Usage of the character 鑒
jiàn
鉴
[鑒]
- variant of 鑑/鉴 (jiàn)
tújiàn
图鉴
[圖鑒]
- illustrated handbook
pǐnjiàn
品鉴
[品鑒]
- to judge
- to examine
- to evaluate
píngjiàn
评鉴
[評鑒]
- evaluation
- assessment
cìjiàn
赐鉴
[賜鑒]
- (formal) (used in a submitted document) please review; for your kind consideration
dòngjiàn
洞鉴
[洞鑒]
- to examine deeply
- to inspect closely
jiànjiè
鉴戒
[鑒戒]
- lesson from events of the past
- warning
jiànyú
鉴于
[鑒於]
- in view of
- seeing that
- considering
- whereas
Jiànzhēn
鉴真
[鑒真]
- Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang dynastic Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism
shǎngjiàn
赏鉴
[賞鑒]
- to appreciate (a work of art)
jièjiàn
借鉴
[借鑒]
- to draw on (others' experience)
- to learn from (how others do things)
- lesson to be learned (by observing others)
yìnjiàn
印鉴
[印鑒]
- seal impression
- stamp
- mark from a seal serving as signature
jiàncǐ
鉴此
[鑒此]
- in light of this
D N Ajiàndìng
DNA鉴定
[DNA鑒定]
- DNA test; DNA testing
jiànshǎngjiā
鉴赏家
[鑒賞家]
- connoisseur
- appreciative person
- fan
qīnzǐjiàndìng
亲子鉴定
[親子鑒定]
- paternity or maternity test
yóuguāngkějiàn
油光可鉴
[油光可鑒]
- lit. oily and shiny to the point of reflecting (idiom)
- lustrous
jiànwǎngzhīlái
鉴往知来
[鑒往知來]
- to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come
Zīzhì Tōngjiàn
资治通鉴
[資治通鑒]
- A Mirror for the Wise Ruler (or Comprehensive Mirror for Aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光/司马光 ( Sīmǎ Guāng) Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, covering the period 403 BC-959 AD, 294 scrolls
Jiànzhēnhéshang
鉴真和尚
[鑒真和尚]
- Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism
qiánchēzhījiàn
前车之鉴
[前車之鑒]
- to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
yǒujiànyúcǐ
有鉴于此
[有鑒於此]
- in view of this
- to this end
yǐshǐwéijiàn
以史为鉴
[以史為鑒]
- to learn from history (idiom)
Dé Fǎ Niánjiàn
德法年鉴
[德法年鑒]
- Deutsch-Französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge)
hòuchēzhījiàn
后车之鉴
[後車之鑒]
- lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart
- fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
- learn from past mistake
- once bitten twice shy
jiàndìngwěiyuánhuì
鉴定委员会
[鑒定委員會]
- evaluation committee
- review board
qiánchēzhīfù,hòuchēzhījiàn
前车之覆,后车之鉴
[前車之覆,後車之鑒]
- lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
- learn from past mistake
- once bitten twice shy
Guójiā Wénwù Jiàndìng Wěiyuánhuì
国家文物鉴定委员会
[國家文物鑒定委員會]
- National Commission for the Identification of Cultural Heritage