Usage of the character 零
líng
零
[零]
- zero
- nought
- zero sign
- fractional
- fragmentary
- odd (of numbers)
- (placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)
- fraction
- (in mathematics) remainder (after division)
- extra
- to wither and fall
- to wither
língzú
零族
[零族]
- lit. zero group
- another word for the inert or noble gases 惰性氣體/惰性气体
língdiǎn
零点
[零點]
- midnight
- to order à la carte
- (math.) zero of a function
língxià
零下
[零下]
- below zero
língshù
零数
[零數]
- the part of a number which is discarded when rounding down
piāolíng
漂零
[漂零]
- variant of 飄零/飘零 (piāolíng)
Línglíng
零陵
[零陵]
- Lingling district of Yongzhou city 永州市 ( Yǒngzhōushì), Hunan
fēilíng
非零
[非零]
- nonzero
língchī
零吃
[零吃]
- (coll.) snack food
jìnlíng
近零
[近零]
- close to zero
guīlíng
归零
[歸零]
- to reset to zero
- (fig.) to start again from scratch; to go back to square one
língdīng
零丁
[零丁]
- variant of 伶仃 (língdīng)
língdān
零担
[零擔]
- less-than-truck-load freight (LTL) (transportation)
línghào
零号
[零號]
- (slang) bottom (in a homosexual relationship)
língxīng
零星
[零星]
- fragmentary; piecemeal; in bits and pieces
- sporadic; scattered
língzuǐ
零嘴
[零嘴]
- nibbles
- snacks between meals
língyòng
零用
[零用]
- incidental expenses
- sundries
- pocket money
mǒlíng
抹零
[抹零]
- (of a seller) to round down the fractional part of a bill
shílíng
拾零
[拾零]
- to pick up bits
- to collect scrap material
- tidbits
- gleanings (used as gossip)
línggōng
零工
[零工]
- temporary job; odd job
língsuì
零碎
[零碎]
- scattered and fragmentary
- scraps
- odds and ends
língluò
零落
[零落]
- withered and fallen
- scattered
- sporadic
língsǎn
零散
[零散]
- scattered
piāolíng
飘零
[飄零]
- to fall and wither (like autumn leaves)
- (fig.) drifting and homeless
língtóu
零头
[零頭]
- odd
- scrap
- remainder
diāolíng
凋零
[凋零]
- withered
- wilted
- to wither
- to fade
- to decay
língzá
零杂
[零雜]
- bit and pieces
- small odds and ends
língqián
零钱
[零錢]
- change (of money)
- small change
- pocket money
língjiàn
零件
[零件]
- part
- component
tìlíng
涕零
[涕零]
- to shed tears
- to weep
língde
零的
[零的]
- small change
língshí
零食
[零食]
- between-meal nibbles
- snacks
jīlíng
畸零
[畸零]
- fractional part of a real number
- odd fractional remnant
- lone person
- solitary
língmǎi
零买
[零買]
- to buy detail
- to buy one at a time
língluàn
零乱
[零亂]
- in disorder
- a complete mess
línghé
零和
[零和]
- zero-sum (game, in economics etc)
diāolíng
雕零
[雕零]
- variant of 凋零 (diāolíng)
língdù
零度
[零度]
- zero degree
língshòu
零售
[零售]
- to retail
- to sell individually or in small quantities
jìnglíng
净零
[淨零]
- net zero (net-zero carbon emissions)
língshí
零时
[零時]
- midnight
- zero hour
língrì
零日
[零日]
- zero-day (attack, vulnerability etc) (computing)
zhǎolíng
找零
[找零]
- to give change
- change money
qīnglíng
清零
[清零]
- to restore sth to its initial state
- to reset (an odometer etc)
- to empty (a bank account)
- to eradicate (a disease)
- (computing) to clear (memory)
- to zero (a hard drive)
língyòngqián
零用钱
[零用錢]
- pocket money
- allowance
- spending money
língbèijiàn
零备件
[零備件]
- spare part
- component
gūlínglíng
孤零零
[孤零零]
- lone
- isolated and without help
- all alone
- solitary
língquēdiǎn
零缺点
[零缺點]
- zero defect
- faultless
- impeccable
língdiǎnwǔ
零点五
[零點五]
- zero point five, 0.5
- one half
jiǔlínghòu
九零后
[九零後]
- 90s generation
língshòushāng
零售商
[零售商]
- retailer
- shopkeeper
- retail merchant
língróngrěn
零容忍
[零容忍]
- zero tolerance
língshòudiàn
零售店
[零售店]
- shop
- retail store
língjīchǔ
零基础
[零基礎]
- no prior study (in an area of learning)
língzár
零杂儿
[零雜兒]
- erhua variant of 零雜/零杂 (língzá)
língqūlü
零曲率
[零曲率]
- zero curvature
- flat
língdiǎnnéng
零点能
[零點能]
- zero-point energy (quantum mechanical vacuum effect)
língfèiqì
零废弃
[零廢棄]
- zero waste
Guīlíngdì
归零地
[歸零地]
- Ground Zero
língjùlí
零距离
[零距離]
- zero distance
- face-to-face
língyòngjīn
零用金
[零用金]
- petty cash
línghuāqián
零花钱
[零花錢]
- pocket money
- allowance
língshēngmǔ
零声母
[零聲母]
- (Chinese linguistics) zero initial (the initial of a syllable that does not begin with a consonant)
língqǐdiǎn
零起点
[零起點]
- from zero
- from scratch
- beginners' (course)
- for beginners
língbùjiàn
零部件
[零部件]
- spare part; component
Línglíngqū
零陵区
[零陵區]
- Lingling district of Yongzhou city 永州市 ( Yǒngzhōushì), Hunan
juéduìlíngdù
绝对零度
[絕對零度]
- absolute zero
sìhǎipiāolíng
四海飘零
[四海飄零]
- drifting aimlessly all over the place (idiom)
línggōngjīngjì
零工经济
[零工經濟]
- gig economy
línghàobìngrén
零号病人
[零號病人]
- (epidemiology) patient zero
língrìlòudòng
零日漏洞
[零日漏洞]
- zero-day vulnerability (computing)
língqiāosuìdǎ
零敲碎打
[零敲碎打]
- to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work
dìmiànlíngdiǎn
地面零点
[地面零點]
- ground zero
línghébóyì
零和博弈
[零和博弈]
- zero-sum game (economics)
gōnggònglíngdiǎn
公共零点
[公共零點]
- common zeros (of system of equations)
dīngling-dānglāng
丁零当啷
[丁零噹啷]
- (onom.) sound of a bell: ding-a-ling
qīlíngbāluò
七零八落
[七零八落]
- (idiom) everything broken and in disorder
cónglíngkāishǐ
从零开始
[從零開始]
- to start from scratch
língdiǎndìnglǐ
零点定理
[零點定理]
- Hilbert's zeros theorem (math.)
- Nullstellensatz
línggōnglüduī
零功率堆
[零功率堆]
- zero power reactor
gūkǔlíngdīng
孤苦零丁
[孤苦零丁]
- variant of 孤苦伶仃 (gūkǔlíngdīng)
huàzhěngwéilíng
化整为零
[化整為零]
- to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
- divide and conquer
qīlíngbāsuì
七零八碎
[七零八碎]
- bits and pieces
- scattered fragments
qínjiànpiāolíng
琴剑飘零
[琴劍飄零]
- floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position
gǎnjītìlíng
感激涕零
[感激涕零]
- to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears
dòngtàiqīnglíng
动态清零
[動態清零]
- zero-COVID (policy)
Dìmiàn Língdiǎn
地面零点
[地面零點]
- Ground Zero (refers to the site of the World Trade Center destroyed in 9-11-2001 attack)
Língbā Xiànzhāng
零八宪章
[零八憲章]
- Charter 08, PRC pro-democracy petition of December 2008
línglíngxīngxīng
零零星星
[零零星星]
- odd
- piecemeal
- fragmentary
jīlínggǒusuì
鸡零狗碎
[雞零狗碎]
- in pieces
língdǎsuìqiāo
零打碎敲
[零打碎敲]
- to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work
Yīqiān Líng Yī Yè
一千零一夜
[一千零一夜]
- The Book of One Thousand and One Nights
língděngdàizhuàngtài
零等待状态
[零等待狀態]
- zero wait state (computing)