Usage of the character 邪
xié
邪
[衺]
- old variant of 邪 (xié)
xié
邪
[邪]
- demonic
- iniquitous
- nefarious
- evil
- unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)
- (coll.) strange
- abnormal
xiépì
邪僻
[邪僻]
- abnormal; improper; beyond the pale
liùxié
六邪
[六邪]
- (TCM) six unhealthy influences causing illness, namely: excessive wind 風/风 (fēng), cold 寒 (hán), heat 暑 (shǔ), damp 濕/湿 (shī), dryness 燥 (zào), fire 火 (huǒ)
bìxié
避邪
[避邪]
- to avoid evil spirits
xiéjìng
邪径
[邪徑]
- depraved life
- evil ways
- fornication
zhòngxié
中邪
[中邪]
- to be possessed; to be bewitched
xiéqì
邪气
[邪氣]
- evil influence
- unhealthy trend
- (a person's) evil air
- aura of wickedness
- (TCM) pathogenic energy (opposite: 正氣/正气 (zhèngqì), vital energy)
zhèngxié
正邪
[正邪]
- opposition between vital energy 正氣/正气 (zhèngqì) and pathogeny 邪氣/邪气 (xiéqì) (TCM)
xiésuì
邪祟
[邪祟]
- evil spirit
jiānxié
奸邪
[奸邪]
- crafty and evil
- a treacherous villain
xiélíng
邪灵
[邪靈]
- evil spirits
chúxié
除邪
[除邪]
- to guard against evil
- to exorcise
xiéhu
邪乎
[邪乎]
- extraordinary
- severe
- exaggerated
- overstated
- fantastic
- incredible
xiéniàn
邪念
[邪念]
- wicked idea
- evil thought
- evil desire
xiémén
邪门
[邪門]
- strange
- unusual
- evil ways
- dishonest practices
xié'è
邪恶
[邪惡]
- sinister
- vicious
- wicked
- evil
xiécái
邪财
[邪財]
- windfall
- easy money
- ill-gotten gains
xiédào
邪道
[邪道]
- depraved life
- evil ways
- fornication
fēngxié
风邪
[風邪]
- pathogenic influence (TCM)
bìngxié
病邪
[病邪]
- pathogeny (cause of disease) in TCM
- as opposed to vital energy 正氣/正气 (zhèngqì)
wúxié
无邪
[無邪]
- without guilt
xiézhāo
邪招
[邪招]
- clever move from out of left field
yāoxié
妖邪
[妖邪]
- evil monster
bìxié
辟邪
[辟邪]
- to ward off evil spirits
- mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅 (píxiū))
xiémó
邪魔
[邪魔]
- evil spirit
chánxié
谗邪
[讒邪]
- lies and slander
- malicious calumny
xiédàng
邪荡
[邪蕩]
- obscene
xiéshuō
邪说
[邪說]
- harmful teachings
- evil doctrine
qūxié
驱邪
[驅邪]
- to drive out devils
- exorcism
xiéshù
邪术
[邪術]
- sorcery
qūxié
祛邪
[祛邪]
- to exorcise
- to drive away evil spirits
xiéjiào
邪教
[邪教]
- evil cult
xiélù
邪路
[邪路]
- see 邪道 (xiédào)
fúzhèngyāxié
扶正压邪
[扶正壓邪]
- to uphold good and suppress evil (idiom)
xiāozāibìxié
消灾避邪
[消災避邪]
- to avoid calamities and evil spirits
qìxiéguīzhèng
弃邪归正
[棄邪歸正]
- to give up evil and return to virtue
shězhèngcóngxié
舍正从邪
[捨正從邪]
- to be corrupted by evil influences (idiom)
xié'èzhóuxīn
邪恶轴心
[邪惡軸心]
- the Axis of Evil
wāiménxiédào
歪门邪道
[歪門邪道]
- dishonest practices
xiédiǎndiànyǐng
邪典电影
[邪典電影]
- cult film
xiéménwāidào
邪门歪道
[邪門歪道]
- lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices
- crooked methods
- dishonesty
wāifēngxiéqì
歪风邪气
[歪風邪氣]
- noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends
xiézhīxiéjiàn
邪知邪见
[邪知邪見]
- false wisdom and erroneous views (Buddhism)
gǎixiéguīzhèng
改邪归正
[改邪歸正]
- to mend one's ways (idiom)
- to turn over a new leaf
qūxiéchúzāi
祛邪除灾
[祛邪除災]
- to drive away demons to prevent calamity (idiom)
piānxiébùzhèng
偏邪不正
[偏邪不正]
- biased
- prejudiced (idiom)
zhèngxiéxiāngzhēng
正邪相争
[正邪相爭]
- term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣/正气 (zhèngqì) and pathogeny 邪氣/邪气 (xiéqì)
xiébùdízhèng
邪不敌正
[邪不敵正]
- good will always triumph over evil (idiom)