dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 錢

qián
[錢]
  • coin
  • money
  • CL:筆/笔 (bǐ)
  • unit of weight, one tenth of a tael 兩/两 (liǎng)
Qián
[錢]
  • surname Qian
yuānqián
冤钱
[冤錢]
  • money spent in vain; wasted money
huāqián
花钱
[花錢]
  • to spend money
cháqián
茶钱
[茶錢]
  • payment for tea
  • (old) tip; gratuity
kuàiqián
快钱
[快錢]
  • quick buck
lōuqián
搂钱
[摟錢]
  • (coll.) to grab money
  • to rake in money
qiánwù
钱物
[錢物]
  • money and things of value
chēqián
车钱
[車錢]
  • fare
  • transport costs
shìqián
市钱
[市錢]
  • Chinese unit of weight equivalent to 5 grams
yángqián
洋钱
[洋錢]
  • foreign money
  • flat silver (former coinage)
  • also written 銀元/银元
màiqián
卖钱
[賣錢]
  • to make money by selling sth
lìqián
利钱
[利錢]
  • interest (on a loan etc)
chènqián
称钱
[稱錢]
  • (coll.) rich
  • well-heeled
chóuqián
筹钱
[籌錢]
  • to raise money
jièqián
借钱
[借錢]
  • to borrow money; to lend money
liǎqián
俩钱
[倆錢]
  • two bits
  • a small amount of money
qiánshù
钱树
[錢樹]
  • money tree
  • prostitute
  • hen that lays golden eggs
xiánqián
闲钱
[閒錢]
  • spare money
qǔqián
取钱
[取錢]
  • to withdraw money
qiánzhuāng
钱庄
[錢莊]
  • old-style money shop (a type of private bank that first appeared in the Ming dynasty, flourished in the Qing, and was phased out after 1949)
  • (in recent times) informal financial company, often operating at the edges of what is legal
dǎqián
打钱
[打錢]
  • to collect money from sb
  • to give money to sb
fēnqián
分钱
[分錢]
  • cent
  • penny
zhìqián
制钱
[制錢]
  • copper coin of the Ming and Qing Dynasties
zūqian
租钱
[租錢]
  • rent
  • same as 租金
chènqián
趁钱
[趁錢]
  • variant of 稱錢/称钱 (chènqián)
chòuqián
臭钱
[臭錢]
  • dirty money
tuìqián
退钱
[退錢]
  • to refund money
yòngqian
佣钱
[佣錢]
  • commission
  • brokerage
shěngqián
省钱
[省錢]
  • to save money
língqián
零钱
[零錢]
  • change (of money)
  • small change
  • pocket money
gōngqián
工钱
[工錢]
  • salary
  • wages
huànqián
换钱
[換錢]
  • to change money
  • to sell
Qián Qǐ
钱起
[錢起]
  • Qian Qi (c. 710-780), Tang Dynasty poet
fèngqián
俸钱
[俸錢]
  • salary
lìqián
力钱
[力錢]
  • payment to a porter
qiánbì
钱币
[錢幣]
  • money (esp. coins)
lāoqián
捞钱
[撈錢]
  • lit. to dredge for money
  • to make money by reprehensible means
  • to fish for a quick buck
zhíqián
值钱
[值錢]
  • valuable
  • costly
  • expensive
wènqián
揾钱
[搵錢]
  • (dialect) to make money
yǒuqián
有钱
[有錢]
  • well-off
  • wealthy
zhǎngqián
涨钱
[漲錢]
  • inflation
  • salary raise
běnqián
本钱
[本錢]
  • capital
  • (fig.) asset; advantage; the means (to do sth)
zhǎoqián
找钱
[找錢]
  • to give change
jiǔqián
酒钱
[酒錢]
  • tip
yínqián
银钱
[銀錢]
  • silver money (in former times)
Qiántáng
钱塘
[錢塘]
  • Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州 ( Hángzhōu) in Zhejiang Province 浙江省 ( Zhèjiāng Shěng)
jiàqian
价钱
[價錢]
  • price
shèngqián
剩钱
[剩錢]
  • to have money left
  • remaining money
rèqián
热钱
[熱錢]
  • hot money, money flowing from one currency to another in the hope of quick profit
gōngqián
公钱
[公錢]
  • decagram
yúqián
余钱
[餘錢]
  • surplus money
shuǎqián
耍钱
[耍錢]
  • (coll.) to gamble
còuqián
凑钱
[湊錢]
  • to raise enough money to do sth
  • to pool money
  • to club together (to do sth)
dìqián
地钱
[地錢]
  • liverwort (Marchantia polymorpha)
dǔqián
赌钱
[賭錢]
  • to gamble
diànqián
店钱
[店錢]
  • room charge in a hotel
  • accommodation expenses
shéqián
折钱
[折錢]
  • a loss
  • to lose money
zhuànqián
赚钱
[賺錢]
  • to earn money
  • moneymaking
tāoqián
掏钱
[掏錢]
  • to pay
  • to spend money
  • to fork out
zhèngqián
挣钱
[掙錢]
  • to make money
shāoqián
烧钱
[燒錢]
  • to burn joss paper
  • (fig.) to flush money down the toilet
xǐqián
洗钱
[洗錢]
  • to launder money
qiándài
钱袋
[錢袋]
  • purse
  • wallet
dàqián
大钱
[大錢]
  • large sum of money
  • old Chinese type of coin of high denomination
fángqián
房钱
[房錢]
  • charges for a room
  • house rental
sànqián
散钱
[散錢]
  • to scatter money
  • to give to charity
quēqián
缺钱
[缺錢]
  • shortage of money
dìngqian
定钱
[定錢]
  • security deposit; earnest money (real estate); good-faith deposit
zhǐqián
纸钱
[紙錢]
  • ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead
péiqián
赔钱
[賠錢]
  • to lose money
  • to pay for damages
tóngqián
铜钱
[銅錢]
  • copper coin (round with a square hole in the middle, used in former times in China)
tānqián
摊钱
[攤錢]
  • to bear part of the cost
hēiqián
黑钱
[黑錢]
  • dirty money
fùqián
付钱
[付錢]
  • to pay money
fáqián
罚钱
[罰錢]
  • to fine
záqián
砸钱
[砸錢]
  • to spend big (on sth)
  • to pour a lot of money into sth
jīnqián
金钱
[金錢]
  • money
  • currency
yuèqián
月钱
[月錢]
  • monthly payment
yàoqián
要钱
[要錢]
  • to charge
  • to demand payment
xiǎoqián
小钱
[小錢]
  • a small amount of money
shǎngqian
赏钱
[賞錢]
  • tip
  • gratuity
  • monetary reward
  • bonus
yòngqian
用钱
[用錢]
  • variant of 佣錢/佣钱 (yòngqian)
míngqián
冥钱
[冥錢]
  • joss paper made to resemble paper money
jiāqián
加钱
[加錢]
  • to pay extra; to pay more
liǎnqián
敛钱
[斂錢]
  • to collect money
  • to raise funds (for charity)
cúnqián
存钱
[存錢]
  • to deposit money
  • to save money
qiánjiā
钱夹
[錢夾]
  • wallet
  • Taiwan pr. (qiánjiá)
chūqián
出钱
[出錢]
  • to pay
jiāoqián
交钱
[交錢]
  • to pay up
  • to shell out
  • to hand over the money to cover sth
qiánchuàn
钱串
[錢串]
  • string of cash
jiǎoqián
脚钱
[腳錢]
  • payment to a porter
xǐqian
喜钱
[喜錢]
  • tip given on a happy occasion (traditional)
Qiánpí
钱皮
[錢皮]
  • Carlo Azeglio Ciampi (1920-2016), president of Italy 1999-2006
qiánliáng
钱粮
[錢糧]
  • land tax
  • money and grain (given as tax or tribute)
sǎnqián
散钱
[散錢]
  • small sum of money
  • loose change
  • Cantonese equivalent of 零錢/零钱 (língqián)
qiáncái
钱财
[錢財]
  • wealth
  • money
qiánchāo
钱钞
[錢鈔]
  • money
xiànqián
现钱
[現錢]
  • cash
gǎoqián
搞钱
[搞錢]
  • to get money
  • to accumulate money
qiánbāo
钱包
[錢包]
  • purse
  • wallet
quānqián
圈钱
[圈錢]
  • (coll.) (neologism c. 2006) to raise money then misappropriate it
língyòngqián
零用钱
[零用錢]
  • pocket money
  • allowance
  • spending money
xiānghuǒqián
香火钱
[香火錢]
  • donations to a temple
qiánchuànzi
钱串子
[錢串子]
  • string of copper coins (in ancient China)
  • (fig.) an overly money-oriented person
  • (zoology) centipede
sīfángqián
私房钱
[私房錢]
  • secret purse
  • secret stash of money
bùzhíqián
不值钱
[不值錢]
  • of little value
yìnziqián
印子钱
[印子錢]
  • usury
  • high interest loan (in former times)
Qiántángcháo
钱塘潮
[錢塘潮]
  • tidal bore of Qiantang river
cúnqiánguàn
存钱罐
[存錢罐]
  • piggy bank
  • coin bank
  • money box
Qián Sānqiáng
钱三强
[錢三強]
  • Qian Sanqiang
fāngkǒngqián
方孔钱
[方孔錢]
  • round coin with a square hole in the middle, used in former times in China
mǎilùqián
买路钱
[買路錢]
  • money extorted by bandits in exchange for safe passage; illegal toll
  • (old) paper money strewn along the path of a funeral procession
xǐhēiqián
洗黑钱
[洗黑錢]
  • money laundering
línghuāqián
零花钱
[零花錢]
  • pocket money
  • allowance
yǒuběnqián
有本钱
[有本錢]
  • to be in a position to (take on a challenge, etc)
Qián Xuésēn
钱学森
[錢學森]
  • Qian Xuesen (1911-2009), Chinese scientist and aeronautical engineer
jīnqiánbào
金钱豹
[金錢豹]
  • leopard
Qián Yǒngjiàn
钱永健
[錢永健]
  • Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate
tījiqián
体己钱
[體己錢]
  • private saved money of close family members
xuèhànqián
血汗钱
[血汗錢]
  • hard-earned money
qiánchuànr
钱串儿
[錢串兒]
  • erhua variant of 錢串/钱串 (qiánchuàn)
fènziqián
份子钱
[份子錢]
  • gift money (on the occasion of a wedding etc)
péiqiánhuò
赔钱货
[賠錢貨]
  • unprofitable goods; item that can only be sold at a loss
  • daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married)
Qián Qíchēn
钱其琛
[錢其琛]
  • Qian Qichen (1928-2017), former Chinese vice premier
liǎqiánr
俩钱儿
[倆錢兒]
  • erhua variant of 倆錢/俩钱 (liǎqián)
yāsuìqián
压岁钱
[壓歲錢]
  • money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve
zhuàndàqián
赚大钱
[賺大錢]
  • to earn a fortune
luànhuāqián
乱花钱
[亂花錢]
  • to spend money recklessly
  • to squander
yáoqiánshù
摇钱树
[搖錢樹]
  • a legendary tree that sheds coins when shaken
  • a source of easy money (idiom)
yuānwangqián
冤枉钱
[冤枉錢]
  • wasted money
  • pointless expense
Qiántáng Jiāng
钱塘江
[錢塘江]
  • Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州 ( Hángzhōu) in Zhejiang Province 浙江省 ( Zhèjiāng Shěng)
yǒuqiánrén
有钱人
[有錢人]
  • rich person
  • the rich
Qián Zhōngshū
钱钟书
[錢鍾書]
  • Qian Zhongshu (1910-1998), Chinese scholar and writer, author of the 1947 novel Fortress Beseiged 圍城/围城 ( Wéichéng)
qiánnéngtōngshén
钱能通神
[錢能通神]
  • money is all-powerful
  • money can move God
yǒuqiányǒuxián
有钱有闲
[有錢有閑]
  • to have money and time
  • to be part of the leisure class
  • the idle rich
yǒuqiányǒushì
有钱有势
[有錢有勢]
  • rich and powerful (idiom)
dìxiàqiánzhuāng
地下钱庄
[地下錢莊]
  • underground bank
  • illegal private bank
  • loan shark
jiànqiányǎnkāi
见钱眼开
[見錢眼開]
  • to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain
  • money-grubbing
làngfèijīnqián
浪费金钱
[浪費金錢]
  • to squander money
  • to spend extravagantly
jīnqiánguàshuài
金钱挂帅
[金錢掛帥]
  • caring only about money and wealth
jīnqiánwànnéng
金钱万能
[金錢萬能]
  • money is omnipotent (idiom)
  • with money, you can do anything
  • money talks
yīqiánrúmìng
一钱如命
[一錢如命]
  • stingy; penny-pinching
sìchūwénqián
四出文钱
[四出文錢]
  • coin minted in the reign of Emperor Ling of Han 漢靈帝/汉灵帝 ( Hàn Líng Dì), with a square hole in the middle and four lines radiating out from each corner of the square (hence the name 四出文)
qiánkětōngshén
钱可通神
[錢可通神]
  • with money, you can do anything (idiom)
  • money talks
duōqiánshàngǔ
多钱善贾
[多錢善賈]
  • much capital, good business (idiom); fig. good trading conditions
huāqiánshòuqì
花钱受气
[花錢受氣]
  • (idiom) to have a bad experience as a customer
  • to encounter poor service
bùmíngyīqián
不名一钱
[不名一錢]
  • to be penniless
yīqiánbùzhí
一钱不值
[一錢不值]
  • not worth a penny; utterly worthless
jīnqiánfēiwànnéng
金钱非万能
[金錢非萬能]
  • money is not omnipotent
  • money isn't everything
  • money can't buy you love
yīqièxiàngqiánkàn
一切向钱看
[一切向錢看]
  • to put money above everything else
huāqiánzhǎozuìshòu
花钱找罪受
[花錢找罪受]
  • to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous
yīfēnqiánliǎngfēnhuò
一分钱两分货
[一分錢兩分貨]
  • high quality at bargain price
yīfēnqiányīfēnhuò
一分钱一分货
[一分錢一分貨]
  • you get what you pay for
yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmò
有钱能使鬼推磨
[有錢能使鬼推磨]
  • lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom)
  • fig. with money, you can get anything done; money talks
qiánduōshìshǎolíjiājìn
钱多事少离家近
[錢多事少離家近]
  • lots of money, less work, and close to home
  • ideal job
jīnqiánbùnéngmǎiláixìngfú
金钱不能买来幸福
[金錢不能買來幸福]
  • money can't buy happiness
shēntǐshìgémìngdeběnqián
身体是革命的本钱
[身體是革命的本錢]
  • lit. the body is the revolution's capital
  • fig. good health is a prerequisite for work (Mao Zedong's saying)
yīshǒujiāoqián,yīshǒujiāohuò
一手交钱,一手交货
[一手交錢,一手交貨]
  • lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  • fig. to pay for what you want in cash
  • simple and direct transaction
qiánbùshìwànnéngde,méiqiánshìwànwànbùnéngde
钱不是万能的,没钱是万万不能的
[錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的]
  • money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)