Usage of the character 节
jiē
节
[節]
- see 節骨眼/节骨眼 (jiēguyǎn)
jié
节
[節]
- joint; node
- (bound form) section; segment
- solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)
- seasonal festival
- (bound form) to economize; to save
- (bound form) moral integrity; chastity
- classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc
- knot (nautical miles per hour)
Chūnjié
春节
[春節]
- Spring Festival (Chinese New Year)
zhījié
枝节
[枝節]
- branches and knots
- fig. side issue
- minor peripheral problem
jiéyú
节余
[節餘]
- to save
- savings
jiézhī
节支
[節支]
- to save on expenditure
shǒujié
守节
[守節]
- faithful (to the memory of betrothed)
- constant (of widow who remains unmarried)
fēnjié
分节
[分節]
- segmented
yíjié
仪节
[儀節]
- etiquette
- ceremonial protocol
jìjié
季节
[季節]
- time
- season
- period
- CL:個/个 (gè)
huánjié
环节
[環節]
- (zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc)
- (fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process) etc
zhāngjié
章节
[章節]
- chapter
- section
jiéjié
节节
[節節]
- step by step
- little by little
shānjié
删节
[刪節]
- to abridge
- to cut a text down to size for publication
jiépāi
节拍
[節拍]
- beat (music)
- meter
zìjié
字节
[字節]
- (computing) byte
- CL:個/个 (gè)
zhújié
竹节
[竹節]
- bamboo joint
Bìjié
毕节
[畢節]
- Bijie city and prefecture in Guizhou
xìjié
细节
[細節]
- details; particulars
qíngjié
情节
[情節]
- circumstances
- plot; storyline
míngjié
名节
[名節]
- reputation and integrity
jiéhòu
节候
[節候]
- season; time of year
bàijié
拜节
[拜節]
- to pay respects during a festival
jiérì
节日
[節日]
- holiday
- festival
- CL:個/个 (gè)
niánjié
年节
[年節]
- the New Year festival
shíjié
时节
[時節]
- season; time
jiéxuǎn
节选
[節選]
- excerpt
- selection (from a book)
- to select
- to choose an extract
jiéshuǐ
节水
[節水]
- to save water
jiéběn
节本
[節本]
- abridged version
yīnjié
音节
[音節]
- syllable
jiélü
节律
[節律]
- rhythm
- pace
gǔjié
骨节
[骨節]
- joint (of the skeleton)
jiéqi
节气
[節氣]
- solar term
jiézhì
节制
[節制]
- to control
- to restrict
- to moderate
- to temper
- moderation
- sobriety
- to administer
jiéyuē
节约
[節約]
- to economize
- to conserve (resources)
- economy
- frugal
jiēzi
节子
[節子]
- gnarl
- knot
jiéqìng
节庆
[節慶]
- festival
shījié
失节
[失節]
- to be disloyal (to one's country, spouse etc)
- to lose one's chastity
biānjié
鞭节
[鞭節]
- flagellum
jiénéng
节能
[節能]
- to conserve energy; to minimize energy consumption
jiélüè
节略
[節略]
- abbreviation
xiǎojié
小节
[小節]
- a minor matter
- trivia
- bar (music)
mùjié
木节
[木節]
- gnarl
- knag
jiājié
佳节
[佳節]
- festive day
- holiday
jiélù
节录
[節錄]
- to extract
- to excerpt
- excerpt
dēngjié
灯节
[燈節]
- the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar)
jiéqī
节期
[節期]
- festival season
shǐjié
使节
[使節]
- (diplomatic) envoy
Fèngjié
奉节
[奉節]
- Fengjie, a county in Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
qìjié
气节
[氣節]
- moral integrity
- unflinching righteousness
guānjié
关节
[關節]
- joint (physiology)
- key point
- critical phase
guòjié
过节
[過節]
- to celebrate a festival
- after the celebrations (i.e. once the festival is over)
jiéjié
结节
[結節]
- nodule
- tubercle
jiéyóu
节油
[節油]
- to economize on gasoline
- fuel-efficient
jiéliú
节瘤
[節瘤]
- knot (in wood)
jiéyù
节育
[節育]
- to practice birth control
dàjié
大节
[大節]
- major festival
- important matter
- major principle
- high moral character
líjié
嫠节
[嫠節]
- chastity of a widow (old usage)
jīnjié
筋节
[筋節]
- lit. muscles and joints
- by ext. the relations between parts in a speech, composition etc
bájié
拔节
[拔節]
- jointing (agriculture)
jiézòu
节奏
[節奏]
- rhythm
- tempo
- musical pulse
- cadence
- beat
jiécāo
节操
[節操]
- integrity
- moral principle
mòjié
末节
[末節]
- inessentials
- minor detail
Dōngjié
冬节
[冬節]
- see 冬至 ( Dōngzhì)
jiémù
节目
[節目]
- program
- item (on a program)
- CL:臺/台 (tái),個/个 (gè),套 (tào)
zhēnjié
贞节
[貞節]
- chastity
- virginity (of women)
- moral integrity (of men)
- loyalty
- constancy
zhùjié
驻节
[駐節]
- (of a high official) to temporarily reside overseas (or in another part of the country) on an official posting
jiéshěng
节省
[節省]
- saving
- to save
- to use sparingly
- to cut down on
jiébā
节疤
[節疤]
- gnarl; knot
xùnjié
殉节
[殉節]
- to sacrifice one's life by loyalty (to one's prince, one's husband etc)
jiédiǎn
节点
[節點]
- node
tiáojié
调节
[調節]
- to adjust
- to regulate
- to harmonize
- to reconcile (accountancy etc)
jiéliú
节流
[節流]
- to control flow
- to choke
- weir valve
- a throttle
- a choke
pǐnjié
品节
[品節]
- character
- integrity
jiéliè
节烈
[節烈]
- (of a woman) indomitably chaste
tuōjié
脱节
[脫節]
- to come apart
jiéjiān
节间
[節間]
- between joints
biànjié
变节
[變節]
- betrayal
- defection
- turncoat
- to change sides politically
jiéshí
节食
[節食]
- to save food
- to go on a diet
jiédiàn
节电
[節電]
- to save electricity
- power saving
shuāngjié
双节
[雙節]
- combined Mid-Autumn Festival and National Day (occurring when the Mid-Autumn Festival 中秋節/中秋节 ( Zhōngqiūjié) falls on October 1st, as in 1982, 2001 and 2020)
- binodal
- two-section
lìngjié
令节
[令節]
- festive season
- happy time
- noble principle
sǐjié
死节
[死節]
- to die or be martyred for a noble cause
- to be faithful unto death
lǐjié
礼节
[禮節]
- etiquette
jiéjiǎn
节俭
[節儉]
- frugal; economical
yǒujié
有节
[有節]
- segmented
Zhíshùjié
植树节
[植樹節]
- Arbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民義務植樹日/全民义务植树日 ( Quánmín Yìwù Zhíshùrì)
Zǎishēngjié
宰牲节
[宰牲節]
- see 古爾邦節/古尔邦节 ( Gǔ'ěrbāngjié)
sōngjiéyóu
松节油
[松節油]
- turpentine
yīnyuèjié
音乐节
[音樂節]
- music festival
Qínrénjié
擒人节
[擒人節]
- (jocular) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day
zhàozìjié
兆字节
[兆字節]
- megabyte (2^20 or approximately a million bytes)
yǒujiézhì
有节制
[有節制]
- temperate
- moderate
- restrained
làbājié
腊八节
[臘八節]
- Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month
tōngguānjié
通关节
[通關節]
- to facilitate by means of bribery
Túyāojié
屠妖节
[屠妖節]
- Deepavali (Hindu festival)
Gǎn'ēnjié
感恩节
[感恩節]
- Thanksgiving Day
Pōshuǐjié
泼水节
[潑水節]
- Songkran (Thai New Year)
qiānzìjié
千字节
[千字節]
- kilobyte
shèngxīnjié
圣心节
[聖心節]
- Feast of the Sacred Heart
Chóngyángjié
重阳节
[重陽節]
- Double Ninth or Yang Festival
- 9th day of 9th lunar month
fǎnjìjié
反季节
[反季節]
- off-season; out-of-season
Zhōngqiūjié
中秋节
[中秋節]
- the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month
jiéliúfá
节流阀
[節流閥]
- a throttle
Qíngrénjié
情人节
[情人節]
- Valentine's Day
zhòngyīnjié
重音节
[重音節]
- accented syllable
- stress
guānjiéyán
关节炎
[關節炎]
- arthritis
jízìjié
吉字节
[吉字節]
- gigabyte (2^30 or approximately a billion bytes)
xiǎojiéxiàn
小节线
[小節線]
- barline (music)
kuānguānjié
髋关节
[髖關節]
- pelvis
- hip joint
Duānyángjié
端阳节
[端陽節]
- see 端午節/端午节 ( Duānwǔjié)
jiéjiàrì
节假日
[節假日]
- public holiday
Qīngniánjié
青年节
[青年節]
- Youth Day (May 4th), PRC national holiday for young people aged 14 to 28, who get half a day off
píjiǔjié
啤酒节
[啤酒節]
- Beer Festival
liánzhòujié
联轴节
[聯軸節]
- (mechanics) coupling
Máodànjié
毛诞节
[毛誕節]
- Mao Zedong’s birthday, December 26th
Wànshèngjié
万圣节
[萬聖節]
- All Saints (Christian festival)
Yēdànjié
耶诞节
[耶誕節]
- Christmas (Tw)
guòjiér
过节儿
[過節兒]
- (coll.) grudge; strife
- (coll.) good manners
Yúrénjié
愚人节
[愚人節]
- April Fools' Day
Shèngdànjié
圣诞节
[聖誕節]
- Christmas time
- Christmas season
- Christmas
Yuánxiāojié
元宵节
[元宵節]
- Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春節/春节, on 15th of first month of the lunar calendar
shuāngyīnjié
双音节
[雙音節]
- bisyllable
jiénéngdēng
节能灯
[節能燈]
- compact fluorescent lamp (CFL)
dānyīnjié
单音节
[單音節]
- monosyllabic
- a monosyllable
Sǎomùjié
扫墓节
[掃墓節]
- see 清明節/清明节 ( Qingmingjiē)
jiēguyǎn
节骨眼
[節骨眼]
- (dialect) critical juncture
- crucial moment
- Taiwan pr. (jiéguyǎn)
yìshùjié
艺术节
[藝術節]
- arts festival
sānjiébiān
三节鞭
[三節鞭]
- three-section staff (old-style weapon)
Fùqīnjié
父亲节
[父親節]
- Father's Day
Jiàndǎngjié
建党节
[建黨節]
- CCP Founding Day (July 1st)
Guānggùnjié
光棍节
[光棍節]
- Singles' Day (November 11), originally a day of activities for single people, but now also the world's biggest annual retail sales day
jiéqìmén
节气门
[節氣門]
- throttle
Shuāngshíjié
双十节
[雙十節]
- Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising 武昌起義/武昌起义 ( Wǔchāng Qǐyì) of October 10th, 1911
- (Tw) National Day
jiélüèběn
节略本
[節略本]
- abridged version
jiédùshǐ
节度使
[節度使]
- Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song
shōuhuòjié
收获节
[收穫節]
- harvest festival
zìjiéshù
字节数
[字節數]
- byte count
Wǔyuèjié
五月节
[五月節]
- Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month)
liǎngjiégùn
两节棍
[兩節棍]
- nunchaku
quánjiéliú
全节流
[全節流]
- full throttle
- top speed
Láodòngjié
劳动节
[勞動節]
- International Labor Day (May Day)
Zhāijièjié
斋戒节
[齋戒節]
- Ramadan
shénjīngjié
神经节
[神經節]
- (anatomy) ganglion
Sānbājié
三八节
[三八節]
- International Women's Day (March 8)
diànyǐngjié
电影节
[電影節]
- film festival
- CL:屆/届 (jiè)
yījiéshī
一节诗
[一節詩]
- stanza
Fùhuójié
复活节
[復活節]
- Easter
Jiànglínjié
降临节
[降臨節]
- Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)
xièròujié
谢肉节
[謝肉節]
- carnival (esp. Christian)
Sònggānjié
宋干节
[宋干節]
- Songkran (Thai New Year festival)
xúnhuánjié
循环节
[循環節]
- recurring section of a rational decimal
yīnjiétǐ
音节体
[音節體]
- syllabic script
yúyuèjié
逾越节
[逾越節]
- Passover (Jewish holiday)
tiáojiéqì
调节器
[調節器]
- regulator
shuāngjiégùn
双节棍
[雙節棍]
- nunchaku
Ròuzījié
肉孜节
[肉孜節]
- see 開齋節/开斋节 ( Kāizhāijiē)
jìjiéxìng
季节性
[季節性]
- seasonal
Jiàoshījié
教师节
[教師節]
- Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan)
duōzìjié
多字节
[多字節]
- multibyte
Kāizhāijié
开斋节
[開齋節]
- (Islam) Eid al-Fitr, festival that marks the end of Ramadan
guānjiéqiāng
关节腔
[關節腔]
- articular cavity
- joint cavity
zhǐguānjié
指关节
[指關節]
- knuckle
bìyīnjié
闭音节
[閉音節]
- closed syllable
fēngzhāijié
封斋节
[封齋節]
- Lent
mǎiguānjié
买关节
[買關節]
- to offer a bribe
bájiéqī
拔节期
[拔節期]
- elongation stage
- jointing stage (agriculture)
zhǔxiǎnjié
主显节
[主顯節]
- Epiphany
Guóqìngjié
国庆节
[國慶節]
- PRC National Day (October 1st)
shǐjiétuán
使节团
[使節團]
- a diplomatic group
- a delegation
Qīngmíngjié
清明节
[清明節]
- Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day, celebration for the dead (in early April)
Zhùpéngjié
住棚节
[住棚節]
- Sukkot or Succoth, Jewish holiday
mùshénjié
牧神节
[牧神節]
- Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February
jiépāiqì
节拍器
[節拍器]
- metronome
shènghuījié
圣灰节
[聖灰節]
- Ash Wednesday (first day of Lent)
huāzhāojié
花朝节
[花朝節]
- Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February
guānjiémiàn
关节面
[關節面]
- articular facet (anatomy)
- surface in joint
Suānnǎijié
酸奶节
[酸奶節]
- Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar
Duòshǒujié
剁手节
[剁手節]
- (jocular) a day of frenetic online spending, such as Singles' Day
sìxúnjié
四旬节
[四旬節]
- First Sunday of Lent
chóngfùjié
重复节
[重複節]
- repeated segment (networking)
wǔxúnjié
五旬节
[五旬節]
- Pentecost
Jiànjūnjié
建军节
[建軍節]
- Army Day (August 1)
Zhōngyuánjié
中元节
[中元節]
- Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased
kuánghuānjié
狂欢节
[狂歡節]
- carnival
gūjier
箍节儿
[箍節兒]
- short length
- small section or portion
guānjiénáng
关节囊
[關節囊]
- articular capsule (of joint such as knee in anatomy)
Qīxījié
七夕节
[七夕節]
- Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month
- girls' festival
- Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女/牛郎织女 (niúlǎngzhīnü) are allowed their annual meeting
huǒbǎjié
火把节
[火把節]
- Torch Festival
Guāngmíngjié
光明节
[光明節]
- Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar)
- also called 哈努卡節/哈努卡节 and simply 哈努卡
Fèngjié Xiàn
奉节县
[奉節縣]
- Fengjie, a county in Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
Wànlíngjié
万灵节
[萬靈節]
- All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)
màiguānjié
卖关节
[賣關節]
- to solicit a bribe
- to accept a bribe
Shèngzhújié
圣烛节
[聖燭節]
- Candlemas (Christian Festival on 2nd February)
dàzhāijié
大斋节
[大齋節]
- great fast
- Christian lent
Fùnüjié
妇女节
[婦女節]
- International Women's Day (March 8)
Xuědùnjié
雪顿节
[雪頓節]
- Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar
Páidēngjié
排灯节
[排燈節]
- Diwali (Hindu festival)
Jiélǐrì
节礼日
[節禮日]
- Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries
Shèngtǐjié
圣体节
[聖體節]
- Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday)
Bìjiéshì
毕节市
[畢節市]
- Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou
wūjiélù
乌节路
[烏節路]
- Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area)
Mǔqīnjié
母亲节
[母親節]
- Mother's Day
Duānwǔjié
端午节
[端午節]
- Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)
èrjiégùn
二节棍
[二節棍]
- nunchaku (weapon with two rods joined by a short chain, used in martial arts)
gāofēngliàngjié
高风亮节
[高風亮節]
- of noble character and unquestionable integrity (idiom)
wǎnglùjiédiǎn
网路节点
[網路節點]
- network node
huánjiédòngwù
环节动物
[環節動物]
- annelid (worm)
jiéwàishēngzhī
节外生枝
[節外生枝]
- (idiom) new problems arise unexpectedly
Hānǔkǎjié
哈努卡节
[哈努卡節]
- Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on the Gregorian calendar)
duōyīnjiécí
多音节词
[多音節詞]
- polysyllabic word
- Chinese word made up of three or more characters
jié'āishùnbiàn
节哀顺变
[節哀順變]
- restrain your grief, accept fate (condolence phrase)
xīnchūnjiājié
新春佳节
[新春佳節]
- Chinese New Year festivities
pángēncuòjié
盘根错节
[盤根錯節]
- twisted roots and intertwined joints (idiom); complicated and very tricky
- knotty and deeply-rooted difficulties
gǔguānjiéyán
骨关节炎
[骨關節炎]
- osteoarthritis
gǔtoujiér
骨头节儿
[骨頭節兒]
- joint (of the skeleton)
féngniánguòjié
逢年过节
[逢年過節]
- at the Chinese New Year or other festivities
zhéjiédúshū
折节读书
[折節讀書]
- to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)
shuāngjiégùndào
双节棍道
[雙節棍道]
- nunchaku martial arts
bùjūxiǎojié
不拘小节
[不拘小節]
- to not bother about trifles (idiom)
Dànchǎofànjié
蛋炒饭节
[蛋炒飯節]
- Fried Rice with Egg Festival, informally observed annually on November 25 as the anniversary of the death in 1950 of Mao Zedong's son Mao Anying, by people who are grateful that Mao's grip on China did not extend to a second generation (The younger Mao died in an American air raid in Korea, and, according to a popular account, his death was the result of cooking fried rice with egg, which produced smoke detected by US forces.)
jiéliútàbǎn
节流踏板
[節流踏板]
- throttle pedal
- accelerator
bēigōngqūjié
卑躬屈节
[卑躬屈節]
- to bow and scrape
- to act servilely
xuǎnxiùjiémù
选秀节目
[選秀節目]
- talent show
- talent competition
qīngtánjiémù
清谈节目
[清談節目]
- talk show
kōngqìtiáojié
空气调节
[空氣調節]
- air conditioning
pángēncuòjié
蟠根错节
[蟠根錯節]
- variant of 盤根錯節/盘根错节 (pángēncuòjié)
jiézòukǒujì
节奏口技
[節奏口技]
- beatboxing
jiēguyǎnr
节骨眼儿
[節骨眼兒]
- erhua variant of 節骨眼/节骨眼 (jiēguyǎn)
wèishānjiébǎn
未删节版
[未刪節版]
- unabridged edition
- uncut edition
lìxíngjiéyuē
厉行节约
[厲行節約]
- to practice strict economy (idiom)
jiéjiébàituì
节节败退
[節節敗退]
- to retreat again and again in defeat
- to suffer defeat after defeat
pèizhǒngjìjié
配种季节
[配種季節]
- breeding season
gāofēngjùnjié
高风峻节
[高風峻節]
- a high-class upright character (idiom)
xìwēimòjié
细微末节
[細微末節]
- tiny insignificant details
- niceties
héngshēngzhījié
横生枝节
[橫生枝節]
- to deliberately complicate an issue (idiom)
qīngfēngjìngjié
清风劲节
[清風勁節]
- pure and high-minded (idiom)
zōngyìjiémù
综艺节目
[綜藝節目]
- variety show
gōnghèjiājié
恭贺佳节
[恭賀佳節]
- season's greetings (idiom)
shìpínjiémù
视频节目
[視頻節目]
- video program
qínjiǎnjiéyuē
勤俭节约
[勤儉節約]
- (idiom) diligent and thrifty
Zìjié Tiàodòng
字节跳动
[字節跳動]
- ByteDance, Beijing-based Internet technology company, founded in 2012
bǎijiésōngcāo
柏节松操
[柏節松操]
- chaste widowhood
fánwénrùjié
繁文缛节
[繁文縟節]
- convoluted and overelaborate (document)
- unnecessarily elaborate writing
- mumbo-jumbo
guǎngbōjiémù
广播节目
[廣播節目]
- radio program; broadcast program
Shèngfómíngjié
圣佛明节
[聖佛明節]
- Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain
suōyījiéshí
缩衣节食
[縮衣節食]
- to economize on clothes and food
- to scrimp and save (idiom)
jiéshàngshēngzhī
节上生枝
[節上生枝]
- a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising
zhījiéhéngshēng
枝节横生
[枝節橫生]
- side issues keep arising (idiom)
jiéyīsuōshí
节衣缩食
[節衣縮食]
- to save on food and clothing (idiom); to live frugally
zhēnjiépáifāng
贞节牌坊
[貞節牌坊]
- memorial arch in honor of a chaste widow
zhòuyèjiélü
昼夜节律
[晝夜節律]
- circadian rhythm
jiézhīdòngwù
节肢动物
[節肢動物]
- arthropod
diànshìjiémù
电视节目
[電視節目]
- television program
kāiyuánjiéliú
开源节流
[開源節流]
- lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending
- to broaden the sources of income and economize on expenditure
Fùhuójié Dǎo
复活节岛
[復活節島]
- Easter Island
Gǔ'ěrbāngjié
古尔邦节
[古爾邦節]
- Eid al-Adha or Festival of the Sacrifice (Qurban), celebrated on the 10th day of the 12th month of the Islamic calendar
jiézúdòngwù
节足动物
[節足動物]
- arthropod, segmented animals with jointed limbs
- same as 節肢動物/节肢动物 (jiézhīdòngwù)
xìzhīmòjié
细枝末节
[細枝末節]
- minor details
- trifles
bóruòhuánjié
薄弱环节
[薄弱環節]
- weak link
- loophole
Tuìwǔ Jūnrénjié
退伍军人节
[退伍軍人節]
- Veterans' Day
Wànshèngjié Qiányè
万圣节前夜
[萬聖節前夜]
- Halloween
hūxītiáojiéqì
呼吸调节器
[呼吸調節器]
- regulator (diving)
Bāyī Jiànjūnjié
八一建军节
[八一建軍節]
- see 建軍節/建军节 ( Jiànjūnjié)
Yáncāngshǐjiétuán
岩仓使节团
[岩倉使節團]
- the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871)
huánjiédòngwùmén
环节动物门
[環節動物門]
- Annelidan, the phylum of annelid worms
Tiānshǐbàoxǐjié
天使报喜节
[天使報喜節]
- Annunciation (Christian festival on 25th March)
- Lady day
Wànshèngjié Qiánxī
万圣节前夕
[萬聖節前夕]
- All Saints' Eve
- Halloween
Yēsū Shòunànjié
耶稣受难节
[耶穌受難節]
- Good Friday
Yēsū Jiànglínjié
耶稣降临节
[耶穌降臨節]
- Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)
Guójì Fùnüjié
国际妇女节
[國際婦女節]
- International Women's Day (March 8)
Jīdū Shèngtǐjié
基督圣体节
[基督聖體節]
- Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday)
Shèngmǔshēngtiānjié
圣母升天节
[聖母升天節]
- Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August)
rìguāngjiéyuēshí
日光节约时
[日光節約時]
- daylight saving time
èrshísìjiéqi
二十四节气
[二十四節氣]
- the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods
jiézòubùlǔsī
节奏布鲁斯
[節奏布魯斯]
- Rhythm and Blues R&B
Sàgádáwájié
萨噶达娃节
[薩噶達娃節]
- Tibetan festival on 15th April marking Sakyamuni's birthday
Yēsū Shēngtiānjié
耶稣升天节
[耶穌升天節]
- Ascension Day (Christian festival forty days after Easter)
fēngshīguānjiéyán
风湿关节炎
[風濕關節炎]
- rheumatoid arthritis
Guójì Ertóngjié
国际儿童节
[國際兒童節]
- International Children's Day (June 1)
gōngnèijiéyùqì
宫内节育器
[宮內節育器]
- intrauterine device (IUD)
yàyīnjiédānwèi
亚音节单位
[亞音節單位]
- subsyllabic unit
Guójì Láodòng Jié
国际劳动节
[國際勞動節]
- May Day
- International Labor Day (May 1)
Liù Yī Ertóngjié
六一儿童节
[六一兒童節]
- Children's Day (June 1st), PRC national holiday for children under 14
Báisè Qíngrénjié
白色情人节
[白色情人節]
- White Day
Zhōngguó Gǎn'ēnjié
中国感恩节
[中國感恩節]
- Chinese Thanksgiving, another name for 蛋炒飯節/蛋炒饭节 ( Dànchǎofànjié)
wǎnglùjiédiǎnjièmiàn
网路节点介面
[網路節點介面]
- network node interface
Chūnjié Liánhuān Wǎnhuì
春节联欢晚会
[春節聯歡晚會]
- CCTV New Year's Gala, Chinese New Year special
- abbr. to 春晚 ( Chūn Wǎn)
fēngshīxìngguānjiéyán
风湿性关节炎
[風濕性關節炎]
- rheumatoid arthritis
jiézhījiètǐbìngdú
节肢介体病毒
[節肢介體病毒]
- arbovirus
měiféngjiājiébèisīqīn
每逢佳节倍思亲
[每逢佳節倍思親]
- doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維/王维 ( Wáng Wéi))