Usage of the character 鑿
záo
凿
[鑿]
- (bound form) chisel
- to bore a hole; to chisel; to dig
- (literary) certain; authentic; irrefutable
- also pr. (zuò)
záochén
凿沉
[鑿沉]
- to scuttle (a ship)
quèzáo
确凿
[確鑿]
- definite
- conclusive
- undeniable
- authentic
- also pr. (quèzuò)
záoruì
凿枘
[鑿枘]
- to fit like mortise and tenon
záozi
凿子
[鑿子]
- chisel
záoyán
凿岩
[鑿岩]
- (rock) drilling
kāizáo
开凿
[開鑿]
- to cut (a canal, tunnel, well etc)
chuānzáo
穿凿
[穿鑿]
- to bore a hole
- to give a forced interpretation
ruìzáo
枘凿
[枘鑿]
- incompatible (abbr. for 方枘圓鑿/方枘圆凿 (fāngrui-yuānzāo))
- (literary) compatible (lit. "mortise and tenon")
sǔnzáo
榫凿
[榫鑿]
- mortise chisel
záojǐng
凿井
[鑿井]
- to dig a well
záokōng
凿空
[鑿空]
- to open an aperture
- (extended meaning) to cut a way through
- to open up a road
záoyánjī
凿岩机
[鑿岩機]
- rock drill
záoshíchǎng
凿石场
[鑿石場]
- rock quarry
záobìtōuguāng
凿壁偷光
[鑿壁偷光]
- lit. to pierce the wall to steal a light (idiom)
- fig. to study diligently in the face of hardship
quèzáobùyí
确凿不移
[確鑿不移]
- established and irrefutable (idiom)
yuánzáofāngruì
圆凿方枘
[圓鑿方枘]
- see 方枘圓鑿/方枘圆凿 (fāngruìyuánzáo)
fāngruìyuánzáo
方枘圆凿
[方枘圓鑿]
- to put a square peg in a round hole
- incompatible (idiom)
wàngshēngchuānzáo
妄生穿凿
[妄生穿鑿]
- a forced analogy (idiom); to jump to an unwarranted conclusion
chuānzáofùhuì
穿凿附会
[穿鑿附會]
- (idiom) to make far-fetched claims; to offer outlandish explanations