Usage of the character 虚
xū
虚
[虛]
- emptiness
- void
- abstract theory or guiding principles
- empty or unoccupied
- diffident or timid
- false
- humble or modest
- (of health) weak
- virtual
- in vain
xūbào
虚报
[虛報]
- to misreport
- fraudulent report
qiānxū
谦虚
[謙虛]
- modest
- self-effacing
- to make modest remarks
xūcí
虚词
[虛詞]
- (linguistics) function word
xūsǔn
虚损
[虛損]
- (TCM) consumptive disease, chronic deficiency disorder due to impaired function of inner organs, deficiency of qi, blood, yin and yang
- asthenia
wùxū
务虚
[務虛]
- to discuss matters of principle (as opposed to concrete issues)
xūyù
虚誉
[虛譽]
- imaginary reputation
- empty fame
xūwú
虚无
[虛無]
- nothingness
xūshí
虚实
[虛實]
- what is true and what is false
- (to get to know) the real situation
xūsuì
虚岁
[虛歲]
- one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived) – In this system, a person's age at birth is one, and increases by one at the beginning of the first solar term 立春 ( Lìchūn) each year, rather than on one's birthday.
- contrasted with 實歲/实岁 (shísuì)
xūyǎn
虚掩
[虛掩]
- to partially obscure
- (of a door, gate or window) slightly open; ajar; not fully shut; unlocked
- (of a jacket or shirt) unbuttoned
xūnǐ
虚拟
[虛擬]
- to imagine; to make up
- fictitious; theoretical; hypothetical
- (computing) to emulate
- (computing) virtual
xūyán
虚言
[虛言]
- empty words
- false words
xuánxū
玄虚
[玄虛]
- (intentionally) mysterious; arcane
xūgòu
虚构
[虛構]
- to make up
- fabrication
- fictional
- imaginary
xūzhí
虚职
[虛職]
- nominal position
xūwàn
虚腕
[虛腕]
- empty wrist (method of painting)
xūmíng
虚名
[虛名]
- false reputation
xūkōng
虚空
[虛空]
- void
- hollow
- empty
xūhuàn
虚幻
[虛幻]
- imaginary
- illusory
xūhuǒ
虚火
[虛火]
- excess of internal heat due to poor general condition (TCM)
- the prestige of another person, which one borrows for oneself
qìxū
气虚
[氣虛]
- deficiency of 氣/气 (qì) (TCM)
xūbiāo
虚标
[虛標]
- to falsely or exaggeratedly label (a product)
xūzhà
虚诈
[虛詐]
- tricky and hypocritical
Tàixū
太虚
[太虛]
- Taixu (famed Buddhist monk, 1890-1947)
xūjǐng
虚警
[虛警]
- false alert
xūwěi
虚伪
[虛偽]
- false
- hypocritical
- artificial
- sham
píxū
脾虚
[脾虛]
- depletion of the spleen (Chinese medicine)
xūxiàng
虚像
[虛像]
- virtual image
xūwén
虚文
[虛文]
- dead letter
- rule no longer in force
- empty formality
xūkuā
虚夸
[虛誇]
- to boast
- to brag
- boastful
- exaggerative
- pompous
- bombastic
xūtóu
虚头
[虛頭]
- to play tricks
- to deceive
xūjiǎ
虚假
[虛假]
- false
- phony
- pretense
xūxīng
虚星
[虛星]
- imaginary star (in astrology)
kōngxū
空虚
[空虛]
- hollow
- emptiness
- meaningless
xūdù
虚度
[虛度]
- to fritter away (one's time)
yángxū
阳虚
[陽虛]
- deficiency of yang 陽/阳 (yáng) (TCM)
xīnxū
心虚
[心虛]
- lacking in confidence
- diffident
- to have a guilty conscience
xūshù
虚数
[虛數]
- imaginary number
xūruò
虚弱
[虛弱]
- weak
- in poor health
xūtuō
虚脱
[虛脫]
- to collapse (from dehydration or loss of blood)
- heat exhaustion
yīnxū
阴虚
[陰虛]
- deficiency of yin 陰/阴 (yīn) (TCM)
chéngxū
乘虚
[乘虛]
- to take advantage of weakness
xūróng
虚荣
[虛榮]
- vanity
xūxīn
虚心
[虛心]
- open-minded
- humble
xūfā
虚发
[虛發]
- to miss the target (with a bullet or an arrow)
fāxū
发虚
[發虛]
- to feel weak
- to be diffident
xūwàng
虚妄
[虛妄]
- fabricated
tàixū
太虚
[太虛]
- great emptiness
- the void
- heaven
- the skies
- universe
- cosmos
- original essence of the cosmos
xūjīng
虚惊
[虛驚]
- false alarm
- panic rumor
- CL:場/场 (cháng)
xūhuǎng
虚谎
[虛謊]
- false
xūxiàn
虚线
[虛線]
- dotted line
- dashed line
- (math.) imaginary line
xūkèzú
虚客族
[虛客族]
- people who like to window-shop for unaffordable luxuries
xūnǐjī
虚拟机
[虛擬機]
- virtual machine
xūlìzǐ
虚粒子
[虛粒子]
- virtual particle
xūróngxīn
虚荣心
[虛榮心]
- vanity
Zhāng Ruòxū
张若虚
[張若虛]
- Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜
xūquēhào
虚缺号
[虛缺號]
- white square character ( □ ), used to represent a missing ideograph
xūgōnggé
虚宫格
[虛宮格]
- four-square box in which one practices writing a Chinese character
xūpiāopiāo
虚飘飘
[虛飄飄]
- light and airy
- floating
xūdiànlù
虚电路
[虛電路]
- virtual circuit
- VC
xūwújiǎshè
虚无假设
[虛無假設]
- null hypothesis (statistics)
xūzhāngshēngshì
虚张声势
[虛張聲勢]
- (false) bravado
- to bluff
xūyìnggùshì
虚应故事
[虛應故事]
- to go through the motions
zǐxūwūyǒu
子虚乌有
[子虛烏有]
- (idiom) to have no basis in fact; to be the product of sb's imagination
xūxíyǐdài
虚席以待
[虛席以待]
- to reserve a seat for sb (idiom)
xūwúzhǔyì
虚无主义
[虛無主義]
- nihilism
xūjǐyǐtīng
虚己以听
[虛己以聽]
- to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)
túyōngxūmíng
徒拥虚名
[徒擁虛名]
- to possess an undeserved reputation (idiom)
àimùxūróng
爱慕虚荣
[愛慕虛榮]
- vain
làngdéxūmíng
浪得虚名
[浪得虛名]
- to have an undeserved reputation (idiom)
xíngtóngxūshè
形同虚设
[形同虛設]
- to exist in name only
- empty shell
- useless (idiom)
xūnǐhuánjìng
虚拟环境
[虛擬環境]
- virtual environment
xūwénfúlǐ
虚文浮礼
[虛文浮禮]
- empty formality
xūnǐyǔqì
虚拟语气
[虛擬語氣]
- subjunctive mood (grammar)
xūxūshíshí
虚虚实实
[虛虛實實]
- hard to tell if it's real or sham
gùnòngxuánxū
故弄玄虚
[故弄玄虛]
- deliberately mystifying
- to make sth unnecessarily complicated
xūyìngliǎoshì
虚应了事
[虛應了事]
- see 虛應故事/虚应故事 (xūyìnggùshì)
xūyǒuqíbiǎo
虚有其表
[虛有其表]
- looks impressive but is worthless (idiom)
- not as good as it looks
- a reputation with no substance
chéngxū'érrù
乘虚而入
[乘虛而入]
- to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
yǐxūdàishí
以虚带实
[以虛帶實]
- to let correct ideology guide practical work (idiom)
xūbùshòubǔ
虚不受补
[虛不受補]
- a person who is in poor health cannot handle sth so strong as a tonic
xūgòuxiǎoshuō
虚构小说
[虛構小說]
- fiction
xūwěilèizhēn
虚伪类真
[虛偽類真]
- false but apparently real
bìshíjiùxū
避实就虚
[避實就虛]
- (idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points
shēncángruòxū
深藏若虚
[深藏若虛]
- to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents
- to hide one's light under a bushel
xūwèiyǐdài
虚位以待
[虛位以待]
- to reserve a seat
- to leave a position vacant
bèijǐngxūhuà
背景虚化
[背景虛化]
- background blurring (photography)
xūnǐliánjiē
虚拟连接
[虛擬連接]
- virtual connection
nòngxūzuòjiǎ
弄虚作假
[弄虛作假]
- to practice fraud (idiom); by trickery
xūyǔwēiyí
虚与委蛇
[虛與委蛇]
- to feign civility (idiom)
cǐyánbùxū
此言不虚
[此言不虛]
- see 此言非虛/此言非虚 (cǐyánfēixū)
xiàngbìxūzào
向壁虚造
[向壁虛造]
- facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
yīnxūhuǒwàng
阴虚火旺
[陰虛火旺]
- an excess of heat caused by a deficiency in Yin energy (idiom)
suǒyánbùxū
所言不虚
[所言不虛]
- see 所言非虛/所言非虚 (suǒyánfēixū)
xūqíngjiǎyì
虚情假意
[虛情假意]
- false friendship; hypocritical show of affection
xūwúpiāomiǎo
虚无缥缈
[虛無縹緲]
- illusory; imaginary; fanciful
zuòwúxūxí
座无虚席
[座無虛席]
- lit. a banquet with no empty seats
- full house
- capacity crowd
- standing room only
xūnǐshíjìng
虚拟实境
[虛擬實境]
- virtual reality (Tw)
xūnǐwǎngluò
虚拟网络
[虛擬網絡]
- virtual network
túyǒuxūmíng
徒有虚名
[徒有虛名]
- with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame
- nowhere near as good as he's made out to be
suǒyánfēixū
所言非虚
[所言非虛]
- (after a pronoun or name) what (you, they etc) say is true
xūdùguāngyīn
虚度光阴
[虛度光陰]
- to waste time on worthless activities
xūhuáiruògǔ
虚怀若谷
[虛懷若谷]
- receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded
zuòzéixīnxū
做贼心虚
[做賊心虛]
- to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
míngbùxūchuán
名不虚传
[名不虛傳]
- (idiom) to live up to one's famous name; its reputation is well deserved
xiàngbìxūgòu
向壁虚构
[向壁虛構]
- facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
bùxū-cǐxíng
不虚此行
[不虛此行]
- (idiom) it's been a worthwhile trip
xūxīnhàoxué
虚心好学
[虛心好學]
- modest and studious (idiom)
xūnǐxiànshí
虚拟现实
[虛擬現實]
- virtual reality
cǐyánfēixū
此言非虚
[此言非虛]
- that is true
Xūkōngzàng Púsà
虚空藏菩萨
[虛空藏菩薩]
- Akasagarbha Bodhisattva
yǒngjiǔxūdiànlù
永久虚电路
[永久虛電路]
- Permanent Virtual Circuit
- PVC
jiāohuànxūdiànlù
交换虚电路
[交換虛電路]
- Switched Virtual Circuit
- SVC
xūnǐsīrénwǎngluò
虚拟私人网络
[虛擬私人網絡]
- virtual private network (VPN)
xūnǐzhuānyòngwǎngluò
虚拟专用网络
[虛擬專用網絡]
- virtual private network (VPN)
xūnǐxiànshízhìbiāoyǔyán
虚拟现实置标语言
[虛擬現實置標語言]
- virtual reality markup language (VRML) (computing)
ěrtīngwéixū,yǎnjiànwéishí
耳听为虚,眼见为实
[耳聽為虛,眼見為實]
- (idiom) you cannot always trust what you hear, but seeing is believing
yǎnjiànwéishí,ěrtīngwéixū
眼见为实,耳听为虚
[眼見為實,耳聽為虛]
- to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.
- It ain't necessarily so.
xūxīnshǐrénjìnbù,jiāo'àoshǐrénluòhòu
虚心使人进步,骄傲使人落后
[虛心使人進步,驕傲使人落後]
- modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong)