Usage of the character 腰
yāo
腰
[腰]
- waist
- lower back
- middle
- loins
xiàyāo
下腰
[下腰]
- (gymnastics) to do a bridge
- to do a crab
hòuyāo
后腰
[後腰]
- lower back
- (sports) defensive midfielder
hāyāo
哈腰
[哈腰]
- to bend
yāoshēn
腰身
[腰身]
- waist
- waistline
yāoguǒ
腰果
[腰果]
- cashew nuts
yāogǔ
腰鼓
[腰鼓]
- waist drum
- waist-drum dance (Han ethnic group folk dance)
lányāo
拦腰
[攔腰]
- (hitting) squarely in the middle
- (slicing) across the middle
- to hold by the waist
kùyāo
裤腰
[褲腰]
- waist of trousers
- waistband
yāodài
腰带
[腰帶]
- belt
- CL:條/条 (tiáo),根 (gēn)
bànyāo
半腰
[半腰]
- middle
- halfway
chāyāo
叉腰
[叉腰]
- to put one's hands on one's hips
zhéyāo
折腰
[折腰]
- to bend at the waist; to bow
- (fig.) to bow to; to submit
wānyāo
弯腰
[彎腰]
- to stoop
yāozhuī
腰椎
[腰椎]
- lumbar vertebra (lower backbone)
yāobāo
腰包
[腰包]
- waist purse (old)
- (fig.) purse
- waist pack
- fanny pack
- bum bag
yāozhǎn
腰斩
[腰斬]
- to chop sb in half at the waist (capital punishment)
- to cut sth in half
- to reduce sth by a dramatic margin
- to terminate
- to cut short
gōngyāo
弓腰
[弓腰]
- to bow
- to bend at the waist
yāojì
腰际
[腰際]
- waist
- hips
shùyāo
束腰
[束腰]
- girdle
yāokuà
腰胯
[腰胯]
- hips
- waist
yāoròu
腰肉
[腰肉]
- loin
lǎnyāo
懒腰
[懶腰]
- a stretch (of one's body)
xiānyāo
纤腰
[纖腰]
- slender waistline
yāogǎn
腰杆
[腰桿]
- (a person's) back (usu. as sth one keeps straight)
- (fig.) backing; support
shūyāo
书腰
[書腰]
- (Tw) (publishing) belly band (paper sash around a book, outside the dust jacket)
yāowō
腰窝
[腰窩]
- dimples of Venus
- back dimples
dāyāo
搭腰
[搭腰]
- harness pad (on draft animal)
chāyāo
插腰
[插腰]
- variant of 叉腰 (chāyāo)
xìyāo
细腰
[細腰]
- slender waist
- fig. pretty woman
- mortise and tenon joint on a coffin
yāobǎn
腰板
[腰板]
- waist and back
- physique
shānyāo
山腰
[山腰]
- the place halfway up a mountain
máoyāo
猫腰
[貓腰]
- to bend over; to stoop down
- Taiwan pr. (māoyāo)
niǔyāo
扭腰
[扭腰]
- to sway one's hips
- to twist one's waist
tǐngyāo
挺腰
[挺腰]
- to straighten one's back
- to arch one's back
yāobù
腰部
[腰部]
- waist
- small of the back
yāowéi
腰围
[腰圍]
- waist measurement
- girth
yāojiān
腰间
[腰間]
- waist
yāozhī
腰肢
[腰肢]
- waist
chēngyāo
撑腰
[撐腰]
- to support
- to brace
máoyāo
毛腰
[毛腰]
- (dialect) to bend over
yāofēng
腰封
[腰封]
- wide belt
- sash
- (packaging) paper sash around a book or other product
kàoyāo
靠腰
[靠腰]
- (lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. (khàu-iau))
- (Tw) (slang) to whine; shut the hell up!; fuck!; damn!
yāozi
腰子
[腰子]
- kidney
yāogǔ
腰骨
[腰骨]
- lumbar vertebrae
zhàngyāo
仗腰
[仗腰]
- to back sb up
- to support (from the rear)
bānyāoyàn
斑腰燕
[斑腰燕]
- (bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata)
yāogǎnzi
腰杆子
[腰桿子]
- waist
- small of the back
- (fig.) backing
jīnyāoyàn
金腰燕
[金腰燕]
- (bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica)
tāoyāobāo
掏腰包
[掏腰包]
- to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill
mǎyǐyāo
蚂蚁腰
[螞蟻腰]
- (coll.) tiny waist
bànzhōngyāo
半中腰
[半中腰]
- middle
- halfway
shēnlǎnyāo
伸懒腰
[伸懶腰]
- to stretch oneself (on waking or when tired etc)
shuǐshéyāo
水蛇腰
[水蛇腰]
- slender and supple waist
- lithe body
- feminine pose
kùyāodài
裤腰带
[褲腰帶]
- waistband
zhuànyāozi
转腰子
[轉腰子]
- (coll.) to pace around nervously
- to speak indirectly
- to beat about the bush
yāojīnyīzǐ
腰金衣紫
[腰金衣紫]
- golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position
hóngyāozhūquè
红腰朱雀
[紅腰朱雀]
- (bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys)
yāozhuījiānpán
腰椎间盘
[腰椎間盤]
- intervertebral disk
xióngyāohǔbèi
熊腰虎背
[熊腰虎背]
- waist of a bear and back of a tiger
- tough and stocky build
báiyāoyàn'ōu
白腰燕鸥
[白腰燕鷗]
- (bird species of China) Aleutian tern (Onychoprion aleuticus)
wānyāotuóbèi
弯腰驼背
[彎腰駝背]
- slouch
- stoop
- poor posture
yāochánwànguàn
腰缠万贯
[腰纏萬貫]
- lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money
- extremely wealthy
- loaded
báiyāowénniǎo
白腰文鸟
[白腰文鳥]
- (bird species of China) white-rumped munia (Lonchura striata)
báiyāoquèqú
白腰鹊鸲
[白腰鵲鴝]
- (bird species of China) white-rumped shama (Copsychus malabaricus)
hēiyāobīnyù
黑腰滨鹬
[黑腰濱鷸]
- (bird species of China) Baird's sandpiper (Calidris bairdii)
báiyāocǎoyù
白腰草鹬
[白腰草鷸]
- (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus)
diǎntóuhāyāo
点头哈腰
[點頭哈腰]
- to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping
- unctuous fawning
yāoguǒjīdīng
腰果鸡丁
[腰果雞丁]
- chicken with cashew nuts
báiyāoxuěquè
白腰雪雀
[白腰雪雀]
- (bird species of China) white-rumped snowfinch (Onychostruthus taczanowskii)
báiyāobīnyù
白腰滨鹬
[白腰濱鷸]
- (bird species of China) white-rumped sandpiper (Calidris fuscicollis)
huángyāoliǔyīng
黄腰柳莺
[黃腰柳鶯]
- (bird species of China) Pallas's leaf warbler (Phylloscopus proregulus)
báiyāosháoyù
白腰杓鹬
[白腰杓鷸]
- (bird species of China) Eurasian curlew (Numenius arquata)
zìtāoyāobāo
自掏腰包
[自掏腰包]
- to pay out of one's own pocket
- to dig into one's pocket
bǎngdàyāoyuán
膀大腰圆
[膀大腰圓]
- tall and strong
- burly
- beefy
hǔbèixióngyāo
虎背熊腰
[虎背熊腰]
- back of a tiger and waist of a bear
- tough and stocky build
xiǎobáiyāoyǔyàn
小白腰雨燕
[小白腰雨燕]
- (bird species of China) house swift (Apus nipalensis)
báiyāozhūdǐngquè
白腰朱顶雀
[白腰朱頂雀]
- (bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea)
dànhuángyāoliǔyīng
淡黄腰柳莺
[淡黃腰柳鶯]
- (bird species of China) lemon-rumped warbler (Phylloscopus chloronotus)
děngyāosānjiǎoxíng
等腰三角形
[等腰三角形]
- isosceles triangle
huángyāotàiyángniǎo
黄腰太阳鸟
[黃腰太陽鳥]
- (bird species of China) crimson sunbird (Aethopyga siparaja)
huángyāoxiǎngmìliè
黄腰响蜜䴕
[黃腰響蜜鴷]
- (bird species of China) yellow-rumped honeyguide (Indicator xanthonotus)
wèiwǔdǒumǐzhéyāo
为五斗米折腰
[為五斗米折腰]
- (allusion to Tao Qian 陶潛/陶潜 ( Táo Qián), who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate)
- (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary
yāozhuījiānpántūchū
腰椎间盘突出
[腰椎間盤突出]
- slipped disk
- vertebral herniation
- prolapsed disk
lányāoduǎnwěiyīngwǔ
蓝腰短尾鹦鹉
[藍腰短尾鸚鵡]
- (bird species of China) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus)
báiyāochāwěihǎiyàn
白腰叉尾海燕
[白腰叉尾海燕]
- (bird species of China) Leach's storm petrel (Oceanodroma leucorhoa)
yāozhuījiānpántūchūzhèng
腰椎间盘突出症
[腰椎間盤突出症]
- herniated lumbar disk
bágēnhànmáobǐyāocū
拔根汗毛比腰粗
[拔根汗毛比腰粗]
- lit. a hair plucked from (person A) would be thicker than (person B)'s waist (idiom)
- fig. A is far richer (or more powerful) than B
- (used in a pattern such as A拔根汗毛比B的腰粗 ( Abágēnhànmáobǐ Bdeyāocū))
zhànzheshuōhuàbùyāoténg
站着说话不腰疼
[站著說話不腰疼]
- lit. it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)
- fig. to be an armchair expert; to blabber on