dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 芳

fāng
[芳]
  • fragrant
fāngtīng
芳烃
[芳烴]
  • aromatic hydrocarbon
fāngliáo
芳疗
[芳療]
  • aromatherapy (abbr. for 芳香療法/芳香疗法 (fāngxiāngliáofá))
qúnfāng
群芳
[群芳]
  • all flowers
  • all beauties
  • all talents
fāngzhá
芳札
[芳札]
  • good letter
Yǎfāng
雅芳
[雅芳]
  • Avon (cosmetics company)
fāngxiāng
芳香
[芳香]
  • fragrant
  • aromatic
  • fragrance
  • aroma
fānglíng
芳龄
[芳齡]
  • age (of a young woman)
fāngxīn
芳心
[芳心]
  • the affection, or heart, of a young woman
fēnfāng
棻芳
[棻芳]
  • perfume
  • fragrant
fēnfāng
芬芳
[芬芳]
  • perfume
  • fragrant
liúfāng
流芳
[流芳]
  • to leave a good reputation
fāngróng
芳容
[芳容]
  • beautiful face (of a young lady)
Fāngyuàn
芳苑
[芳苑]
  • Fangyuan Township in Changhua County 彰化縣/彰化县 ( Zhānghuà Xiàn), Taiwan
Ruìfāng
瑞芳
[瑞芳]
  • Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
fānghuá
芳华
[芳華]
  • young years
  • youth
Sūn Chuánfāng
孙传芳
[孫傳芳]
  • Sun Chuanfang (1885-1935) one of the northern warlord, murdered in Tianjin in 1935
fāngxiānghuán
芳香环
[芳香環]
  • benzene ring (chemistry)
  • aromatic ring
Ruìfāngzhèn
瑞芳镇
[瑞芳鎮]
  • Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
Wǔ Tíngfāng
伍廷芳
[伍廷芳]
  • Wu Tingfang (1842-1922), diplomat and lawyer
Méi Lánfāng
梅兰芳
[梅蘭芳]
  • Mei Lanfang (1894-1961), famous master of Beijing opera, specialist in female roles
fāngxiāngtīng
芳香烃
[芳香烴]
  • aromatic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring)
gēluófāng
哥罗芳
[哥羅芳]
  • (loanword) chloroform; trichloromethane CHCl3
fāngxiāngcù
芳香醋
[芳香醋]
  • balsamic vinegar
Fāngyuàn Xiāng
芳苑乡
[芳苑鄉]
  • Fangyuan Township in Changhua County 彰化縣/彰化县 ( Zhānghuà Xiàn), Taiwan
fāngxiāngliáofǎ
芳香疗法
[芳香療法]
  • aromatherapy
gūfāngzìshǎng
孤芳自赏
[孤芳自賞]
  • lone flower admiring itself (idiom); narcissism
  • self-love
liúfāngbǎishì
流芳百世
[流芳百世]
  • (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)
  • to leave a mark for generations to come
Shítián Fāngfū
石田芳夫
[石田芳夫]
  • Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player
liúfāngqiāngǔ
留芳千古
[留芳千古]
  • a good reputation to last down the generations
yīqīnfāngzé
一亲芳泽
[一親芳澤]
  • to get close to
  • to get on intimate terms with
liúfāngbǎishì
留芳百世
[留芳百世]
  • a good reputation to last a hundred generations
tiānyáhéchùwúfāngcǎo
天涯何处无芳草
[天涯何處無芳草]
  • there are plenty more fish in the sea (idiom)