dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 靠

kào
[靠]
  • to lean against or on
  • to stand by the side of
  • to come near to
  • to depend on
  • to trust
  • to fuck (vulgar)
  • traditional military costume drama where the performers wear armor (old)
yīkào
依靠
[依靠]
  • to rely on sth (for support etc); to depend on
wǒkào
我靠
[我靠]
  • bosh!
  • crap!
  • see also 哇靠 (wākào)
tóukào
投靠
[投靠]
  • to rely on help from sb
kàoyāo
靠夭
[靠夭]
  • variant of 靠腰 (kàoyāo)
kàodiàn
靠垫
[靠墊]
  • back cushion
kěkào
可靠
[可靠]
  • reliable
xìnkào
信靠
[信靠]
  • trust
píngkào
凭靠
[憑靠]
  • to use
  • to rely on
  • by means of
kàoběi
靠北
[靠北]
  • (lit.) to cry over one's dad's death (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. (khàu-pē))
  • (slang) (Tw) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn!
kàoshān
靠山
[靠山]
  • patron; backer
  • close to a mountain
kàopǔ
靠谱
[靠譜]
  • reliable
  • reasonable
  • probable
wākào
哇靠
[哇靠]
  • (lit.) I cry!; Oh, bosh!; Shoot! (from Taiwanese 我哭, Tai-lo pr. (goákhàu))
kàojìn
靠近
[靠近]
  • to be close to
  • to approach; to draw near
kàolǒng
靠拢
[靠攏]
  • to draw close to
jǐnkào
紧靠
[緊靠]
  • to be right next to
  • to lean closely against
kàobiān
靠边
[靠邊]
  • to keep to the side
  • to pull over
  • move aside!
guàkào
挂靠
[掛靠]
  • to be affiliated with
  • to operate under the wing of
  • affiliation
kàochuāng
靠窗
[靠窗]
  • by the window (referring to seats on a plane etc)
kàoyāo
靠腰
[靠腰]
  • (lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. (khàu-iau))
  • (Tw) (slang) to whine; shut the hell up!; fuck!; damn!
yǐkào
倚靠
[倚靠]
  • to lean on
  • to rest against
  • to rely on
  • support
  • backing
  • back of a chair
tíngkào
停靠
[停靠]
  • to call at
  • to stop at
  • berth
xiékào
斜靠
[斜靠]
  • to recline
láokào
牢靠
[牢靠]
  • firm and solid
  • robust
  • reliable
kào'àn
靠岸
[靠岸]
  • (of a boat) to reach the shore
  • to pull toward shore
  • close to shore
  • landfall
kàobēi
靠杯
[靠盃]
  • see 靠北 (kàoběi)
bùkěkào
不可靠
[不可靠]
  • unreliable
kàobèiyǐ
靠背椅
[靠背椅]
  • high-back chair
bèikàobèi
背靠背
[背靠背]
  • back to back
kàobuzhù
靠不住
[靠不住]
  • unreliable
tíngkàogǎng
停靠港
[停靠港]
  • port of call
kàozǒudào
靠走道
[靠走道]
  • on the aisle (referring to seats on a plane etc)
kěkàoxìng
可靠性
[可靠性]
  • reliability
tíngkàozhàn
停靠站
[停靠站]
  • bus or tram stop
  • intermediate stop (on route of ship, plane etc)
  • port of call
  • stopover
kàodezhù
靠得住
[靠得住]
  • reliable; trustworthy
kàozǒuláng
靠走廊
[靠走廊]
  • next to the aisle
  • aisle (seat on aircraft)
kàochuāngzuòwèi
靠窗座位
[靠窗座位]
  • window seat
láokàotuǒdàng
牢靠妥当
[牢靠妥當]
  • reliable
  • solid and dependable
wúyīwúkào
无依无靠
[無依無靠]
  • no one to rely on (idiom); on one's own
  • orphaned
  • left to one's own devices
wúyǐwúkào
无倚无靠
[無倚無靠]
  • variant of 無依無靠/无依无靠 (wúyīwúkào)
liùqīnwúkào
六亲无靠
[六親無靠]
  • orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on
  • left to one's own devices
qiúqīnkàoyǒu
求亲靠友
[求親靠友]
  • to rely on the help of relatives and friends
kàoshānchīshān,kàoshuǐchīshuǐ
靠山吃山,靠水吃水
[靠山吃山,靠水吃水]
  • lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom)
  • fig. to make the best use of local resources
  • to exploit one's position to advance oneself
  • to find one's niche
  • to live off the land
zàijiākàofùmǔ,chūménkàopéngyou
在家靠父母,出门靠朋友
[在家靠父母,出門靠朋友]
  • one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
zàijiākàofùmǔ,chūwàikàopéngyou
在家靠父母,出外靠朋友
[在家靠父母,出外靠朋友]
  • one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)