dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 须

[鬚]
  • beard
  • mustache
  • feeler (of an insect etc)
  • tassel
[須]
  • must
  • to have to
  • to wait
héxū
何须
[何須]
  • there is no need
  • why should
xūzi
须子
[鬚子]
  • feelers (zoology)
  • tassel (botany)
juǎnxū
卷须
[卷鬚]
  • tendril
wúxū
无须
[無須]
  • need not
  • not obliged to
  • not necessarily
xūzhī
须知
[須知]
  • key information
  • instructions
  • it must be borne in mind
xūmáo
须毛
[鬚毛]
  • whiskers
  • mustache
juǎnxū
卷须
[捲鬚]
  • tendril
xūyú
须臾
[須臾]
  • in a flash
  • in a jiffy
ránxū
髯须
[髯鬚]
  • beard
  • whiskers
xūshēng
须生
[鬚生]
  • see 老生 (lǎoshēng)
gēnxū
根须
[根鬚]
  • roots
xūjīng
须鲸
[鬚鯨]
  • baleen whale
  • Mysticeti
bìxū
必须
[必須]
  • to have to
  • must
  • compulsory
  • necessarily
yúxū
臾须
[臾須]
  • short period of time
  • a moment
Xūmí
须弥
[須彌]
  • Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition
  • Mt Xumi in Guyuan 固原 ( Gùyuán), Ningxia, with many Buddhist cave statues
húxū
胡须
[鬍鬚]
  • beard
  • CL:根 (gēn),綹/绺 (liǔ)
xūgēn
须根
[須根]
  • fibrous roots
xūfà
须发
[鬚髮]
  • hair and beard
xūhòu
须后
[須後]
  • aftershave
chùxū
触须
[觸鬚]
  • tentacles
  • feelers
  • antennae
xūwán
须丸
[須丸]
  • hematite Fe2O3
xūyào
须要
[須要]
  • must; have to
xūméi
须眉
[鬚眉]
  • man or men (formal)
xūhòushuǐ
须后水
[須後水]
  • aftershave
wénxūquè
文须雀
[文鬚雀]
  • (bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus)
xūfú'ōu
须浮鸥
[鬚浮鷗]
  • (bird species of China) whiskered tern (Chlidonias hybrida)
mòxūyǒu
莫须有
[莫須有]
  • groundless; baseless
Xūmíshān
须弥山
[須彌山]
  • Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition
  • Mt Xumi in Guyuan 固原 ( Gùyuán), Ningxia, with many Buddhist cave statues
tìxūgāo
剃须膏
[剃鬚膏]
  • shaving cream
lóngxūtáng
龙须糖
[龍鬚糖]
  • dragon's beard candy, a Chinese confection made from floured taffy pulled into flossy strands
tìxūdāo
剃须刀
[剃鬚刀]
  • shaver
  • razor
luōhǔxū
捋虎须
[捋虎鬚]
  • lit. to stroke the tiger's whiskers
  • to do sth very daring
lóngxūcài
龙须菜
[龍鬚菜]
  • asparagus
  • (Tw) young shoots of the chayote vine 佛手瓜 (fóshǒuguā)
Héngxūhè
横须贺
[橫須賀]
  • Yokosuka (port and navy base in the Tokyo bay)
xùxūmíngzhì
蓄须明志
[蓄鬚明志]
  • to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳/梅兰芳 ( Méi Lánfāng) growing a beard and refusing to perform for the Japanese)
jīnguóxūméi
巾帼须眉
[巾幗鬚眉]
  • woman with a manly spirit
sìdàxūshēng
四大须生
[四大鬚生]
  • Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 馬連良/马连良, Tan Fuying 譚富英/谭富英, Yang Baosen 楊寶森/杨宝森, Xi Xiaobo 奚嘯伯/奚啸伯
liūxūpāimǎ
溜须拍马
[溜鬚拍馬]
  • to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants
  • to toady
  • boot-licking
bùràngxūméi
不让须眉
[不讓鬚眉]
  • (idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc
  • to be a match for men
  • lit. not conceding to men (beard and eyebrows)
bāzìhúxū
八字胡须
[八字鬍鬚]
  • mustache shaped like character 八
Héngxūhèshì
横须贺市
[橫須賀市]
  • Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan
bùxūmànrén
布须曼人
[布須曼人]
  • bushman (African ethnic group)
lánxūyèfēnghǔ
蓝须夜蜂虎
[藍鬚夜蜂虎]
  • (bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni)
quánxūquányǐr
全须全尾儿
[全鬚全尾兒]
  • (Beijing dialect) intact
  • in one piece
jiělíngháixūxìlíngrén
解铃还须系铃人
[解鈴還須繫鈴人]
  • lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom)
  • fig. whoever started the trouble should end it
mǔdansuīhǎo,zhōngxūlüyèfúchí
牡丹虽好,终须绿叶扶持
[牡丹雖好,終須綠葉扶持]
  • Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.