dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 近

jìn
[近]
  • near
  • close to
  • approximately
qūjìn
趋近
[趨近]
  • to approach (a numerical value)
  • to converge to a limit (in calculus)
  • convergence
āijìn
挨近
[挨近]
  • to approach
  • to get close to
  • to sneak up on
  • near to
jiànjìn
渐近
[漸近]
  • to approach gradually
jìnchén
近臣
[近臣]
  • member of a monarch's inner ministerial circle (old)
qiánjìn
潜近
[潛近]
  • to sneak up on
jiāngjìn
将近
[將近]
  • almost
  • nearly
  • close to
wǎnjìn
晚近
[晚近]
  • most recent in the past
  • recent
  • late
  • recently
jìnduān
近端
[近端]
  • (anatomy) proximal
jìnzhào
近照
[近照]
  • recent photo
jìnlù
近路
[近路]
  • shortcut
línjìn
临近
[臨近]
  • close to
  • approaching
bījìn
逼近
[逼近]
  • to press on towards
  • to close in on
  • to approach
  • to draw near
jìnrén
近人
[近人]
  • contemporary
  • modern person
  • close friend
  • associate
  • intimate
jījìn
几近
[幾近]
  • to be on the brink of; to be on the verge of
qīnjìn
亲近
[親近]
  • intimate
  • to get close to
bīnjìn
濒近
[瀕近]
  • on the brink
jìnlái
近来
[近來]
  • recently
  • lately
Jìnténg
近藤
[近藤]
  • Kondō (Japanese surname)
jìnjiāo
近郊
[近郊]
  • suburbs
  • outskirts
jìnlín
近邻
[近鄰]
  • close neighbor
Jìn Dōng
近东
[近東]
  • Near East
còujìn
凑近
[湊近]
  • to approach
  • to lean close to
jìnshì
近视
[近視]
  • shortsighted
  • nearsighted
  • myopia
pòjìn
迫近
[迫近]
  • to approach
  • to press in
jiùjìn
就近
[就近]
  • nearby
  • in a close neighborhood
jìnyīn
近因
[近因]
  • immediate cause
  • proximate cause
wǎnjìn
挽近
[輓近]
  • old variant of 晚近 (wǎnjìn)
yuǎnjìn
远近
[遠近]
  • far and near
  • distance
línjìn
邻近
[鄰近]
  • neighboring
  • adjacent
  • near
  • vicinity
jìndào
近道
[近道]
  • shortcut
  • a quicker method
jìnchù
近处
[近處]
  • nearby
zuìjìn
最近
[最近]
  • recently
  • soon
  • nearest
jìnlíng
近零
[近零]
  • close to zero
Jìndǎ
近打
[近打]
  • Kinta valley and river in Perak, Malaysia
kàojìn
靠近
[靠近]
  • to be close to
  • to approach; to draw near
fánjìn
凡近
[凡近]
  • with little learning
jìnqīn
近亲
[近親]
  • close relative
  • near relation
jiējìn
接近
[接近]
  • to approach; to get close to
zǒujìn
走近
[走近]
  • to approach
  • to draw near to
lājìn
拉近
[拉近]
  • to pull sb close to oneself
  • (fig.) (typically followed by 距離/距离 (julì)) to bridge (the distance between people) (i.e. to build a closer relationship)
jìnjǐng
近景
[近景]
  • scene in the foreground; nearby scenery
  • (photography) a close shot
  • the present situation; how things stand
xīnjìn
新近
[新近]
  • newly
jìnqián
近前
[近前]
  • to come close
  • to get near to
  • front
jìnsì
近似
[近似]
  • similar
  • about the same as
  • approximately
  • approximation
jìnqǐng
近顷
[近頃]
  • recently
  • of late
jìnrì
近日
[近日]
  • (in) the past few days
  • recently
  • (within) the next few days
zuǒjìn
左近
[左近]
  • nearby
jìnhu
近乎
[近乎]
  • close to
  • intimate
chāojìn
抄近
[抄近]
  • to take a shortcut
xiāngjìn
相近
[相近]
  • close
  • similar to
jìngǔ
近古
[近古]
  • near ancient history (often taken to mean Song, Yuan, Ming and Qing times)
qiǎnjìn
浅近
[淺近]
  • simple
jìndài
近代
[近代]
  • the not-very-distant past
  • modern times, excluding recent decades
  • (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919)
  • capitalist times (pre-1949)
jìnqī
近期
[近期]
  • near in time
  • in the near future
  • very soon
  • recent
tiējìn
贴近
[貼近]
  • to press close to
  • to snuggle close
  • intimate
jìnkuàng
近况
[近況]
  • recent developments
  • current situation
jìnhǎi
近海
[近海]
  • coastal waters
  • offshore
jìnnián
近年
[近年]
  • recent year(s)
sìjìn
四近
[四近]
  • nearby
qièjìn
切近
[切近]
  • close; near
  • similar to
fùjìn
附近
[附近]
  • nearby; neighboring
  • (in the) vicinity (of); neighborhood
bàngjìn
傍近
[傍近]
  • to be close to
jiànjìnxiàn
渐近线
[漸近線]
  • (math.) asymptote
jìntǐshī
近体诗
[近體詩]
  • a genre of poetry, developed in the Tang Dynasty, characterized by its strict form
jìnniánlái
近年来
[近年來]
  • for the past few years
chāojìnr
抄近儿
[抄近兒]
  • erhua variant of 抄近 (chāojìn)
jìnguāngdēng
近光灯
[近光燈]
  • low beam (headlights)
jìnjiāoqū
近郊区
[近郊區]
  • suburbs
  • city outskirts
chāojìnlù
抄近路
[抄近路]
  • to take a shortcut
jìnjǐnián
近几年
[近幾年]
  • in recent years
jìnsìjiě
近似解
[近似解]
  • approximate solution
jìndàishǐ
近代史
[近代史]
  • modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th to early 20th century)
Jìndǎ Hé
近打河
[近打河]
  • Kinta River in Perak, Malaysia
jìngǒngdiǎn
近拱点
[近拱點]
  • (astronomy) periapsis
jìndìdiǎn
近地点
[近地點]
  • apsis
  • perigee
tàojìnhū
套近乎
[套近乎]
  • to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)
jìnyìcí
近义词
[近義詞]
  • synonym
  • close equivalent expression
yìjiējìn
易接近
[易接近]
  • accessible
ānnǎijìn
安乃近
[安乃近]
  • analgin (loanword)
jìnjùlí
近距离
[近距離]
  • close range
jìnrìdiǎn
近日点
[近日點]
  • perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun
  • lower apsis
Xí Jìnpíng
习近平
[習近平]
  • Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CCP from 2012, president of the PRC from 2013
yánjìnzhǐyuǎn
言近旨远
[言近旨遠]
  • simple words with a profound meaning (idiom)
yuǎnménjìnzhī
远门近枝
[遠門近枝]
  • near and distant relatives
jìnshuǐlóutái
近水楼台
[近水樓臺]
  • lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor
duǎnshìjìnlì
短视近利
[短視近利]
  • to be focused on short-term gain
jìndìguǐdào
近地轨道
[近地軌道]
  • low Earth orbit (LEO)
jìnsìděngjí
近似等级
[近似等級]
  • order of approximation
jiǎxìngjìnshì
假性近视
[假性近視]
  • pseudomyopia
guìyuǎnjiànjìn
贵远贱近
[貴遠賤近]
  • to revere the past and despise the present (idiom)
jígōngjìnlì
急功近利
[急功近利]
  • seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
Jìnjīdìfāng
近畿地方
[近畿地方]
  • Kinki chihō, region of Japan around the old capital Kyōto, including Kyōto prefecture 京都府 ( Jīngdūfǔ), Ōsaka prefecture 大阪府 ( Dàbǎnfǔ), Shiga prefecture 滋賀縣/滋贺县 ( Zīhèxiàn), Nara prefecture 奈良縣/奈良县 ( Nàiliángxiàn), Mi'e prefecture 三重縣/三重县 ( Sānchóngxiàn), Wakayama prefecture 和歌山縣/和歌山县 ( Hégēshānxiàn), Hyōgo prefecture 兵庫縣/兵库县 ( Bīngkùxiàn)
jìnzàiyǎnqián
近在眼前
[近在眼前]
  • right under one's nose; right in front of one's eyes; close at hand; imminent
nányújiējìn
难于接近
[難於接近]
  • (of people) difficult to approach
  • inaccessible
jìnxiàndàishǐ
近现代史
[近現代史]
  • modern history and contemporary history
lājìnjùlí
拉近距离
[拉近距離]
  • to bring (people) closer together
jìnchǎngtōngxìn
近场通信
[近場通信]
  • (computing) near-field communication (NFC)
jìnduānbāojiāng
近端胞浆
[近端胞漿]
  • proximal cytoplasm
jìnzhūjìnmò
近朱近墨
[近朱近墨]
  • one is judged by the company one keeps (idiom)
jìnqīnfánzhí
近亲繁殖
[近親繁殖]
  • inbreeding
jìnchǎngtōngxùn
近场通讯
[近場通訊]
  • (Tw) (computing) near-field communication (NFC)
bùjìnrénqíng
不近人情
[不近人情]
  • not amenable to reason; unreasonable
Jìnwèi Wénmǒ
近卫文麿
[近衛文麿]
  • Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941
píngyìjìnrén
平易近人
[平易近人]
  • amiable and approachable (idiom); easygoing
  • modest and unassuming
  • (of writing) plain and simple
  • easy to understand
zuìjìnjǐnián
最近几年
[最近幾年]
  • the last few years
  • last several years
  • recent years
qiǎnxījìnqiú
浅希近求
[淺希近求]
  • to aim low
  • to aim to get by
  • without lofty ambition
yuǎnjìnjiēzhī
远近皆知
[遠近皆知]
  • known far and wide (idiom)
jìnhūtóngbù
近乎同步
[近乎同步]
  • plesiochronous
zhúcìjìnsì
逐次近似
[逐次近似]
  • successive approximate values (idiom)
jìndìtiāntǐ
近地天体
[近地天體]
  • near-Earth object (NEO)
jìnqīnjiāopèi
近亲交配
[近親交配]
  • inbreeding
jìnzàizhǐchǐ
近在咫尺
[近在咫尺]
  • to be almost within reach
  • to be close at hand
yuǎnjìnwénmíng
远近闻名
[遠近聞名]
  • to be known far and wide
  • to be well-known
yuǎnqīnbùrújìnlín
远亲不如近邻
[遠親不如近鄰]
  • A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers.
yuǎnshuǐbùjiějìnkě
远水不解近渴
[遠水不解近渴]
  • lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need
  • a slow remedy does not address immediate needs
yuǎnshuǐbùjiùjìnhuǒ
远水不救近火
[遠水不救近火]
  • see 遠水救不了近火/远水救不了近火 (yuǎnshuǐjiùbuliǎojìnhuǒ)
chǒuqījìndìjiāzhōngbǎo
丑妻近地家中宝
[醜妻近地家中寶]
  • an ugly wife is a treasure at home (idiom)
jìnjùlíwúxiàntōngxùn
近距离无线通讯
[近距離無線通訊]
  • (computing) near-field communication (NFC)
yuǎnshuǐjiùbuliǎojìnhuǒ
远水救不了近火
[遠水救不了近火]
  • water in a distant place is of little use in putting out a fire right here
  • (fig.) a slow remedy does not address the current emergency
jìnshuǐlóutáixiāndéyuè
近水楼台先得月
[近水樓臺先得月]
  • the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)
  • to benefit from intimacy with an influential person
qiánduōshìshǎolíjiājìn
钱多事少离家近
[錢多事少離家近]
  • lots of money, less work, and close to home
  • ideal job
jìnzhūzhěchì,jìnmòzhěhēi
近朱者赤,近墨者黑
[近朱者赤,近墨者黑]
  • those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom)
  • you are the product of your environment
rénwúyuǎnlü,bìyǒujìnyōu
人无远虑,必有近忧
[人無遠慮,必有近憂]
  • He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  • Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
hàoxuéjìnhūzhī,lìxíngjìnhūrén,zhīchǐjìnhūyǒng
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇
[好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇]
  • to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius)