dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 郎

Láng
[郎]
  • surname Lang
láng
[郎]
  • (arch.) minister
  • official
  • noun prefix denoting function or status
  • a youth
Dāoláng
刀郎
[刀郎]
  • Dolan, a people of the Tarim Basin, Xinjiang, also known as 多郎
dǎngláng
挡郎
[擋郎]
  • (slang) to ask for money
  • to lend money
Niúláng
牛郎
[牛郎]
  • Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女/牛郎织女
  • Altair (star)
qíngláng
情郎
[情郎]
  • boyfriend
  • paramour (of a woman)
fǎláng
法郎
[法郎]
  • franc
  • CL:個/个 (gè)
lángjūn
郎君
[郎君]
  • my husband and master (archaic)
  • playboy of rich family
  • pimp
nüláng
女郎
[女郎]
  • young woman
  • maiden
  • girl
  • CL:個/个 (gè),位 (wèi)
lìngláng
令郎
[令郎]
  • your esteemed son (honorific)
xīnláng
新郎
[新郎]
  • bridegroom; groom
zīláng
赀郎
[貲郎]
  • sb who purchases a public post
bànláng
伴郎
[伴郎]
  • best man
Yèláng
夜郎
[夜郎]
  • small barbarian kingdom in southern China during the Han dynasty
Erláng
二郎
[二郎]
  • see 二郎神 ( Erlángshén)
lángzhōng
郎中
[郎中]
  • doctor (Chinese medicine)
  • ancient official title
  • companions (respectful)
lángmāo
郎猫
[郎貓]
  • (coll.) tomcat
Láng Píng
郎平
[郎平]
  • Jenny Lang Ping (1960-), Chinese volleyball player, coach of USA women's national team since 2005
Láng Lǎng
郎朗
[郎朗]
  • Lang Lang (1982-), Chinese concert pianist
shìláng
侍郎
[侍郎]
  • (Ming and Qing dynasties) vice-minister of one of the Six Boards
  • (also an official title in earlier dynasties)
Lángxī
郎溪
[郎溪]
  • Langxi, a county in Xuancheng 宣城 ( Xuānchēng), Anhui
niúláng
牛郎
[牛郎]
  • cowherd boy
  • (slang) male prostitute
Erlángshén
二郎神
[二郎神]
  • Erlangshen, Chinese deity
xīnlángguān
新郎倌
[新郎倌]
  • bridegroom; groom
èrlángtuǐ
二郎腿
[二郎腿]
  • one leg over the other (legs crossed)
shǐkélàng
屎壳郎
[屎殼郎]
  • see 屎蚵螂 (shǐkēláng)
Lángxī Xiàn
郎溪县
[郎溪縣]
  • Langxi, a county in Xuancheng 宣城 ( Xuānchēng), Anhui
Yàbāláng
亚巴郎
[亞巴郎]
  • Abraham (name)
Táotàiláng
桃太郎
[桃太郎]
  • Momotaro or Peach Boy, the hero of a Japanese folk tale
  • (Tw) Japanese person
kélangzhū
壳郎猪
[殼郎豬]
  • (coll.) feeder pig
shàngshūláng
尚书郎
[尚書郎]
  • ancient official title
Láng Shìníng
郎世宁
[郎世寧]
  • Giuseppe Castiglione (1688-1766), Jesuit missionary and artist who served as a painter in the Qing court for 50 years
Lángzhīwàn
郎之万
[郎之萬]
  • Langevin (name)
Alǐláng
阿里郎
[阿里郎]
  • Arirang, famous Korean song of love and tragic separation, based on folk tale from Georyo dynasty
  • Arirang, series of Korean earth observation space satellites
xīnlángguān
新郎官
[新郎官]
  • bridegroom; groom
lángkěnxúnhuán
郎肯循环
[郎肯循環]
  • Rankine cycle (engineering)
Yèlángzìdà
夜郎自大
[夜郎自大]
  • lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)
  • fig. foolish conceit
yìngzhàonüláng
应召女郎
[應召女郎]
  • call girl
Máshēng Tàiláng
麻生太郎
[麻生太郎]
  • ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister from 2008
lángcáinümào
郎才女貌
[郎才女貌]
  • talented man and beautiful woman
  • ideal couple
niúlángzhīnü
牛郎织女
[牛郎織女]
  • Cowherd and Weaving maid (characters in folk story)
  • separated lovers
  • Altair and Vega (stars)
Ruìshìfǎláng
瑞士法郎
[瑞士法郎]
  • Swiss franc (currency)
Jiānglángcáijìn
江郎才尽
[江郎才盡]
  • Jiang Yan has exhausted his talent (idiom)
  • fig. to have used up one's creative powers
  • to have writer's block
sàichēnüláng
赛车女郎
[賽車女郎]
  • pit babe
  • paddock girl
  • grid girl
jià'èrlángtuǐ
架二郎腿
[架二郎腿]
  • to stick one leg over the other (when sitting)
pīnmìngsānláng
拼命三郎
[拼命三郎]
  • brave man, willing to risk his life
qiào'èrlángtuǐ
翘二郎腿
[翹二郎腿]
  • to stick one leg over the other (when sitting)
rúyìlángjūn
如意郎君
[如意郎君]
  • ideal husband; Mr. Right
diàorlángdāng
吊儿郎当
[吊兒郎當]
  • sloppy
Dàjiāng Jiànsānláng
大江健三郎
[大江健三郎]
  • Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate
Sīmǎ Liáotàiláng
司马辽太郎
[司馬遼太郎]
  • SHIBA Ryotarō (1923-1996), Japanese author of historical novels
Cháoyǒng Zhènyīláng
朝永振一郎
[朝永振一郎]
  • TOMONAGA Shin'ichirō (1906-1979), Japanese physicist, 1965 Nobel prize laureate with Richard Feynman and Julian Schwinger
Lánggéhǎnshìdǎo
郎格罕氏岛
[郎格罕氏島]
  • islets of Langerhans (medicine)
Xiǎoquán Chúnyīláng
小泉纯一郎
[小泉純一郎]
  • KOIZUMI Jun'ichirō (1942-), Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006
Shíyuán Shèntàiláng
石原慎太郎
[石原慎太郎]
  • Ishihara Shintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo 1999-2012
Qiáoběn Lóngtàiláng
桥本龙太郎
[橋本龍太郎]
  • HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998
nánpàrùcuòháng,nüpàjiàcuòláng
男怕入错行,女怕嫁错郎
[男怕入錯行,女怕嫁錯郎]
  • men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)