Usage of the character 錯
cuò
错
[錯]
- mistake
- wrong
- bad
- interlocking
- complex
- to grind
- to polish
- to alternate
- to stagger
- to miss
- to let slip
- to evade
- to inlay with gold or silver
Cuò
错
[錯]
- surname Cuo
shīcuò
失错
[失錯]
- to make a careless mistake
- mistake; slip-up
guòcuò
过错
[過錯]
- mistake
- fault
- responsibility (for a fault)
cuòluàn
错乱
[錯亂]
- in disorder
- deranged (mentally)
cuòcéng
错层
[錯層]
- split-level (home)
cuòshí
错时
[錯時]
- to stagger (holidays, working hours etc)
dàcuò
大错
[大錯]
- blunder
zǒucuò
走错
[走錯]
- to go the wrong way
- to take the wrong (road, exit etc)
cuòlòu
错漏
[錯漏]
- error and negligence
cuòluò
错落
[錯落]
- strewn at random
- disorderly
- untidy
- irregular
- uneven
cuòjué
错觉
[錯覺]
- misconception
- illusion
- misperception
cuòjiě
错解
[錯解]
- misinterpretation
- mistaken explanation
chūcuò
出错
[出錯]
- to make a mistake
- error
cuòwù
错误
[錯誤]
- mistaken; false; wrong
- error; mistake
- CL:個/个 (gè)
cuòdú
错读
[錯讀]
- to mispronounce
dǎcuò
打错
[打錯]
- to err
- to dial a wrong number
- to make a typo
jiūcuò
纠错
[糾錯]
- to correct an error
cuò'è
错愕
[錯愕]
- astonished; startled
nòngcuò
弄错
[弄錯]
- to err
- to get sth wrong
- to miscalculate
- to misunderstand
tīngcuò
听错
[聽錯]
- to mishear
cuòdòng
错动
[錯動]
- to move relative to one another
cuòjiǎo
错角
[錯角]
- (math.) alternate angles
cuòguò
错过
[錯過]
- to miss (train, opportunity etc)
Cuònà
错那
[錯那]
- Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區/山南地区 ( Shānnándìqū), Tibet
cuòzá
错杂
[錯雜]
- mixed; jumbled
cuòchē
错车
[錯車]
- to give right of way to another vehicle
- the wrong bus
jìcuò
记错
[記錯]
- to remember incorrectly
cuòyǔ
错语
[錯語]
- (TCM) paraphasia
cuò'ài
错爱
[錯愛]
- misplaced kindness
- humble term: I do not deserve your many kindnesses.
cuòkāi
错开
[錯開]
- to stagger (times)
cuòfēng
错峰
[錯峰]
- to stagger usage to ameliorate peak load
jīngcuò
惊错
[驚錯]
- puzzled
- surprised and nonplussed
cuòzōng
错综
[錯綜]
- intricate
- complicated
- tangled
- involved
- to synthesize
shìcuò
试错
[試錯]
- trial and error (abbr. for 嘗試錯誤法/尝试错误法 (chángshìcuòwùfǎ))
- to experiment (to see what works and what doesn't)
cuòwèi
错位
[錯位]
- to be wrongly positioned; to be dislocated; to be misplaced
- (medicine) to be in malposition
- (fig.) erroneous; eccentric
cuòshī
错失
[錯失]
- fault
- mistake
- to miss (a chance)
hǎicuò
海错
[海錯]
- seafood delicacy
cuǐcuò
璀错
[璀錯]
- many and varied
chācuò
差错
[差錯]
- mistake; slip-up; fault; error
- accident; mishap
rèncuò
认错
[認錯]
- to admit an error
- to acknowledge one's mistake
cuò'àn
错案
[錯案]
- a misjudged legal case
- a miscarriage (of justice)
zuòcuò
做错
[做錯]
- to make an error
cuòzì
错字
[錯字]
- incorrect character
- typo (in Chinese text)
chéngcuò
程错
[程錯]
- (computing) glitch
- bug
fàncuò
犯错
[犯錯]
- to err
- to make a mistake
- to do the wrong thing
cuòguài
错怪
[錯怪]
- to blame sb wrongly
cuòchu
错处
[錯處]
- fault
róngcuò
容错
[容錯]
- (of a system) fault-tolerant
gǎicuò
改错
[改錯]
- to correct an error
pīncuò
拼错
[拼錯]
- to misspell
- to piece together incorrectly
cuòpiào
错票
[錯票]
- error note (i.e. misprinted banknote)
cuòshì
错视
[錯視]
- optical illusion
- trick of the eye
- parablepsia
bùcuò
不错
[不錯]
- correct
- right
- not bad
- pretty good
méicuò
没错
[沒錯]
- that's right
- sure!
- rest assured!
- that's good
- can't go wrong
cuòyòng
错用
[錯用]
- to misuse
- to misapply
bàocuò
报错
[報錯]
- to report an error
- to give wrong information
páicuò
排错
[排錯]
- troubleshooting
- debugging
- to debug
- erratum
- to arrange in incorrect sequence
jiāocuò
交错
[交錯]
- to crisscross
- to intertwine
páncuò
盘错
[盤錯]
- intertwined (of tree roots or branches)
- fig. an intricate matter
gǎocuò
搞错
[搞錯]
- mistake
- to make a mistake
- to blunder
- mistaken
kàncuò
看错
[看錯]
- to misinterpret what one sees or reads
- to misjudge (sb)
- to mistake (sb for sb else)
- to misread (a document)
shìcuòjué
视错觉
[視錯覺]
- optical illusion
Cuònàxiàn
错那县
[錯那縣]
- Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區/山南地区 ( Shānnándìqū), Tibet
cuòbiézì
错别字
[錯別字]
- incorrectly written or mispronounced characters
huìcuòyì
会错意
[會錯意]
- to misunderstand
- to get the wrong idea
tóucuòtāi
投错胎
[投錯胎]
- to be reincarnated in the wrong womb
- (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc)
duàncuòwù
段错误
[段錯誤]
- segmentation fault
wàicuòjiǎo
外错角
[外錯角]
- (math.) alternate exterior angles
chīcuòyào
吃错药
[吃錯藥]
- (lit.) to have taken the wrong medicine
- (fig.) (of one's behavior etc) different than usual
- abnormal
Nàmùcuò
纳木错
[納木錯]
- Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet
cuòzōngfùzá
错综复杂
[錯綜複雜]
- tangled and complicated (idiom)
dúyīncuòwù
读音错误
[讀音錯誤]
- mistake of pronunciation
chūcuòxìnxī
出错信息
[出錯信息]
- error message (computing)
pīnxiěcuòwù
拼写错误
[拼寫錯誤]
- spelling mistake
- written error
gōngchóujiāocuò
觥筹交错
[觥籌交錯]
- wine goblets and gambling chips lie intertwined
- to drink and gamble together in a large group (idiom)
- a big (drinking) party
cuòyìtūbiàn
错义突变
[錯義突變]
- missense mutation
yīcuòzàicuò
一错再错
[一錯再錯]
- to repeat errors
- to continue blundering
- to make continuous mistakes
lüxìjiāocuò
履舄交错
[履舄交錯]
- lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go
- a lively party
chángshìcuòwù
尝试错误
[嘗試錯誤]
- to proceed by trial and error; to learn by making mistakes
zhùchéngdàcuò
铸成大错
[鑄成大錯]
- to make a serious mistake (idiom)
zhīcuònénggǎi
知错能改
[知錯能改]
- to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom)
yìlùnfēncuò
议论纷错
[議論紛錯]
- see 議論紛紛/议论纷纷 (yìlùnfēnfēn)
luójicuòwù
逻辑错误
[邏輯錯誤]
- logical error
zònghéngjiāocuò
纵横交错
[縱橫交錯]
- criss-crossed (idiom)
dàcuòtècuò
大错特错
[大錯特錯]
- to be gravely mistaken (idiom)
yīnchāyángcuò
阴差阳错
[陰差陽錯]
- (idiom) due to an unexpected turn of events
cuòluòbùqí
错落不齐
[錯落不齊]
- disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly
jīngshéncuòluàn
精神错乱
[精神錯亂]
- insanity
cuòluòyǒuzhì
错落有致
[錯落有致]
- in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect
pángēncuòjié
蟠根错节
[蟠根錯節]
- variant of 盤根錯節/盘根错节 (pángēncuòjié)
yīncuòyángchā
阴错阳差
[陰錯陽差]
- (idiom) due to an unexpected turn of events
pángēncuòjié
盘根错节
[盤根錯節]
- twisted roots and intertwined joints (idiom); complicated and very tricky
- knotty and deeply-rooted difficulties
shānzhēnhǎicuò
山珍海错
[山珍海錯]
- rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies
cēncīcuòluò
参差错落
[參差錯落]
- uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly
- in a tangled mess
cuòjuéjiéhé
错觉结合
[錯覺結合]
- illusory conjunction
mángzhōngyǒucuò
忙中有错
[忙中有錯]
- rushed work leads to errors (idiom)
Yángzhuó Yōngcuò
羊卓雍错
[羊卓雍錯]
- Yamdrok Lake, Tibet
shēngpángcuòwù
声旁错误
[聲旁錯誤]
- phonological error
jiāngcuòjiùcuò
将错就错
[將錯就錯]
- lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake
- to accept an error and adapt to it
- to muddle through
shíkōngcuòzhì
时空错置
[時空錯置]
- having elements from another time or place
yuānjiǎcuò'àn
冤假错案
[冤假錯案]
- unjust, fake and false charges (in a legal case)
shíkōngcuòzhìgǎn
时空错置感
[時空錯置感]
- sense of being in another time and place
- feeling that one has entered a time warp
kōngxiǎngxìngcuòshì
空想性错视
[空想性錯視]
- pareidolia
yùnxíngshícuòwù
运行时错误
[運行時錯誤]
- run-time error (in computing)
nánpàrùcuòháng,nüpàjiàcuòláng
男怕入错行,女怕嫁错郎
[男怕入錯行,女怕嫁錯郎]
- men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)