Usage of the character 精
jīng
精
[精]
- essence
- extract
- vitality
- energy
- semen
- sperm
- mythical goblin spirit
- highly perfected
- elite
- the pick of sth
- proficient (refined ability)
- extremely (fine)
- selected rice (archaic)
jīngcuì
精粹
[精粹]
- succinct
- pure and concise
jiǔjīng
酒精
[酒精]
- alcohol
- ethanol CH3CH2OH
- ethyl alcohol
- also written 乙醇
- grain alcohol
xìjīng
戏精
[戲精]
- (neologism c. 2017) melodramatic person
- drama queen
jīngyú
精于
[精於]
- skillful in
- proficient in
- adept at
jīngjiǎn
精减
[精減]
- to reduce
- to pare down
- to streamline
tángjīng
糖精
[糖精]
- saccharin
jīngchún
精纯
[精純]
- pure
- unadulterated
- exquisite
yíjīng
遗精
[遺精]
- nocturnal emission
- wet dream
xiāngjīng
香精
[香精]
- seasoning
- condiment
- flavoring
- dressing
- essences
juānjīng
捐精
[捐精]
- to donate sperm
jīngzhì
精制
[精製]
- refined
jīngliàn
精练
[精練]
- (textiles) to scour
- to degum (silk)
- variant of 精煉/精炼 (jīngliàn)
jīngzhǔn
精准
[精準]
- accurate
- exact
- precise
- precision
jīnglì
精力
[精力]
- energy
jīngmì
精密
[精密]
- accuracy
- exact
- precise
- refined
jīngkuàng
精矿
[精礦]
- refined ore
- concentrate
jīngsuàn
精算
[精算]
- actuarial
huángjīng
黄精
[黃精]
- King Solomon's seal (plant of genus Polygonatum)
jīngpì
精辟
[精闢]
- clear and penetrating (e.g. analysis)
- incisive
- insightful
jīngliàn
精炼
[精煉]
- to refine (a substance)
- to purify
- to refine (one's skills, writing etc)
- refined
- polished
- succinct
- skilled
- capable
jīngjìn
精进
[精進]
- to forge ahead vigorously
- to dedicate oneself to progress
jīngfēn
精分
[精分]
- schizophrenia (abbr. for 精神分裂)
jīngyè
精液
[精液]
- semen
jīngsuǐ
精髓
[精髓]
- marrow; pith; quintessence; essence
jīngpǐn
精品
[精品]
- quality goods
- premium product
- fine work (of art)
jīngquè
精确
[精確]
- accurate; precise
shòujīng
授精
[授精]
- insemination
rénjīng
人精
[人精]
- sophisticate
- man with extensive experience
- child prodigy
- Wunderkind (i.e. brilliant child)
- spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣/血气 of TCM)
shèjīng
射精
[射精]
- ejaculation
- to ejaculate
jīngcháo
精巢
[精巢]
- (zoology) spermary; (in higher animals) testicle
jīngmǐ
精米
[精米]
- refined rice
jīngtōng
精通
[精通]
- to be proficient in
- to master (a subject)
chéngjīng
成精
[成精]
- (of an animal or tree etc) to become a spirit or goblin
- (fig.) to be amazingly skillful, smart or evil etc
jīngbīng
精兵
[精兵]
- elite troops
yīnjīng
阴精
[陰精]
- sex fluids
gàngjīng
杠精
[杠精]
- (slang) (neologism c. 2018) argumentative person
jīngměi
精美
[精美]
- exquisite; elegant; fine
jīngròu
精肉
[精肉]
- (dialect) lean meat
jīngzhuāng
精装
[精裝]
- hardcover (book)
- elaborately packaged
- opposite: 簡裝/简装 (jiǎnzhuāng)
jīnglíng
精灵
[精靈]
- spirit
- fairy
- elf
- sprite
- genie
Jīngwèi
精卫
[精衛]
- mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nüwa 女娃 ( Nüwá) of Fiery Emperor 炎帝 ( Yándì)
jījīng
鸡精
[雞精]
- chicken bouillon powder (PRC)
- essence of chicken, concentrated chicken stock sold as a tonic (Tw)
wèijīng
味精
[味精]
- monosodium glutamate (MSG)
dìjīng
地精
[地精]
- gnome
- goblin
jīngrì
精日
[精日]
- abbr. for 精神日本人 (jīngshén Rìběnrén)
jīngdù
精度
[精度]
- precision
jīngyán
精研
[精研]
- to research carefully
- to study intensively
jīngsuǒ
精索
[精索]
- spermatic cord (anatomy)
jīngchóng
精虫
[精蟲]
- spermatozoon
- spermatozoa
yāojing
妖精
[妖精]
- evil spirit
- alluring woman
jīngdú
精读
[精讀]
- to read carefully and thoroughly
- intensive reading
shòujīng
受精
[受精]
- to be fertilized; to be inseminated
jīngguài
精怪
[精怪]
- supernatural being (such as a demon, monster, ghost, spirit, gremlin etc)
jīngruì
精锐
[精銳]
- elite (e.g. troops)
- crack
- best quality personnel
jīngliáng
精良
[精良]
- excellent
- of superior quality
jīngnáng
精囊
[精囊]
- spermatophore
jīngxuǎn
精选
[精選]
- carefully chosen
- handpicked
- best of the bunch
- choice (product)
- concentration (mining)
- to concentrate
- to winnow
nǎijīng
奶精
[奶精]
- non-dairy creamer
jīngwēi
精微
[精微]
- subtle
- profound
jīngshén
精神
[精神]
- spirit
- mind
- consciousness
- thought
- mental
- psychological
- essence
- gist
- CL:個/个 (gè)
jīngzhàn
精湛
[精湛]
- consummate
- exquisite
jīngjiào
精校
[精校]
- to proofread meticulously (abbr. for 精確校對/精确校对 (jīngquèjiàoduì))
jīngmiào
精妙
[精妙]
- exquisite
- fine and delicate (usu. of works of art)
jīngjiǎn
精简
[精簡]
- to simplify
- to reduce
tūnjīng
吞精
[吞精]
- to swallow semen
jīngxì
精细
[精細]
- fine
- meticulous
- careful
jīngyì
精义
[精義]
- quintessence
- essentials
jīngbái
精白
[精白]
- pure white
- spotlessly white
jīngzhì
精致
[精緻]
- delicate; fine; exquisite; refined
jīngxīn
精心
[精心]
- with utmost care
- fine
- meticulous
- detailed
jīnghuá
精华
[精華]
- best feature
- most important part of an object
- quintessence
- essence
- soul
jīngchéng
精诚
[精誠]
- sincerity
- absolute good faith
jīnghún
精魂
[精魂]
- spirit
- soul
jīngguāng
精光
[精光]
- nothing left (money, food etc)
- all finished
- bright and shiny
- radiant
- glorious
mǐjīng
米精
[米精]
- rice cereal for infants (Tw)
pìjīng
屁精
[屁精]
- (slang) gay
- sissy
- poof
- abbr. for 馬屁精/马屁精 (mǎpìjīng)
Jīnggōng
精工
[精工]
- Seiko, Japanese watch and electronics company
jīngmíng
精明
[精明]
- astute; shrewd; smart
jīngdàng
精当
[精當]
- precise and appropriate
zhūjīng
猪精
[豬精]
- pork bouillon powder
- (neologism) (slang) a person who, like a pig, is fat and ugly and given to histrionics
jīnggàn
精干
[精幹]
- crack (troops)
- special (forces)
- highly capable
jīngshòu
精瘦
[精瘦]
- (coll.) lean (figure, meat etc)
- slender
jīngzǐ
精子
[精子]
- sperm cell; spermatozoon
jīngqiǎo
精巧
[精巧]
- elaborate
hújīng
糊精
[糊精]
- dextrin
jīngcǎi
精彩
[精彩]
- wonderful
- marvelous
- brilliant
jīngliáng
精粮
[精糧]
- refined grain (rice, wheat etc)
jīngshen
精神
[精神]
- vigor; vitality
- spirited
- good-looking
Jīnghé
精河
[精河]
- Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州/博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang
jīngyóu
精油
[精油]
- essential oil
jīngyīng
精英
[精英]
- cream
- elite
- essence
- quintessence
jīngshēn
精深
[精深]
- refined
- profound
jīnggōng
精工
[精工]
- refined
- delicate
- exquisite (craftsmanship)
jīngzhàng
精障
[精障]
- mental disorder (abbr. for 精神障礙/精神障碍 (jīngshénzhàng'ài)) (Tw)
xiǎojīnglíng
小精灵
[小精靈]
- elf
xiǎoyāojīng
小妖精
[小妖精]
- goblin
- hussy
- floozy
róuruǎnjīng
柔软精
[柔軟精]
- fabric softener (Tw)
xǐfàjīng
洗发精
[洗髮精]
- shampoo
xiāngcǎojīng
香草精
[香草精]
- vanilla
- vanilla extract
- methyl vanillin C8H8O3
kuàngyóujīng
矿油精
[礦油精]
- mineral spirits
jīngpǐndiàn
精品店
[精品店]
- boutique
Báigǔjīng
白骨精
[白骨精]
- White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記/西游记 ( Xīyóu Jì))
- (fig.) sly and cunning person
jiǔjīngxìng
酒精性
[酒精性]
- alcoholic (beverage)
chǔjīngnáng
储精囊
[儲精囊]
- seminal vesicle
xǐjiéjīng
洗洁精
[洗潔精]
- dishwashing liquid
hàirénjīng
害人精
[害人精]
- goblin that kills or harms people
- fig. wicked scoundrel
- terrible pest
páigǔjīng
排骨精
[排骨精]
- (jocular) anorexic girl; a bag of bones
jīngquèdù
精确度
[精確度]
- accuracy
- precision
jīnglíngwén
精灵文
[精靈文]
- Elvish (language of elves)
shòujīngnáng
受精囊
[受精囊]
- seminal receptacle
jīngzǐkù
精子库
[精子庫]
- sperm bank
jīngsuànshī
精算师
[精算師]
- actuary
fēngwángjīng
蜂王精
[蜂王精]
- royal jelly
wújīngzhèng
无精症
[無精症]
- azoospermia (medicine)
shèjīngguǎn
射精管
[射精管]
- ejaculatory duct
jīngdǎguāng
精打光
[精打光]
- with absolutely nothing
- completely broke
jīng'ānsuān
精氨酸
[精氨酸]
- argnine (Arg), an essential amino acid
lánjīnglíng
蓝精灵
[藍精靈]
- Smurf
yàncàijīng
燕菜精
[燕菜精]
- agar-agar powder
gāojīngdù
高精度
[高精度]
- high precision
jīngshénxué
精神学
[精神學]
- psychology
Jīnghéxiàn
精河县
[精河縣]
- Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州/博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang
fēnduōjīng
芬多精
[芬多精]
- phytoncide (biochemistry)
mǎpìjīng
马屁精
[馬屁精]
- toady
- bootlicker
húlijīng
狐狸精
[狐狸精]
- fox-spirit
- vixen
- witch
- enchantress
jīngshénxìng
精神性
[精神性]
- spirituality
- mental
- nervous
- psychogenic
Lánjīnglíng
蓝精灵
[藍精靈]
- the Smurfs
wèishòujīng
未受精
[未受精]
- unfertilized (of ova, not soil)
jīngshénbìng
精神病
[精神病]
- mental disorder
- psychosis
shūjīngguǎn
输精管
[輸精管]
- vas deferens
jīngliànchǎng
精炼厂
[精煉廠]
- refinery (of oil etc)
jīngmìhuà
精密化
[精密化]
- refinement
- to add precision
shéjīngbìng
蛇精病
[蛇精病]
- (slang) (pun on 神經病/神经病 (shénjīngbìng)) crazy person
- nutjob
fēngyóujīng
疯犹精
[瘋猶精]
- (slang) person who is blindly pro-Israel
xiǎorénjīng
小人精
[小人精]
- exceptionally bright kid
- child prodigy
màirǔjīng
麦乳精
[麥乳精]
- malt milk extract
shòuròujīng
瘦肉精
[瘦肉精]
- leanness-enhancing agent (for livestock)
luǎnjīngcháo
卵精巢
[卵精巢]
- ovaries and testes
jiǔjīngdēng
酒精灯
[酒精燈]
- spirit lamp
xǐwǎnjīng
洗碗精
[洗碗精]
- dishwashing liquid
hóurjīng
猴儿精
[猴兒精]
- (dialect) shrewd
- clever
fēngyóujīng
风油精
[風油精]
- essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant
Wāng Jīngwèi
汪精卫
[汪精衛]
- Wang Ching-wei (1883-1944), left-wing Guomingdang politician, subsequently Japanese collaborator
jīngdúkè
精读课
[精讀課]
- intensive reading course
shòujīngluǎn
受精卵
[受精卵]
- fertilized ovum
jīngqìshén
精气神
[精氣神]
- the three energies of Chinese medicine: 精 (jīng), 氣/气 (qì), and 神 (shén)
jīngshénkē
精神科
[精神科]
- psychiatry
Jīngwèitiánhǎi
精卫填海
[精衛填海]
- lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition
- task of Sisyphus
- determination in the face of impossible odds
kàngjīngshénbìng
抗精神病
[抗精神病]
- antipsychotic (drug)
jīngshénwénmíng
精神文明
[精神文明]
- spiritual culture
qīn'àijīngchéng
亲爱精诚
[親愛精誠]
- camaraderie
jīngjìnrénwáng
精尽人亡
[精盡人亡]
- to die from excessive ejaculation
jīngshénzhīzhù
精神支柱
[精神支柱]
- moral pillars
- spiritual props
jīngshénhuǎnghū
精神恍惚
[精神恍惚]
- absent-minded
- in a trance
yǎngjīngxùruì
养精蓄锐
[養精蓄銳]
- to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push
jīngyúcǐdào
精于此道
[精於此道]
- to be proficient in the area of
- skilled in this field
yǒujīngshénbìng
有精神病
[有精神病]
- insane
dānjīngjiélü
殚精竭虑
[殫精竭慮]
- to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
- to rack one's brains
- to leave no stone unturned
méijīngdǎcǎi
没精打彩
[沒精打彩]
- listless
- dispirited
- washed out
màiyáhújīng
麦芽糊精
[麥芽糊精]
- maltodextrin
jīngniàngpíjiǔ
精酿啤酒
[精釀啤酒]
- craft beer
jīngshéncuòluàn
精神错乱
[精神錯亂]
- insanity
jīngchéngsuǒzhì
精诚所至
[精誠所至]
- no difficulty is insurmountable if one is sincere (idiom)
jīnglìchōngpèi
精力充沛
[精力充沛]
- vigorous
- energetic
jīngshénbìngxué
精神病学
[精神病學]
- psychiatry
jīngshénxùnhuà
精神训话
[精神訓話]
- pep talk
wújīngdǎcǎi
无精打采
[無精打采]
- dispirited and downcast (idiom); listless
- in low spirits
- washed out
jīnglíngbǎozuàn
精灵宝钻
[精靈寶鑽]
- treasure of spirits
- Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金/托尔金
jīngzǐmìdù
精子密度
[精子密度]
- sperm concentration, often called sperm count
qìyuējīngshén
契约精神
[契約精神]
- culture of honoring contractual obligations
yèjīngyúqín
业精于勤
[業精於勤]
- mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study.
- Excellence in work is only possible with diligence.
- Practice makes perfect.
jīngshénshuāiruò
精神衰弱
[精神衰弱]
- psychasthenia
- obsessive-compulsive disorder
jīngshéncáifù
精神财富
[精神財富]
- spiritual wealth
jīngshénbēngkuì
精神崩溃
[精神崩潰]
- nervous breakdown
lìjīngtúzhì
励精图治
[勵精圖治]
- (of a ruler) to strive to make one's nation strong and prosperous (idiom)
jīnggàngāoxiào
精干高效
[精幹高效]
- top-notch efficiency
tǐwàishòujīng
体外受精
[體外受精]
- in vitro fertilization
jīngshénxuéjiā
精神学家
[精神學家]
- psychologist
jīngmìtáocí
精密陶瓷
[精密陶瓷]
- fine ceramics (used for dental implants, synthetic bones, electronics, knife blades etc)
- advanced ceramics
- engineered ceramics
tuánduìjīngshén
团队精神
[團隊精神]
- group mentality
- collectivism
- solidarity
- team spirit
jīngyìqiújīng
精益求精
[精益求精]
- (idiom) to constantly seek to improve; to keep perfecting
chuàngyèjīngshén
创业精神
[創業精神]
- enterprising spirit; pioneering spirit
jīngtiāoxìxuǎn
精挑细选
[精挑細選]
- to select very carefully
dǒusǒujīngshén
抖擞精神
[抖擻精神]
- to gather one's spirits
- to pull oneself together
jīngjiǎngduōliàn
精讲多练
[精講多練]
- to speak concisely and practice frequently (idiom)
quánfùjīnglì
全副精力
[全副精力]
- to concentrate entirely on sth
- fully engaged
- with full force
jīngshénliáofǎ
精神疗法
[精神療法]
- psychotherapy
- mental health treatment
réngōngshòujīng
人工授精
[人工授精]
- artificial insemination
jīngshénbìngyuàn
精神病院
[精神病院]
- mental hospital; psychiatric hospital
dānjīngjílü
殚精极虑
[殫精極慮]
- to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
- to rack one's brains
- to leave no stone unturned
jīngpílìjié
精疲力竭
[精疲力竭]
- spirit weary, strength exhausted (idiom); spent
- drained
- washed out
jùjīnghuìshén
聚精会神
[聚精會神]
- to concentrate one's attention (idiom)
jīngzhìlùyíng
精致露营
[精緻露營]
- glamping (neologism c. 2019)
jīngshénbǎibèi
精神百倍
[精神百倍]
- lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed
- one's vigor thoroughly restored
jīngshénzhuàngtài
精神状态
[精神狀態]
- mental state
- psychological condition
qǔqíjīnghuá
取其精华
[取其精華]
- to take the best
- to absorb the essence
jiǔjīngyǐnliào
酒精饮料
[酒精飲料]
- liquor
jīngshénshēnghuó
精神生活
[精神生活]
- spiritual or moral life
jīngshénhuànfā
精神焕发
[精神煥發]
- in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
jīngshényàowù
精神药物
[精神藥物]
- psychotropic drugs
jīngmìyíqì
精密仪器
[精密儀器]
- precision instruments
jīngshénmǎnfù
精神满腹
[精神滿腹]
- full of wisdom (idiom); astute and widely experienced
jīngdiāo-xìkè
精雕细刻
[精雕細刻]
- lit. fine sculpting (idiom)
- fig. to work (at sth) with extreme care and precision
bódàjīngshēn
博大精深
[博大精深]
- wide-ranging and profound
- broad and deep
fèngxiànjīngshén
奉献精神
[奉獻精神]
- spirit of devotion; dedication
jīngjiǎnkāizhī
精简开支
[精簡開支]
- to reduce spending
- to cut spending
jīngpílìjìn
精疲力尽
[精疲力盡]
- spirit weary, strength exhausted (idiom); spent
- drained
- washed out
jīngchóngchōngnǎo
精虫冲脑
[精蟲衝腦]
- lit. the spermatozoons have gone to his head
- fig. overwhelmed by lust
tíqǐjīngshen
提起精神
[提起精神]
- to raise one's spirits
- to take courage
jīngshénjiànkāng
精神健康
[精神健康]
- mental health
bīngjīngliángzú
兵精粮足
[兵精糧足]
- elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces
- preparations for war are in an advanced state
jīngshénbìnghuàn
精神病患
[精神病患]
- mental illness
jīnggēngxìzuò
精耕细作
[精耕細作]
- intensive farming
jīngdiāo-xìzhuó
精雕细琢
[精雕細琢]
- see 精雕細刻/精雕细刻 (jingdiāo-xikē)
ǎixiǎojīnghàn
矮小精悍
[矮小精悍]
- short but intrepid (idiom)
jīngshéndǒusǒu
精神抖擞
[精神抖擻]
- spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits
- lively and full of enthusiasm
- full of energy
- con brio
jīngshénkuángluàn
精神狂乱
[精神狂亂]
- delirium
- mental illness
lóngmǎjīngshén
龙马精神
[龍馬精神]
- old but still full of vitality (idiom)
bó'érbùjīng
博而不精
[博而不精]
- extensive but not refined (idiom); to know something about everything
- jack-of-all-trades, master of none
jīnglìzhǔyì
精利主义
[精利主義]
- egoism masked by a veneer of urbanity (neologism c. 2012) (abbr. for 精緻的利己主義/精致的利己主义 (jīngzhìdelìjǐzhǔyì))
wújīngdǎcǎi
无精打彩
[無精打彩]
- dull and colorless (idiom); lacking vitality
- not lively
jiǔjīngzhòngdú
酒精中毒
[酒精中毒]
- alcoholism
- alcohol poisoning
jīngshénlǐngxiù
精神领袖
[精神領袖]
- spiritual leader (of a nation or church)
- religious leader
gǔlíngjīngguài
古灵精怪
[古靈精怪]
- weird
- bizarre
jīngmíngqiánggàn
精明强干
[精明強幹]
- intelligent and capable (idiom)
jīngshényìyì
精神奕奕
[精神奕奕]
- in great spirits
- to have great vitality
jīngshénfēnxī
精神分析
[精神分析]
- psychoanalysis
jīngshénjíbìng
精神疾病
[精神疾病]
- mental illness
tǐdàsījīng
体大思精
[體大思精]
- extensive and penetrating (idiom); expansive and profound (of writing)
chuàngxīnjīngshén
创新精神
[創新精神]
- creativity
méijīngdǎcǎi
没精打采
[沒精打采]
- listless
- dispirited
- washed out
- also written 沒精打彩/没精打彩 (méijīngdǎcǎi)
jīngmíngnénggàn
精明能干
[精明能幹]
- able and efficient
jīngdǎxìsuàn
精打细算
[精打細算]
- meticulous planning and careful accounting (idiom)
jīngshénbǎomǎn
精神饱满
[精神飽滿]
- full of vigor (idiom)
- lively
- in high spirits
duǎnxiǎojīnghàn
短小精悍
[短小精悍]
- (of a person) short but plucky (idiom)
- (of an article) concise and forceful
jīngshénguānnéngzhèng
精神官能症
[精神官能症]
- neurosis
jīngshénkēyīshēng
精神科医生
[精神科醫生]
- psychiatrist
jīngshénbìngyīyuàn
精神病医院
[精神病醫院]
- psychiatric hospital
jiǔjīngxǐshǒuyè
酒精洗手液
[酒精洗手液]
- alcohol-based hand sanitizer
Lánsèxiǎojīnglíng
蓝色小精灵
[藍色小精靈]
- the Smurfs
- Smurf
jīngshénfēnlièzhèng
精神分裂症
[精神分裂症]
- schizophrenia
jīngshén Rìběnrén
精神日本人
[精神日本人]
- (neologism) (derog.) Japanophile (esp. a Chinese admirer of WWII-era Japan)
jīngshénxìngyànshízhèng
精神性厌食症
[精神性厭食症]
- anorexia nervosa
jīngsuǒjìngmàiqūzhāng
精索静脉曲张
[精索靜脈曲張]
- varicocele (medicine)
wùzhìwénmínghéjīngshénwénmíng
物质文明和精神文明
[物質文明和精神文明]
- material and spiritual culture
- matter and mind
- material progress, ideology and culture (philosophic slogan, adopted into Deng Xiaoping theory from 1978)
shíbùyànjīng,kuàibùyànxì
食不厌精,脍不厌细
[食不厭精,膾不厭細]
- lit. to eat but finely ground grain and finely chopped meat (idiom, from Analects)
- fig. to be fastidious about one's food
jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi
精诚所至,金石为开
[精誠所至,金石為開]
- lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom)
- fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere
jīngchéngsuǒjiā,jīnshíwèikāi
精诚所加,金石为开
[精誠所加,金石為開]
- see 精誠所至,金石為開/精诚所至,金石为开 (jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi)
qǔqíjīnghuá,qùqízāopò
取其精华,去其糟粕
[取其精華,去其糟粕]
- take the cream, discard the dross (political and educational slogan)
- keep what is good, discard the rest
- You need to be selective when studying.
- In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas.
lèijīngshénfēnlièxíngréngéwéicháng
类精神分裂型人格违常
[類精神分裂型人格違常]
- schizoid personality disorder (SPD)
Zhōngguó Jīngmì Jīxiè Jìn Chūkǒu Gōngsī
中国精密机械进出口公司
[中國精密機械進出口公司]
- China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)