鸡群
[鶴立雞群]
- a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common
- manifestly superior
jiànhuālónghè
槛花笼鹤
[檻花籠鶴]
- a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner
qíhèshàng Yángzhōu
骑鹤上扬州
[騎鶴上揚州]
- lit. to ride a crane to Yangzhou (idiom); to get an official position