dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 脫

tuō
[脫]
  • to shed
  • to take off
  • to escape
  • to get away from
tuōchuāng
脱窗
[脫窗]
  • cross-eyed (Tw) (from Taiwanese 挩窗, Tai-lo pr. (thuah-thang))
pǐntuō
品脱
[品脫]
  • pint (approx. 0.47 liter) (loanword)
tuōqù
脱去
[脫去]
  • to throw off
tuōmáo
脱毛
[脫毛]
  • to lose hair or feathers
  • to molt
  • depilation
  • to shave
tuōfà
脱发
[脫髮]
  • to lose one's hair
  • hair loss; alopecia
tuōchū
脱出
[脫出]
  • to break away
  • to extricate
  • to escape
  • to leave the confines of
tuōqī
脱期
[脫期]
  • to fail to come out on time
  • to miss a deadline
tuōgāng
脱肛
[脫肛]
  • rectal prolapse
tuōbǎ
脱靶
[脫靶]
  • to miss
  • to shoot and miss the target
  • off the mark
Mòtuō
墨脱
[墨脫]
  • Mêdog county, Tibetan: Me tog rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區/林芝地区 ( Línzhīdìqū), Tibet
tuōké
脱壳
[脫殼]
  • to break out of an eggshell
  • to molt
  • to remove the husk
  • to shell
húntuō
浑脱
[渾脫]
  • leather float
  • inflatable raft
tuōpí
脱皮
[脫皮]
  • to molt
  • to peel
  • fig. seriously hurt
jiětuō
解脱
[解脫]
  • to untie
  • to free
  • to absolve of
  • to get free of
  • to extirpate oneself
  • (Buddhism) to free oneself of worldly worries
tiàotuō
跳脱
[跳脫]
  • (Tw) to break free of (outmoded ways of thinking etc); to move beyond; to transcend
tuōmǐn
脱敏
[脫敏]
  • to desensitize; to become desensitized
  • to anonymize (data); to remove sensitive content
táotuō
逃脱
[逃脫]
  • to run away
  • to escape
tuōróng
脱溶
[脫溶]
  • to precipitate (solid from a solution)
tuōgōu
脱钩
[脫鉤]
  • to cut ties
  • to disconnect
  • out of touch
tuōdàng
脱档
[脫檔]
  • sold out
  • out of stock
zhèngtuō
挣脱
[掙脫]
  • to throw off
  • to struggle free of
  • Taiwan pr. (zhēngtuō)
tuōsú
脱俗
[脫俗]
  • free from vulgarity
  • refined
  • outstanding
tuōxù
脱序
[脫序]
  • disorder
tuītuō
推脱
[推脫]
  • to evade
  • to shirk
tuōlòu
脱漏
[脫漏]
  • omission
  • to leave out
  • missing
tuōkāi
脱开
[脫開]
  • to withdraw
xǐtuō
洗脱
[洗脫]
  • to cleanse
  • to purge
  • to wash away
tuōdiào
脱掉
[脫掉]
  • to remove
  • to take off
  • to strip off
  • to discard
  • to shed
  • to come off
  • to fall off
tuōzhī
脱脂
[脫脂]
  • to remove fat
  • to skim (milk)
tuōmáng
脱盲
[脫盲]
  • to acquire literacy
  • to throw off blindness
tuōgǎng
脱岗
[脫崗]
  • to take time off
  • to take leave (e.g. for study)
  • to skive off work
tuōxiào
脱孝
[脫孝]
  • to get through the mourning period
tuōguāng
脱光
[脫光]
  • to strip naked
  • to strip nude
  • (coll.) to find oneself a partner
tuōrán
脱然
[脫然]
  • unconcerned
  • without worries
tuōgǎo
脱稿
[脫稿]
  • (of a manuscript) to be completed
  • to do without prepared notes (when giving a speech)
tuōxiè
脱卸
[脫卸]
  • to evade responsibility
  • to shirk
tuōyǎng
脱氧
[脫氧]
  • deoxidation
tuōtáo
脱逃
[脫逃]
  • to run away
  • to escape
tuōsè
脱色
[脫色]
  • to lose color
  • to turn pale
  • to bleach
  • to fade
tuōhuò
脱货
[脫貨]
  • out of stock
  • sold out
tuōhuàn
脱换
[脫換]
  • to molt
tuōkōng
脱空
[脫空]
  • to fail
  • to come to nothing
  • to fall through (of plans, hopes)
  • to lie
tuōxiāo
脱销
[脫銷]
  • to sell out
  • to run out (of supplies)
  • deficient
  • lack of supplies
báituō
白脱
[白脫]
  • butter (loanword)
tuōxià
脱下
[脫下]
  • to take off (clothing)
tuōdān
脱单
[脫單]
  • to find oneself a partner
tuōjiù
脱臼
[脫臼]
  • dislocation (of a joint)
tuōhuá
脱滑
[脫滑]
  • to shirk
  • to try to get off work
  • to slide on the job
tuōdǎng
脱党
[脫黨]
  • to leave a political party; to give up party membership
tuōyǔ
脱羽
[脫羽]
  • to shed feathers
  • to molt (of birds)
tuōjiāng
脱缰
[脫韁]
  • to throw off the reins
  • runaway (horse)
  • fig. out of control
tuōxiàn
脱线
[脫線]
  • derailment
  • to jump the track (of train)
  • to derail
tuōxīng
脱星
[脫星]
  • actress or actor known for having been photographed in the nude or for appearing in sexy scenes
tuōqīng
脱氢
[脫氫]
  • dehydrogenation
tuōxié
脱鞋
[脫鞋]
  • to take off one's shoes
tuō Zhī
脱支
[脫支]
  • de-Sinicization and rejection of Han culture
huótuō
活脱
[活脫]
  • remarkably alike
tuōqiǎn
脱浅
[脫淺]
  • to refloat (a boat that has run aground)
tuōchǎn
脱产
[脫產]
  • to transfer (from production to other duties)
  • to take leave (for study or other job)
  • to dispose of property
  • to transfer assets (to avoid liability)
chāotuō
超脱
[超脫]
  • to stand aloof
  • to be detached from
  • to transcend worldliness
  • untrammeled
  • unconventional
tuōchú
脱除
[脫除]
  • to get rid of
tuōní
脱泥
[脫泥]
  • to remove mud
  • desliming (in coal production)
Tuōtuō
脱脱
[脫脫]
  • Toktoghan (1314-1355), Mongol politician during the Yuan dynasty, prime minister until 1345, compiled three dynastic histories of Song 宋史, Liao 遼史/辽史 and Jin 金史
  • also written Tuoketuo 托克托
tuōcháng
脱肠
[脫腸]
  • (rectal) hernia
chūtuō
出脱
[出脫]
  • to manage to sell
  • to dispose of sth (by selling)
  • to get property off one's hands
  • to find excuses (to get off a charge)
  • to extricate sb (from trouble)
  • to vindicate
  • to become prettier (of child)
tuō Oū
脱欧
[脫歐]
  • to withdraw from the European Union
  • abbr. for 脫離歐盟/脱离欧盟
tuōlì
脱力
[脫力]
  • exhausted
tuōchuí
脱垂
[脫垂]
  • prolapse
tuōsè
脱涩
[脫澀]
  • to remove astringent taste
tuōjié
脱节
[脫節]
  • to come apart
tuōtāi
脱胎
[脫胎]
  • to be born
  • (fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc)
  • (fig.) to shed one's body (to be reborn)
  • bodiless (e.g. lacquerware)
tuōsù
脱粟
[脫粟]
  • grain kernel (after threshing and winnowing)
tuōgāng
脱肛
[脫疘]
  • variant of 脫肛/脱肛 (tuōgāng)
tuōshēn
脱身
[脫身]
  • to get away
  • to escape (from obligations)
  • to free oneself
  • to disengage
tuōjī
脱机
[脫機]
  • offline
tuōluò
脱落
[脫落]
  • to drop off; to fall off; (of hair, teeth etc) to fall out
  • to omit (a character when writing)
xūtuō
虚脱
[虛脫]
  • to collapse (from dehydration or loss of blood)
  • heat exhaustion
tuōshǒu
脱手
[脫手]
  • (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)
  • to get rid of
  • to unload
tuōbān
脱班
[脫班]
  • behind schedule
  • late
tuōpín
脱贫
[脫貧]
  • to lift oneself out of poverty
sǎtuo
洒脱
[灑脫]
  • free and at ease; natural; unconstrained
tuōsǎ
脱洒
[脫灑]
  • elegant
  • free and easy
bǎituō
摆脱
[擺脫]
  • to break away from
  • to cast off (old ideas etc)
  • to get rid of
  • to break away (from)
  • to break out (of)
  • to free oneself from
  • to extricate oneself
tuōwù
脱误
[脫誤]
  • omission
  • missing word
tuōshuǐ
脱水
[脫水]
  • to dry out
  • to extract water
  • dehydration
  • dehydrated
  • desiccation
tuōkǒu
脱口
[脫口]
  • to blurt out
kāituō
开脱
[開脫]
  • to exculpate
  • to absolve
  • to exonerate
tuōxiǎn
脱险
[脫險]
  • to get out of danger
tuōlì
脱粒
[脫粒]
  • to thresh
tuōguǐ
脱轨
[脫軌]
  • to leave the rails
  • to derail
  • to jump the track
tuōlí
脱离
[脫離]
  • to separate oneself from
  • to break away from
  • diastasis (medicine)
  • abscission
  • abjunction (botany)
tuōlüè
脱略
[脫略]
  • unrestrained
  • throwing off strictures
  • unrespectful
  • indulgence
sōngtuō
松脱
[鬆脫]
  • loose
  • flaking
tuōmáojì
脱毛剂
[脫毛劑]
  • depilatory medicine
huótuōtuō
活脱脱
[活脫脫]
  • remarkably alike
Mòtuōxiàn
墨脱县
[墨脫縣]
  • Mêdog county, Tibetan: Me tog rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區/林芝地区 ( Línzhīdìqū), Tibet
tuōkōnghàn
脱空汉
[脫空漢]
  • liar
tuōběizhě
脱北者
[脫北者]
  • North Korean refugee
bàntuōchǎn
半脱产
[半脫產]
  • partly released from productive labor
  • partly released from one's regular work
tuōyīwǔ
脱衣舞
[脫衣舞]
  • striptease
tuōqīngméi
脱氢酶
[脫氫酶]
  • dehydrogenase (enzyme)
tuōzhīmián
脱脂棉
[脫脂棉]
  • absorbent cotton
mìsītuō
密斯脱
[密斯脫]
  • mister (loanword)
mìsītuō
密司脱
[密司脫]
  • variant of 密斯脫/密斯脱 (mìsītuō)
tuōlìjī
脱粒机
[脫粒機]
  • threshing machine
tuōkǒuxiù
脱口秀
[脫口秀]
  • (loanword) talk show
  • stand-up comedy
tōngtuōmù
通脱木
[通脫木]
  • rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus)
tuōshuǐjī
脱水机
[脫水機]
  • a device for extracting water (such as a centrifuge)
tuōyīfú
脱衣服
[脫衣服]
  • undress
tuōsèjì
脱色剂
[脫色劑]
  • bleaching agent
  • decolorant
jīnchántuōqiào
金蝉脱壳
[金蟬脫殼]
  • lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell
  • a crafty escape plan
tuōkāfēiyīn
脱咖啡因
[脫咖啡因]
  • decaffeinated
  • decaf
  • see also 無咖啡因/无咖啡因 (wúkāfēiyīn)
tuōlíwēixiǎn
脱离危险
[脫離危險]
  • out of danger
  • to avoid danger
Lātuōwéiyà
拉脱维亚
[拉脫維亞]
  • Latvia
tuōtāichéngxiān
脱胎成仙
[脫胎成仙]
  • reborn as immortal
tuōjiāngyěmǎ
脱缰野马
[脫韁野馬]
  • a wild horse that refuses to be bridled (a metaphor for sth that runs wild)
zhìqìwèituō
稚气未脱
[稚氣未脫]
  • still possessing the innocence of childhood (idiom)
tuōkǒu'érchū
脱口而出
[脫口而出]
  • (idiom) to blurt out; to let slip (an indiscreet remark)
mìshìtáotuō
密室逃脱
[密室逃脫]
  • escape room
tuōgǔhuàntāi
脱骨换胎
[脫骨換胎]
  • to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist
  • to turn over a new leaf
  • fig. to change wholly
fātuōkǒuchǐ
发脱口齿
[發脫口齒]
  • diction
  • enunciation
bǎituōwēijī
摆脱危机
[擺脫危機]
  • to break out of a crisis
tuōbùliǎoshēn
脱不了身
[脫不了身]
  • busy and unable to get away
tuōjiāngzhīmǎ
脱缰之马
[脫韁之馬]
  • lit. a horse that has thrown off the reins (idiom); runaway horse
  • out of control
tuōlíkǔhǎi
脱离苦海
[脫離苦海]
  • to escape from the abyss of suffering
  • to shed off a wretched plight
tuōtāihuàngǔ
脱胎换骨
[脫胎換骨]
  • to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist
  • to turn over a new leaf
  • fig. to change wholly
  • to create from other material (story, artwork etc)
kāituōzuìzé
开脱罪责
[開脫罪責]
  • to absolve sb from guilt
  • to exonerate
  • to exculpate
línzhèntuōtáo
临阵脱逃
[臨陣脫逃]
  • see 臨陣退縮/临阵退缩 (línzhèntuìsuō)
tuōyǐng'érchū
脱颖而出
[脫穎而出]
  • to reveal one's talent (idiom)
  • to rise above others; to distinguish oneself
tuōyǎnghétáng
脱氧核糖
[脫氧核糖]
  • deoxyribose
tuō Yàrù Oū
脱亚入欧
[脫亞入歐]
  • to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe
  • refers to the ideas that led to the Meiji Restoration and Japan's subsequent colonization projects in Asia
tuōpídiàoròu
脱皮掉肉
[脫皮掉肉]
  • lit. to shed skin, drop flesh
  • to work as hard as possible
  • to work one's butt off
tuōtāiqīqì
脱胎漆器
[脫胎漆器]
  • bodiless lacquerware
chènluàntáotuō
趁乱逃脱
[趁亂逃脫]
  • to run away in the confusion
  • to take advantage of the confusion to escape
tuōpínzhìfù
脱贫致富
[脫貧致富]
  • to rise from poverty and become prosperous (idiom)
  • poverty alleviation
tuōkùzifàngpì
脱裤子放屁
[脫褲子放屁]
  • lit. to take off trousers to fart
  • fig. to do something absolutely unnecessary
  • fig. to make things too complicated
biǎopíbōtuōsù
表皮剥脱素
[表皮剝脫素]
  • exotoxin
tuōyǎnghégānsuān
脱氧核苷酸
[脫氧核苷酸]
  • deoxyribonucleoside monophosphate
  • dNMP
tuōyǎngmáhuángjiǎn
脱氧麻黄碱
[脫氧麻黃鹼]
  • methamphetamine
tuōyǎnghétánghésuān
脱氧核糖核酸
[脫氧核糖核酸]
  • DNA
bǐngtóngsuāntuōqīngméi
丙酮酸脱氢酶
[丙酮酸脫氫酶]
  • pyruvate dehydrogenase