Usage of the character 萬
Wàn
万
[萬]
- surname Wan
wàn
万
[萬]
- ten thousand
- a great number
wànnéng
万能
[萬能]
- omnipotent
- all-purpose
- universal
Wànlì
万历
[萬曆]
- reign name of Ming emperor (1573-1619)
Wànnián
万年
[萬年]
- Wannian county in Shangrao 上饒/上饶, Jiangxi
Wànzhōu
万州
[萬州]
- Wanzhou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
wànyì
万亿
[萬億]
- trillion
shíwàn
十万
[十萬]
- hundred thousand
wànwù
万物
[萬物]
- all things
- all that exists
shàngwàn
上万
[上萬]
- over ten thousand
- fig. untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
Wàn'ān
万安
[萬安]
- Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi
Wànkē
万科
[萬科]
- Vanke, large Chinese real estate company, founded in 1984
wànbān
万般
[萬般]
- every kind
- manifold
- extremely
wànsuì
万岁
[萬歲]
- Long live (the king, the revolution etc)!
- Your Majesty
- His Majesty
wànqǐng
万顷
[萬頃]
- large landholding
- vast space
wànrén
万人
[萬人]
- ten thousand people
- all the people
- everyman
wànlǐ
万里
[萬里]
- far away
- thousands of miles; 10,000 li
wàn'ān
万安
[萬安]
- completely secure
- a sure thing
- rest assured
wànshì
万世
[萬世]
- all ages
Wànxiàng
万象
[萬象]
- Vientiane, capital of Laos
wànqiān
万千
[萬千]
- myriad
- multitudinous
- multifarious
wànxìng
万幸
[萬幸]
- very lucky indeed
wànluán
万峦
[萬巒]
- hundreds and thousands of mountains
wàn'è
万恶
[萬惡]
- everything that is evil
qiānwàn
千万
[千萬]
- ten million
- countless
- many
- one must by all means
Wànlóng
万隆
[萬隆]
- Bandung (city in Indonesia)
wànxiàng
万象
[萬象]
- every manifestation of nature
wànshì
万事
[萬事]
- all things
Wànluán
万峦
[萬巒]
- Wanluan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Wànzài
万载
[萬載]
- Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi
wànbāng
万邦
[萬邦]
- all nations
wànyǒu
万有
[萬有]
- universal
wànguàn
万贯
[萬貫]
- ten thousand strings of cash
- very wealthy
- millionaire
yìwàn
亿万
[億萬]
- millions and millions
wànmíng
万名
[萬名]
- all names
Wànxiàn
万县
[萬縣]
- Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990
wànzhàng
万丈
[萬丈]
- lit. ten thousand fathoms
- fig. extremely high or deep
- lofty
- bottomless
wànmín
万民
[萬民]
- all the people
Wànhuá
万华
[萬華]
- Wanhua District of Taipei City 臺北市/台北市 ( Táiběi Shì), Taiwan
wànguó
万国
[萬國]
- all nations
Wànquán
万全
[萬全]
- Wanquan county in Zhangjiakou 張家口/张家口 ( Zhāngjiākǒu), Hebei
Wànníng
万宁
[萬寧]
- Wanning City, Hainan
wànfēn
万分
[萬分]
- very much
- extremely
- one ten thousandth part
Wàndài
万代
[萬代]
- Bandai toy company
bǎiwàn
百万
[百萬]
- million
wànyī
万一
[萬一]
- just in case
- if by any chance
- contingency
shùwàn
数万
[數萬]
- several tens of thousands
- many thousand
wànquán
万全
[萬全]
- absolutely safe
- surefire
- thorough
Wànyuán
万源
[萬源]
- Wanyuan, county-level city in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan
Wànróng
万荣
[萬榮]
- Wanrong County in Yuncheng 運城/运城 ( Yùnchéng), Shanxi
- Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣/花莲县 ( Huālián Xiàn), East Taiwan
- Vang Vieng, town in central Laos
Wàndān
万丹
[萬丹]
- Wantan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Wàn Lǐ
万里
[萬里]
- Wan Li (1916-2015), PRC politician
Wàn Hù
万户
[萬戶]
- ducal title meaning lord of 10,000 households
- also translated as Marquis
Wànshèng
万盛
[萬盛]
- Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan
Wànháo
万豪
[萬豪]
- Marriott International (hotel chain)
wànwèi
万位
[萬位]
- the ten thousands place (or column) in the decimal system
wànwàn
万万
[萬萬]
- absolutely
- wholly
Wànlǐ
万里
[萬里]
- Wanli township in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
wànnán
万难
[萬難]
- countless difficulties
- extremely difficult
- against all odds
wànhù
万户
[萬戶]
- ten thousand houses or households
Wàndānxiāng
万丹乡
[萬丹鄉]
- Wantan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
wànnénggēng
万能㹴
[萬能㹴]
- Airedale terrier
wànhuātǒng
万花筒
[萬花筒]
- kaleidoscope
bǎiwàndūn
百万吨
[百萬噸]
- megaton
- million tons
Wànluánxiāng
万峦乡
[萬巒鄉]
- Wanluan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Wànquánxiàn
万全县
[萬全縣]
- Wanquan county in Zhangjiakou 張家口/张家口 ( Zhāngjiākǒu), Hebei
Wànniánxiàn
万年县
[萬年縣]
- Wannian county in Shangrao 上饒/上饶, Jiangxi
wànréndí
万人敌
[萬人敵]
- a match for ten thousand enemies
wànshòujú
万寿菊
[萬壽菊]
- Aztec or African marigold (Tagetes erecta)
Zhōng Wànxué
钟万学
[鍾萬學]
- Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-)
Wànwéiwǎng
万维网
[萬維網]
- World Wide Web (WWW)
Lángzhīwàn
郎之万
[郎之萬]
- Langevin (name)
Yīwànkǎ
伊万卡
[伊萬卡]
- Ivanka (name)
Wàn'ānxiàn
万安县
[萬安縣]
- Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi
wànniánqīng
万年青
[萬年青]
- Nippon lily (Rohdea japonica)
wànguómǎ
万国码
[萬國碼]
- Unicode
- also written 統一碼/统一码 (tǒngyīmǎ)
Wànshèngjié
万圣节
[萬聖節]
- All Saints (Christian festival)
Wànshèngqū
万盛区
[萬盛區]
- Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan
Xiāo Wàncháng
萧万长
[蕭萬長]
- Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012
Xīwànní
西万尼
[西萬尼]
- Silvaner (grape type)
wànjīnyóu
万金油
[萬金油]
- Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains
- (fig.) (coll.) jack of all trades
Wànlǐxiāng
万里乡
[萬里鄉]
- Wanli township in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
Wànxiànshì
万县市
[萬縣市]
- Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990
Wànshòushān
万寿山
[萬壽山]
- Longevity Hill in the Summer Palace 頤和園/颐和园 ( Yíhéyuán), Beijing
Wànróngxiāng
万荣乡
[萬榮鄉]
- Wanrong or Wanjung township in Hualien County 花蓮縣/花莲县 ( Huālián Xiàn), east Taiwan
wànhùhóu
万户侯
[萬戶侯]
- Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households)
- high nobles
Wànxiàngǎng
万县港
[萬縣港]
- Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990
Wàndàilán
万代兰
[萬代蘭]
- Vanda genus of orchids
nánbōwàn
南波万
[南波萬]
- (Internet slang) number one (loanword)
Wànróngxiàn
万荣县
[萬榮縣]
- Wanrong county in Yuncheng 運城/运城 ( Yùnchéng), Shanxi
Wànshìdé
万事得
[萬事得]
- Mazda Motor Corporation
- also known as 馬自達/马自达
Wànshān Qū
万山区
[萬山區]
- Wanshan, a district of Tongren 銅仁市/铜仁市 ( Tongrén Shì), Guizhou
Wànguógōng
万国宫
[萬國宮]
- Palais des Nations
Wànzàixiàn
万载县
[萬載縣]
- Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi
Wànbǎolù
万宝路
[萬寶路]
- Marlboro (cigarette)
Wàn'àikě
万艾可
[萬艾可]
- Viagra
shùbǎiwàn
数百万
[數百萬]
- several million
wàntuōlín
万托林
[萬托林]
- ventolin, aka salbutamol, an asthma drug
wànshìtōng
万事通
[萬事通]
- jack-of-all-trades; know-it-all
Wànquán Hé
万泉河
[萬泉河]
- Wanquan River, Hainan
wànyòngbiǎo
万用表
[萬用表]
- multimeter
Wànxiùqū
万秀区
[萬秀區]
- Wanxiu district of Wuzhou city 梧州市 ( Wúzhōushì), Guangxi
wànniánlì
万年历
[萬年曆]
- perpetual calendar
- ten thousand year calendar
- Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁/扎马剌丁
Wànníngshì
万宁市
[萬寧市]
- Wanning City, Hainan
bǎiwànwèi
百万位
[百萬位]
- the millions place (or column) in the decimal system
wànzhìpái
万智牌
[萬智牌]
- Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling)
Wànbóshěng
万博省
[萬博省]
- Huambo province of Angola
Wànnàdù
万那杜
[萬那杜]
- Vanuatu, country in the southwestern Pacific Ocean (Tw)
Wànbólín
万柏林
[萬柏林]
- Wanbolin district of Taiyuan city 太原市 ( Tàiyuánshì), Shanxi
Wànshìdá
万事达
[萬事達]
- MasterCard
Wànzhōu Qū
万州区
[萬州區]
- Wanzhou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
Wànhuá Qū
万华区
[萬華區]
- Wanhua District of Taipei City 臺北市/台北市 ( Táiběi Shì), Taiwan
Wànyuánshì
万源市
[萬源市]
- Wanyuan, county-level city in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan
Wàn Qíróng
万齐融
[萬齊融]
- Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet
shíwànwèi
十万位
[十萬位]
- the hundred thousands place (or column) in the decimal system
Wànlíngjié
万灵节
[萬靈節]
- All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)
Guījiǎwàn
龟甲万
[龜甲萬]
- Kikkoman, Japanese brand of soy sauce, food seasonings etc
Wànshèngyè
万圣夜
[萬聖夜]
- Halloween (abbr. for 萬聖節前夜/万圣节前夜 ( Wànshèngjié Qiányè))
Yēlièwàn
耶烈万
[耶烈萬]
- Yerevan, capital of Armenia
- also written 埃里溫/埃里温 ( Aīlǐwēn)
wànyuánhù
万元户
[萬元戶]
- household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established)
wànlíngdān
万灵丹
[萬靈丹]
- panacea
- cure-all
Wànyángshān
万洋山
[萬洋山]
- Mt Wanyang between Jiangxi and Hunan
Wànjiālè
万家乐
[萬家樂]
- Macro (brand)
wànshìhēngtōng
万事亨通
[萬事亨通]
- everything is going smoothly (idiom)
qiānsīwànlü
千丝万缕
[千絲萬縷]
- linked in countless ways
shíwànhuǒjí
十万火急
[十萬火急]
- most urgent
- posthaste
- express
qiāntiāowànxuǎn
千挑万选
[千挑萬選]
- to select very carefully
wànmǎbēnténg
万马奔腾
[萬馬奔騰]
- lit. (like) ten thousand horses galloping (idiom)
- fig. going full steam ahead
qiānjīngwànjuǎn
千经万卷
[千經萬卷]
- lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon
qiānqiūwàndài
千秋万代
[千秋萬代]
- throughout the ages
Wànguóyóulián
万国邮联
[萬國郵聯]
- Universal Postal Union (UPU)
wànzhàngguāngmáng
万丈光芒
[萬丈光芒]
- boundless radiance; splendor
páichúwànnán
排除万难
[排除萬難]
- to overcome all obstacles
- to overcome countless difficulties
qíngkōngwànlǐ
晴空万里
[晴空萬里]
- a clear and boundless sky
wànguànjiācái
万贯家财
[萬貫家財]
- vast wealth
shùyǐwànjì
数以万计
[數以萬計]
- tens of thousands
- numerous
wànshòuwújiāng
万寿无疆
[萬壽無疆]
- may you enjoy boundless longevity (idiom)
- long may you live
yìwànfùháo
亿万富豪
[億萬富豪]
- multimillionaire
wàngǔchángxīn
万古长新
[萬古長新]
- to remain forever new (idiom)
wànlǐjiāngshān
万里江山
[萬里江山]
- lit. ten thousand miles of rivers and mountains
- a vast territory (idiom)
bǎiwànfùwēng
百万富翁
[百萬富翁]
- millionaire
wànrénzhīdí
万人之敌
[萬人之敵]
- a match for ten thousand enemies
wàn'ètāotiān
万恶滔天
[萬惡滔天]
- (idiom) the evil is overwhelming
wànlǐtiáotiáo
万里迢迢
[萬里迢迢]
- (adverbial phrase used with verbs such as 歸/归 (guī) or 赴 (fù) etc) traveling a great distance
wàngǔqiānqiū
万古千秋
[萬古千秋]
- for all eternity (idiom)
wànshìshībiǎo
万世师表
[萬世師表]
- model teacher of every age (idiom)
- eternal paragon
- refers to Confucius (551-479 BC) 孔子 ( Kǒngzǐ)
wànniànjùhuī
万念俱灰
[萬念俱灰]
- every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
wàntóuzuāndòng
万头钻动
[萬頭鑽動]
- milling crowds
bǎiwànhèzī
百万赫兹
[百萬赫茲]
- megahertz (physics, electronics)
bāoluówànxiàng
包罗万象
[包羅萬象]
- all-embracing
- all-inclusive
Wànlǐ Chángchéng
万里长城
[萬里長城]
- the Great Wall
qiāndāowànguǎ
千刀万剐
[千刀萬剮]
- to hack (sb) to pieces (punishment in former times)
qiānbiànwànhuà
千变万化
[千變萬化]
- countless changes
- constant permutation
chéngqiānshàngwàn
成千上万
[成千上萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
wànlǐwúyún
万里无云
[萬里無雲]
- cloudless
wànnéngyàoshi
万能钥匙
[萬能鑰匙]
- master key
- skeleton key
- passkey
wànjiébùfù
万劫不复
[萬劫不復]
- consigned to eternal damnation
- with no hope of reprieve
Sāiwàntísī
塞万提斯
[塞萬提斯]
- Cervantes
- abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉/米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 ( Mǐgé'ěr·dé· Sāiwàntísī· Sàwéidélā)
Wànlǐ Chángjiāng
万里长江
[萬里長江]
- Changjiang River
- Yangtze River
chéngqiānlěiwàn
成千累万
[成千累萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
wànshìrúyì
万事如意
[萬事如意]
- to have all one's wishes (idiom)
- best wishes
- all the best
- may all your hopes be fulfilled
yǐyīyùwàn
以一驭万
[以一馭萬]
- to control a key point is to be master of the situation (idiom)
yíchòuwànnián
遗臭万年
[遺臭萬年]
- to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
qiānyánwànyǔ
千言万语
[千言萬語]
- thousands of words (idiom); having a lot of things to say
- talking nonstop
qiānjiāwànhù
千家万户
[千家萬戶]
- every family (idiom)
wànfūbùdāng
万夫不当
[萬夫不當]
- lit. unbeatable by even 10,000 men (idiom)
- fig. extremely brave and strong
qiānzhēnwànquè
千真万确
[千真萬確]
- absolutely true (idiom)
- manifold
- true from many points of view
wànfēntòngkǔ
万分痛苦
[萬分痛苦]
- excruciating
wànzhòngyīxīn
万众一心
[萬眾一心]
- millions of people all of one mind (idiom); the people united
wànmǎqíyīn
万马齐喑
[萬馬齊喑]
- thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out
- an atmosphere of political oppression
péngchéngwànlǐ
鹏程万里
[鵬程萬里]
- the fabled roc flies ten thousand miles (idiom)
- one's future prospects are brilliant
qiāntóuwànxù
千头万绪
[千頭萬緒]
- plethora of things to tackle
- multitude of loose ends
- very complicated
- chaotic
shùnxīwànbiàn
瞬息万变
[瞬息萬變]
- in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change
guàyīlòuwàn
挂一漏万
[掛一漏萬]
- to mention some but omit many others (idiom)
- to leave out much more than one includes
wànzǐqiānhóng
万紫千红
[萬紫千紅]
- thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color
- fig. a profusion of flourishing trades
jīngkǒngwànzhuàng
惊恐万状
[驚恐萬狀]
- convulsed with fear (idiom)
wànbānwúnài
万般无奈
[萬般無奈]
- to have no way out
- to have no alternative
chéngqiānchéngwàn
成千成万
[成千成萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
wànlàiwúshēng
万籁无声
[萬籟無聲]
- not a sound to be heard (idiom)
- dead silent
wànlàijùjì
万籁俱寂
[萬籟俱寂]
- not a sound to be heard (idiom)
yīběnwànlì
一本万利
[一本萬利]
- small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
wànyìnglíngdān
万应灵丹
[萬應靈丹]
- panacea
qiānxīnwànkǔ
千辛万苦
[千辛萬苦]
- to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
- with difficulty
- after some effort
wànshuǐqiānshān
万水千山
[萬水千山]
- ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey
- a long and difficult road
wànyòngzìyuán
万用字元
[萬用字元]
- (computing) wildcard character (Tw)
Wànguó Yīnbiāo
万国音标
[萬國音標]
- International Phonetic Alphabet (IPA)
wànsǐbùcí
万死不辞
[萬死不辭]
- ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out
yāochánwànguàn
腰缠万贯
[腰纏萬貫]
- lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money
- extremely wealthy
- loaded
wàngǔchángqīng
万古长青
[萬古長青]
- remain fresh
- last forever
- eternal
zàofúwànmín
造福万民
[造福萬民]
- to benefit thousands of people
wànjiādēnghuǒ
万家灯火
[萬家燈火]
- (of a city etc) ablaze with lights
wànyǒuyǐnlì
万有引力
[萬有引力]
- gravity
wànshìdàjí
万事大吉
[萬事大吉]
- everything is fine (idiom); all is well with the world
qiānjūnwànmǎ
千军万马
[千軍萬馬]
- magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower
- all the King's horses and all the King's men
qiānchāwànbié
千差万别
[千差萬別]
- (idiom) extremely diverse
- to vary greatly
wàn'èzhīyuán
万恶之源
[萬惡之源]
- the root of all evil
wànxiànggēngxīn
万象更新
[萬象更新]
- (in the spring) nature takes on a new look (idiom)
qiānbiànwànzhěn
千变万轸
[千變萬軫]
- constantly changing, ever-varying (idiom)
jīnqiánwànnéng
金钱万能
[金錢萬能]
- money is omnipotent (idiom)
- with money, you can do anything
- money talks
wànbùdéyǐ
万不得已
[萬不得已]
- only when absolutely essential (idiom); as a last resort
Huárùn Wànjiā
华润万家
[華潤萬家]
- CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and mainland China
qiānqiānwànwàn
千千万万
[千千萬萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
suìshī-wànduàn
碎尸万段
[碎屍萬段]
- (idiom) to cut up sb's body into thousands of pieces (a hyperbolic threat)
fēngqíngwànzhǒng
风情万种
[風情萬種]
- (idiom) captivating; charming
wàndàiqiānqiū
万代千秋
[萬代千秋]
- after innumerable ages
wànrbāqiān
万儿八千
[萬兒八千]
- ten thousand or almost ten thousand
Wànbólínqū
万柏林区
[萬柏林區]
- Wanbolin district of Taiyuan city 太原市 ( Tàiyuánshì), Shanxi
wànwúyīshī
万无一失
[萬無一失]
- surefire; absolutely safe (idiom)
wànmùkuíkuí
万目睽睽
[萬目睽睽]
- thousands of staring eyes (idiom)
Yǒuyìwànsuì
友谊万岁
[友誼萬歲]
- see 友誼地久天長/友谊地久天长 ( Yǒuyìdìjiǔtiāncháng)
yìwànfùwēng
亿万富翁
[億萬富翁]
- billionaire
- multimillionaire
qiānnánwànnán
千难万难
[千難萬難]
- extremely difficult
qiāndīngwànzhǔ
千叮万嘱
[千叮萬囑]
- repeatedly urging
- imploring over and over again
jiāzīwànguàn
家赀万贯
[家貲萬貫]
- immensely rich
wànnéngqūchǐ
万能曲尺
[萬能曲尺]
- universal bevel (to measure angles)
wànrénkōngxiàng
万人空巷
[萬人空巷]
- the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)
- the whole town turns out
wànjiànchuānxīn
万箭穿心
[萬箭穿心]
- lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom)
- fig. overcome with sorrow
- fig. to lambaste; to rip sb to shreds
yǐfángwànyī
以防万一
[以防萬一]
- to guard against the unexpected (idiom); just in case
- prepared for any eventualities
Wànfú Mǎlìyà
万福玛丽亚
[萬福瑪麗亞]
- Hail Mary
- Ave Maria (religion)
Wànshèngjié Qiányè
万圣节前夜
[萬聖節前夜]
- Halloween
jīnqiánfēiwànnéng
金钱非万能
[金錢非萬能]
- money is not omnipotent
- money isn't everything
- money can't buy you love
Wànshèngjié Qiánxī
万圣节前夕
[萬聖節前夕]
- All Saints' Eve
- Halloween
shíwànbāqiānlǐ
十万八千里
[十萬八千里]
- light-years (apart)
- a million miles (apart)
- (i.e. indicates a huge difference or a huge distance)
Bāwàn Dàzàngjīng
八万大藏经
[八萬大藏經]
- Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺 ( Hǎiyìnsì) in South Gyeongsang province of South Korea
wànguóbólǎnhuì
万国博览会
[萬國博覽會]
- universal exposition
- world expo
wànshìqǐtóunán
万事起头难
[萬事起頭難]
- the first step is the hardest (idiom)
Cíwànjílāyī
茨万吉拉伊
[茨萬吉拉伊]
- Morgan Tsvangirai (1952-2018), Zimbabwean politician
jiāhéwànshìxīng
家和万事兴
[家和萬事興]
- if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)
wànshìkāitóunán
万事开头难
[萬事開頭難]
- every beginning is difficult (idiom)
- getting started is always the hardest part
yǐbùbiànyìngwànbiàn
以不变应万变
[以不變應萬變]
- (idiom) to deal with varying circumstances by adhering to a basic principle
Wànwéi Tiānluó Dìwǎng
万维天罗地网
[萬維天羅地網]
- World Wide Web (WWW)
- lit. ten-thousand dimensional net covering heaven and earth
- term coined by China News Digest and abbr. to 萬維網/万维网 ( Wànwéiwǎng)
Wànguó Yóuzhèng Liánméng
万国邮政联盟
[萬國郵政聯盟]
- Universal Postal Union
wànwéiwǎngliánhétǐ
万维网联合体
[萬維網聯合體]
- W3C, global Internet steering committee
wànbiànbùlíqízōng
万变不离其宗
[萬變不離其宗]
- many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose
shuōyīqiān,dàoyīwàn
说一千,道一万
[說一千,道一萬]
- when all is said and done
- at the end of the day
děngxiàobǎiwàndūndāngliàng
等效百万吨当量
[等效百萬噸當量]
- equivalent megatonnage (EMT)
wànzhànggāolóupíngdìqǐ
万丈高楼平地起
[萬丈高樓平地起]
- towering buildings are built up from the ground (idiom)
- great oaks from little acorns grow
Gāolí Bāwàn Dàzàngjīng
高丽八万大藏经
[高麗八萬大藏經]
- Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺 ( Hǎiyìnsì) in South Gyeongsang province of South Korea
tānlánshìwàn'èzhīyuán
贪婪是万恶之源
[貪婪是萬惡之源]
- Greed is the root of all evil.
dúwànjuànshū,xíngwànlǐlù
读万卷书,行万里路
[讀萬卷書,行萬里路]
- see 行萬里路,讀萬卷書/行万里路,读万卷书 (xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū)
wànshìjiēbèi,zhǐqiàndōngfēng
万事皆备,只欠东风
[萬事皆備,只欠東風]
- everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
- lacking only one tiny crucial item
- also written 萬事俱備,只欠東風/万事俱备,只欠东风
xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū
行万里路,读万卷书
[行萬里路,讀萬卷書]
- Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)
- Learn as much as you can and do all you can.
xíngqiānlǐlù,dúwànjuànshū
行千里路,读万卷书
[行千里路,讀萬卷書]
- see 行萬里路,讀萬卷書/行万里路,读万卷书 (xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū)
bùpàyīwàn,jiùpàwànyī
不怕一万,就怕万一
[不怕一萬,就怕萬一]
- better to be safe than sorry (proverb)
- to be prepared just in case
xíngwànlǐlùshèngdúwànjuǎnshū
行万里路胜读万卷书
[行萬里路勝讀萬捲書]
- to travel a thousand miles beats reading a thousand books
wànshìjùbèi,zhǐqiàndōngfēng
万事俱备,只欠东风
[萬事俱備,只欠東風]
- lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
- fig. lacking only one tiny crucial item
yīfū-dāngguān,wànfū-mòkāi
一夫当关,万夫莫开
[一夫當關,萬夫莫開]
- (idiom) one man guarding the pass can prevent the passage of ten thousand
Xīzàng Bǎiwàn Nóngnú Jiě Fàng Jìniànrì
西藏百万农奴解放纪念日
[西藏百萬農奴解放紀念日]
- Serf Liberation Day (PRC)
Mǐgé'ěr·dé· Sāiwàntísī· Sàwéidélā
米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉
[米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉]
- Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德/堂吉诃德 ( Tángjíhēdé)
qiánbùshìwànnéngde,méiqiánshìwànwànbùnéngde
钱不是万能的,没钱是万万不能的
[錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的]
- money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)