dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 袖

xiù
[袖]
  • sleeve
  • to tuck inside one's sleeve
xiùtǒng
袖筒
[袖筒]
  • sleeve
xiùzhēn
袖珍
[袖珍]
  • pocket-sized
  • pocket (book etc)
tàoxiù
套袖
[套袖]
  • sleeve cover
xiùjiàn
袖箭
[袖箭]
  • spring-loaded arrow concealed in one's sleeve
chángxiù
长袖
[長袖]
  • long sleeves
  • long-sleeved shirt
xiùzi
袖子
[袖子]
  • sleeve
duànxiù
断袖
[斷袖]
  • homosexual
  • see 斷袖之癖/断袖之癖 (duànxiùzhīpǐ)
yīxiù
衣袖
[衣袖]
  • the sleeve of a garment
xiùzhāng
袖章
[袖章]
  • armband (e.g. as part of uniform or to show status)
rǎngxiù
攘袖
[攘袖]
  • to roll up the sleeves
xiùguǎn
袖管
[袖管]
  • sleeve
shuǐxiù
水袖
[水袖]
  • flowing sleeves (part of theatrical costume)
xiùkǒu
袖口
[袖口]
  • cuff
xiùgū
袖箍
[袖箍]
  • armband
xiùbiāo
袖标
[袖標]
  • armband
  • sleeve badge
xiùkòu
袖扣
[袖扣]
  • cuff link
duǎnxiù
短袖
[短袖]
  • short sleeves
  • short-sleeved shirt
xiùtào
袖套
[袖套]
  • sleeve cover
  • outer sleeve
lǐngxiù
领袖
[領袖]
  • leader
xiùzhēnrén
袖珍人
[袖珍人]
  • little person
  • midget
  • dwarf
xiùzhēnběn
袖珍本
[袖珍本]
  • pocket book
  • paperback
xiùtǒngr
袖筒儿
[袖筒兒]
  • erhua variant of 袖筒 (xiùtǒng)
shuǎixiùzi
甩袖子
[甩袖子]
  • to swing one's sleeve (in anger)
luōxiùzi
捋袖子
[捋袖子]
  • to push up one's sleeves
jīngshénlǐngxiù
精神领袖
[精神領袖]
  • spiritual leader (of a nation or church)
  • religious leader
qīngfēngliǎngxiù
清风两袖
[清風兩袖]
  • honest and upright (idiom)
xiùzhēnyīnxiǎng
袖珍音响
[袖珍音響]
  • pocket stereo
  • walkman
fúxiù'érqù
拂袖而去
[拂袖而去]
  • to storm off in a huff (idiom)
chángxiùshànwǔ
长袖善舞
[長袖善舞]
  • long sleeves help one dance beautifully (idiom); money and power will help you in any occupation
xiùshǒupángguān
袖手旁观
[袖手旁觀]
  • to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger
xiùzhēncídiǎn
袖珍辞典
[袖珍辭典]
  • pocket dictionary
liǎngxiùqīngfēng
两袖清风
[兩袖清風]
  • lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands
  • uncorrupted
  • unsoiled by corrupt practices
duànxiùzhīpǐ
断袖之癖
[斷袖之癖]
  • lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書/汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve.