Usage of the character 芳
fāng
芳
[芳]
- fragrant
fāngtīng
芳烃
[芳烴]
- aromatic hydrocarbon
fāngliáo
芳疗
[芳療]
- aromatherapy (abbr. for 芳香療法/芳香疗法 (fāngxiāngliáofá))
qúnfāng
群芳
[群芳]
- all flowers
- all beauties
- all talents
fāngzhá
芳札
[芳札]
- good letter
Yǎfāng
雅芳
[雅芳]
- Avon (cosmetics company)
fāngxiāng
芳香
[芳香]
- fragrant
- aromatic
- fragrance
- aroma
fānglíng
芳龄
[芳齡]
- age (of a young woman)
fāngxīn
芳心
[芳心]
- the affection, or heart, of a young woman
fēnfāng
棻芳
[棻芳]
- perfume
- fragrant
fēnfāng
芬芳
[芬芳]
- perfume
- fragrant
liúfāng
流芳
[流芳]
- to leave a good reputation
fāngróng
芳容
[芳容]
- beautiful face (of a young lady)
Fāngyuàn
芳苑
[芳苑]
- Fangyuan Township in Changhua County 彰化縣/彰化县 ( Zhānghuà Xiàn), Taiwan
Ruìfāng
瑞芳
[瑞芳]
- Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
fānghuá
芳华
[芳華]
- young years
- youth
Sūn Chuánfāng
孙传芳
[孫傳芳]
- Sun Chuanfang (1885-1935) one of the northern warlord, murdered in Tianjin in 1935
fāngxiānghuán
芳香环
[芳香環]
- benzene ring (chemistry)
- aromatic ring
Ruìfāngzhèn
瑞芳镇
[瑞芳鎮]
- Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
Wǔ Tíngfāng
伍廷芳
[伍廷芳]
- Wu Tingfang (1842-1922), diplomat and lawyer
Méi Lánfāng
梅兰芳
[梅蘭芳]
- Mei Lanfang (1894-1961), famous master of Beijing opera, specialist in female roles
fāngxiāngtīng
芳香烃
[芳香烴]
- aromatic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring)
gēluófāng
哥罗芳
[哥羅芳]
- (loanword) chloroform; trichloromethane CHCl3
fāngxiāngcù
芳香醋
[芳香醋]
- balsamic vinegar
Fāngyuàn Xiāng
芳苑乡
[芳苑鄉]
- Fangyuan Township in Changhua County 彰化縣/彰化县 ( Zhānghuà Xiàn), Taiwan
fāngxiāngliáofǎ
芳香疗法
[芳香療法]
- aromatherapy
gūfāngzìshǎng
孤芳自赏
[孤芳自賞]
- lone flower admiring itself (idiom); narcissism
- self-love
liúfāngbǎishì
流芳百世
[流芳百世]
- (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)
- to leave a mark for generations to come
Shítián Fāngfū
石田芳夫
[石田芳夫]
- Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player
liúfāngqiāngǔ
留芳千古
[留芳千古]
- a good reputation to last down the generations
yīqīnfāngzé
一亲芳泽
[一親芳澤]
- to get close to
- to get on intimate terms with
liúfāngbǎishì
留芳百世
[留芳百世]
- a good reputation to last a hundred generations
tiānyáhéchùwúfāngcǎo
天涯何处无芳草
[天涯何處無芳草]
- there are plenty more fish in the sea (idiom)