Usage of the character 须
xū
须
[鬚]
- beard
- mustache
- feeler (of an insect etc)
- tassel
xū
须
[須]
- must
- to have to
- to wait
héxū
何须
[何須]
- there is no need
- why should
xūzi
须子
[鬚子]
- feelers (zoology)
- tassel (botany)
juǎnxū
卷须
[卷鬚]
- tendril
wúxū
无须
[無須]
- need not
- not obliged to
- not necessarily
xūzhī
须知
[須知]
- key information
- instructions
- it must be borne in mind
xūmáo
须毛
[鬚毛]
- whiskers
- mustache
juǎnxū
卷须
[捲鬚]
- tendril
xūyú
须臾
[須臾]
- in a flash
- in a jiffy
ránxū
髯须
[髯鬚]
- beard
- whiskers
xūshēng
须生
[鬚生]
- see 老生 (lǎoshēng)
gēnxū
根须
[根鬚]
- roots
xūjīng
须鲸
[鬚鯨]
- baleen whale
- Mysticeti
bìxū
必须
[必須]
- to have to
- must
- compulsory
- necessarily
yúxū
臾须
[臾須]
- short period of time
- a moment
Xūmí
须弥
[須彌]
- Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition
- Mt Xumi in Guyuan 固原 ( Gùyuán), Ningxia, with many Buddhist cave statues
húxū
胡须
[鬍鬚]
- beard
- CL:根 (gēn),綹/绺 (liǔ)
xūgēn
须根
[須根]
- fibrous roots
xūfà
须发
[鬚髮]
- hair and beard
xūhòu
须后
[須後]
- aftershave
chùxū
触须
[觸鬚]
- tentacles
- feelers
- antennae
xūwán
须丸
[須丸]
- hematite Fe2O3
xūyào
须要
[須要]
- must; have to
xūméi
须眉
[鬚眉]
- man or men (formal)
xūhòushuǐ
须后水
[須後水]
- aftershave
wénxūquè
文须雀
[文鬚雀]
- (bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus)
xūfú'ōu
须浮鸥
[鬚浮鷗]
- (bird species of China) whiskered tern (Chlidonias hybrida)
mòxūyǒu
莫须有
[莫須有]
- groundless; baseless
Xūmíshān
须弥山
[須彌山]
- Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition
- Mt Xumi in Guyuan 固原 ( Gùyuán), Ningxia, with many Buddhist cave statues
tìxūgāo
剃须膏
[剃鬚膏]
- shaving cream
lóngxūtáng
龙须糖
[龍鬚糖]
- dragon's beard candy, a Chinese confection made from floured taffy pulled into flossy strands
tìxūdāo
剃须刀
[剃鬚刀]
- shaver
- razor
luōhǔxū
捋虎须
[捋虎鬚]
- lit. to stroke the tiger's whiskers
- to do sth very daring
lóngxūcài
龙须菜
[龍鬚菜]
- asparagus
- (Tw) young shoots of the chayote vine 佛手瓜 (fóshǒuguā)
Héngxūhè
横须贺
[橫須賀]
- Yokosuka (port and navy base in the Tokyo bay)
xùxūmíngzhì
蓄须明志
[蓄鬚明志]
- to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳/梅兰芳 ( Méi Lánfāng) growing a beard and refusing to perform for the Japanese)
jīnguóxūméi
巾帼须眉
[巾幗鬚眉]
- woman with a manly spirit
sìdàxūshēng
四大须生
[四大鬚生]
- Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 馬連良/马连良, Tan Fuying 譚富英/谭富英, Yang Baosen 楊寶森/杨宝森, Xi Xiaobo 奚嘯伯/奚啸伯
liūxūpāimǎ
溜须拍马
[溜鬚拍馬]
- to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants
- to toady
- boot-licking
bùràngxūméi
不让须眉
[不讓鬚眉]
- (idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc
- to be a match for men
- lit. not conceding to men (beard and eyebrows)
bāzìhúxū
八字胡须
[八字鬍鬚]
- mustache shaped like character 八
Héngxūhèshì
横须贺市
[橫須賀市]
- Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan
bùxūmànrén
布须曼人
[布須曼人]
- bushman (African ethnic group)
lánxūyèfēnghǔ
蓝须夜蜂虎
[藍鬚夜蜂虎]
- (bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni)
quánxūquányǐr
全须全尾儿
[全鬚全尾兒]
- (Beijing dialect) intact
- in one piece
jiělíngháixūxìlíngrén
解铃还须系铃人
[解鈴還須繫鈴人]
- lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom)
- fig. whoever started the trouble should end it
mǔdansuīhǎo,zhōngxūlüyèfúchí
牡丹虽好,终须绿叶扶持
[牡丹雖好,終須綠葉扶持]
- Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.