dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 紫

[紫]
  • purple
  • violet
zǐzhú
紫竹
[紫竹]
  • black bamboo (Phyllostachys nigra)
zǐtóng
紫铜
[紫銅]
  • copper (pure copper, as opposed to alloy)
zǐzhàng
紫胀
[紫脹]
  • to get red and swollen
jiàngzǐ
酱紫
[醬紫]
  • dark reddish purple
  • Internet slang abbr. for 這樣子/这样子 (zhèyàngzi)
zǐcǎo
紫草
[紫草]
  • red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon)
  • flowering plant whose roots provide purple dye
  • arnebia (plant genus in family Boraginaceae)
zǐsū
紫苏
[紫蘇]
  • beefsteak plant
  • shiso
  • Perilla frutescens
zǐdiāo
紫貂
[紫貂]
  • sable (Martes zibellina)
qīngzǐ
青紫
[青紫]
  • purple
zǐwài
紫外
[紫外]
  • ultraviolet (ray)
jiǎzǐ
甲紫
[甲紫]
  • gentian violet
Zǐjīn
紫金
[紫金]
  • Zijin county in Heyuan 河源 ( Héyuán), Guangdong
Zǐyáng
紫阳
[紫陽]
  • Ziyang County in Ankang 安康 ( Ankāng), Shaanxi
Zǐyún
紫云
[紫雲]
  • Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順/安顺 ( Anshùn), Guizhou
zǐsè
紫色
[紫色]
  • purple
  • violet (color)
zǐjīng
紫荆
[紫荊]
  • Chinese redbud (Cercis chinensis)
zǐténg
紫藤
[紫藤]
  • wisteria
zǐpáo
紫袍
[紫袍]
  • purple qipao gown, the sign of an official position
zǐbān
紫斑
[紫斑]
  • bruise
zǐqì
紫气
[紫氣]
  • purple cloud (auspicious portent in astrology)
jiàngzǐ
绛紫
[絳紫]
  • dark reddish purple
zǐtán
紫檀
[紫檀]
  • red sandalwood
zǐcài
紫菜
[紫菜]
  • edible seaweed of genus Porphyra or genus Pyropia, esp. one used to make dried sheets of nori
zǐshān
紫杉
[紫杉]
  • Japanese yew (taxus cuspidata)
zǐshā
紫砂
[紫砂]
  • a type of clay found in the region of Yixing 宜興/宜兴 ( Yíxīng), used to make Yixing stoneware, with its distinctive russet or dark purple coloring
zǐwēi
紫薇
[紫薇]
  • crape myrtle
zǐjīng
紫晶
[紫晶]
  • amethyst (purple crystalline silicon dioxide)
zǐwǎn
紫菀
[紫菀]
  • (botany) aster (Aster tataricus)
zǐzhìzhèng
紫质症
[紫質症]
  • porphyria (medicine)
Hú Zǐwēi
胡紫薇
[胡紫薇]
  • Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter
Hú Zǐwēi
胡紫微
[胡紫微]
  • Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter
zǐcàishǔ
紫菜属
[紫菜屬]
  • Porphyra (genus of edible seaweed)
Dèng Zǐqí
邓紫棋
[鄧紫棋]
  • G.E.M. (1991-), Chinese pop star
zǐcàitái
紫菜苔
[紫菜苔]
  • purple cabbage
  • Brassica campestris var. purpurea
dànzǐshī
淡紫䴓
[淡紫鳾]
  • (bird species of China) yellow-billed nuthatch (Sitta solangiae)
zǐwàiguāng
紫外光
[紫外光]
  • ultraviolet light
zǐxiàodōng
紫啸鸫
[紫嘯鶇]
  • (bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus)
lóngdǎnzǐ
龙胆紫
[龍膽紫]
  • gentian violet C25H30ClN3
  • crystal violet
zǐwēigōng
紫微宫
[紫微宮]
  • palace of Jade emperor (in Taoism)
zǐsūshǔ
紫苏属
[紫蘇屬]
  • genus Perilla (includes basil and mints)
zǐjīnniú
紫金牛
[紫金牛]
  • Japanese ardisia (Ardisia japonica)
Zǐjìnchéng
紫禁城
[紫禁城]
  • the Forbidden City
  • the Imperial Palace in Beijing
  • same as 故宮/故宫 ( Gùgōng)
zǐshuǐjīng
紫水晶
[紫水晶]
  • amethyst
Zǐyáng Xiàn
紫阳县
[紫陽縣]
  • Ziyang County in Ankang 安康 ( Ankāng), Shaanxi
zǐjīnjuān
紫金鹃
[紫金鵑]
  • (bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus)
zǐcǎokē
紫草科
[紫草科]
  • Boraginaceae (family of flowers and bushes)
yángzǐsū
洋紫苏
[洋紫蘇]
  • sage (herb)
zǐgānlán
紫甘蓝
[紫甘藍]
  • red cabbage
  • purple cabbage
zǐdīngxiāng
紫丁香
[紫丁香]
  • lilac
zǐzhuīhuā
紫锥花
[紫錐花]
  • coneflower genus (Echinacea)
zǐshòudài
紫寿带
[紫壽帶]
  • (bird species of China) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)
Zǐ Shìbù
紫式部
[紫式部]
  • Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji"
zǐwàixiàn
紫外线
[紫外線]
  • ultraviolet ray
zǐhóngsè
紫红色
[紫紅色]
  • red-purple
  • mauve
  • prune (color)
  • claret
yángzǐjīng
洋紫荆
[洋紫荊]
  • Hong Kong orchid (Bauhinia blakeana)
zǐshānchún
紫杉醇
[紫杉醇]
  • Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy
Zǐjīnxiàn
紫金县
[紫金縣]
  • Zijin county in Heyuan 河源 ( Héyuán), Guangdong
zǐyúnyīng
紫云英
[紫雲英]
  • Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)
pútaozǐ
葡萄紫
[葡萄紫]
  • grayish purple color
Zhào Zǐyáng
赵紫阳
[趙紫陽]
  • Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then
zǐshuǐjī
紫水鸡
[紫水雞]
  • (bird species of China) purple swamphen (Porphyrio porphyrio)
zǐlíngē
紫林鸽
[紫林鴿]
  • (bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea)
zǐluólán
紫罗兰
[紫羅蘭]
  • (botany) common stock; gillyflower (Matthiola incana)
  • (botany) violet
zǐshíyīng
紫石英
[紫石英]
  • amethyst
zǐhéchē
紫河车
[紫河車]
  • (TCM) dried human placenta (used as medicine)
Zǐpíngpū
紫坪铺
[紫坪鋪]
  • Zipingpu Dam, Sichuan
Zǐjīn Shān
紫金山
[紫金山]
  • Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum
yāojīnyīzǐ
腰金衣紫
[腰金衣紫]
  • golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position
wànzǐqiānhóng
万紫千红
[萬紫千紅]
  • thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color
  • fig. a profusion of flourishing trades
zǐwēidǒushù
紫微斗数
[紫微斗數]
  • Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling
zǐluólánsè
紫罗兰色
[紫羅蘭色]
  • violet (color)
zǐhuādìdīng
紫花地丁
[紫花地丁]
  • Chinese violet (Viola mandsurica)
zǐzhīméiyǔ
紫芝眉宇
[紫芝眉宇]
  • your appearance (honorific)
zǐbèiliángniǎo
紫背椋鸟
[紫背椋鳥]
  • (bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis)
dàhóngdàzǐ
大红大紫
[大紅大紫]
  • to hit the big time
Zǐshíyīng Hào
紫石英号
[紫石英號]
  • HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang
báixiànzǐqié
白苋紫茄
[白莧紫茄]
  • white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle
zǐcàibāofàn
紫菜包饭
[紫菜包飯]
  • gimbap, aka kimbap (Korean dish made by rolling up steamed rice and other ingredients in a sheet of nori)
chàzǐyānhóng
姹紫嫣红
[奼紫嫣紅]
  • lit. beautiful purples and brilliant reds (idiom)
  • fig. beautiful flowers
zǐchìliángniǎo
紫翅椋鸟
[紫翅椋鳥]
  • (bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris)
zǐwàixiànguāng
紫外线光
[紫外線光]
  • ultraviolet light
zǐbèiwěiyán
紫背苇鳽
[紫背葦鳽]
  • (bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus)
zǐwàishèxiàn
紫外射线
[紫外射線]
  • ultraviolet ray
zǐkuānzuǐdōng
紫宽嘴鸫
[紫寬嘴鶇]
  • (bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea)
Zǐpíngpū Dàbà
紫坪铺大坝
[紫坪鋪大壩]
  • Zipingpu Dam, Sichuan
Táiwānzǐxiàodōng
台湾紫啸鸫
[臺灣紫嘯鶇]
  • (bird species of China) Taiwan whistling thrush (Myophonus insularis)
Zǐpíngpū Shuǐkù
紫坪铺水库
[紫坪鋪水庫]
  • Zipingpu Dam, Sichuan
dàzǐxiōngyīngwǔ
大紫胸鹦鹉
[大紫胸鸚鵡]
  • (bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana)
zǐsèhuāmìniǎo
紫色花蜜鸟
[紫色花蜜鳥]
  • (bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus)
dàzǐjīngxūnzhāng
大紫荆勋章
[大紫荊勳章]
  • Great Bauhinia Medal (GBM), Hong Kong's highest honor
sānsèzǐluólán
三色紫罗兰
[三色紫羅蘭]
  • pansy
Aěrtàizǐwǎn
阿尔泰紫菀
[阿爾泰紫菀]
  • (botany) Aster altaicus
Zǐjīnshān Tiānwéntái
紫金山天文台
[紫金山天文台]
  • Purple Mountain Observatory
zǐjiázhízuǐtàiyángniǎo
紫颊直嘴太阳鸟
[紫頰直嘴太陽鳥]
  • (bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)
hóngchénghuánglülándiànzǐ
红橙黄绿蓝靛紫
[紅橙黃綠藍靛紫]
  • red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet (the colors of the rainbow)
Zǐyún Miáozú Bùyīzú Zìzhìxiàn
紫云苗族布依族自治县
[紫云苗族布依族自治縣]
  • Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順/安顺 ( Anshùn), Guizhou