Usage of the character 笑
xiào
笑
[咲]
- old variant of 笑 (xiào)
xiào
笑
[笑]
- to laugh; to smile
- to laugh at
shǎxiào
傻笑
[傻笑]
- to giggle
- to laugh foolishly
- to smirk
- to simper
dòuxiào
逗笑
[逗笑]
- to amuse
- to cause to smile
- amusing
ànxiào
暗笑
[暗笑]
- laugh in (up) one's sleeve
- snigger
- snicker
huàixiào
坏笑
[壞笑]
- to smirk
- to grin wickedly
- to snicker
xiàochǎng
笑场
[笑場]
- (of an actor) to break character by laughing; to corpse
fāxiào
发笑
[發笑]
- to burst out laughing
- to laugh
xiàomà
笑骂
[笑罵]
- to deride; to mock
- (jocular) to heckle good-naturedly; to razz
xiàowō
笑涡
[笑渦]
- see 笑窩/笑窝 (xiàowō)
bàoxiào
爆笑
[爆笑]
- to burst out laughing
- hilarious
- burst of laughter
xiào'ōu
笑鸥
[笑鷗]
- (bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla)
péixiào
赔笑
[賠笑]
- to smile apologetically or obsequiously
yīnxiào
阴笑
[陰笑]
- to laugh evilly
xiàoshēng
笑声
[笑聲]
- laughter
xiàonà
笑纳
[笑納]
- to kindly accept (an offering)
tōuxiào
偷笑
[偷笑]
- to laugh up one's sleeve
kuángxiào
狂笑
[狂笑]
- to howl with laughter; to laugh one's head off
xiàowén
笑纹
[笑紋]
- laugh lines (on the face)
màixiào
卖笑
[賣笑]
- to work as a good-time girl; to prostitute oneself
wēixiào
微笑
[微笑]
- smile
- CL:個/个 (gè),絲/丝 (sī)
- to smile
cǎnxiào
惨笑
[慘笑]
- bitter smile
tiáoxiào
调笑
[調笑]
- to tease
- to poke fun at
xiàomào
笑貌
[笑貌]
- smiling face
lěngxiào
冷笑
[冷笑]
- to sneer
- to laugh grimly
- grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc)
- bitter, grim, sarcastic or angry smile
jīxiào
讥笑
[譏笑]
- to sneer
chǐxiào
耻笑
[恥笑]
- to sneer at sb
- to ridicule
xiàobǐng
笑柄
[笑柄]
- a matter for ridicule
- an object of ridicule
- laughingstock
shuōxiào
说笑
[說笑]
- to chat and laugh
- to crack jokes
- to banter
qìxiào
气笑
[氣笑]
- to be angry about sth but also find it laughable
shànxiào
讪笑
[訕笑]
- to ridicule
- to mock
cháoxiào
嘲笑
[嘲笑]
- to jeer at
- to deride
- to ridicule
- mockery
- derision
hǎoxiào
好笑
[好笑]
- laughable; funny; ridiculous
shěnxiào
哂笑
[哂笑]
- (literary) to sneer
- to laugh at
qǔxiào
取笑
[取笑]
- to tease; to make fun of
jiànxiào
见笑
[見笑]
- to mock
- to be ridiculed
- to incur ridicule through one's poor performance (humble)
xiàoróng
笑容
[笑容]
- smile
- smiling expression
- CL:副 (fù)
kěxiào
可笑
[可笑]
- funny
- ridiculous
mèixiào
媚笑
[媚笑]
- enchanting smile
xiàoyǔ
笑语
[笑語]
- talking and laughing
- cheerful talk
wánxiào
玩笑
[玩笑]
- to joke
- joke
- jest
xīxiào
嬉笑
[嬉笑]
- to be laughing and playing
- to giggle
hánxiào
含笑
[含笑]
- to have a smile on one's face
dàxiào
大笑
[大笑]
- to laugh heartily
- a belly laugh
xiàohua
笑话
[笑話]
- joke; jest (CL:個/个 (gè))
- to laugh at; to mock
- ridiculous; absurd
ēixiào
诶笑
[誒笑]
- to laugh loudly
- guffaw
hōngxiào
哄笑
[哄笑]
- to roar with laughter
- hoots of laughter
- guffaw
chīxiào
嗤笑
[嗤笑]
- to sneer at
xiàoliào
笑料
[笑料]
- comedic material
- (in reference to a person) laughingstock
- butt of jokes
xǐxiào
喜笑
[喜笑]
- to laugh
- laughter
xiàoliǎn
笑脸
[笑臉]
- smiling face
- smiley :) ☺
- CL:副 (fù)
xiàotán
笑谈
[笑談]
- object of ridicule
- laughingstock
- to laugh over sth
- to make light chat
jiānxiào
奸笑
[奸笑]
- evil smile
- sinister smile
kǔxiào
苦笑
[苦笑]
- to force a smile
- a bitter laugh
Xiàolín
笑林
[笑林]
- Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes)
huānxiào
欢笑
[歡笑]
- to laugh happily
- a belly-laugh
huáxiào
哗笑
[嘩笑]
- uproarious laughter
cànxiào
灿笑
[燦笑]
- to smile brightly
xiàoqì
笑气
[笑氣]
- laughing gas (nitrous oxide)
xiàoxīng
笑星
[笑星]
- popular comedian
- comic star
gānxiào
干笑
[乾笑]
- to give a hollow laugh
- to force a smile
- forced laugh
- CL:聲/声 (shēng)
qièxiào
窃笑
[竊笑]
- to snigger
- to titter
xiàowō
笑窝
[笑窩]
- dimple
yíxiào
贻笑
[貽笑]
- to be ridiculous
- to make a fool of oneself
gǎoxiào
搞笑
[搞笑]
- to get people to laugh
- funny
- hilarious
biēxiào
憋笑
[憋笑]
- to stifle a guffaw
xiàodiǎn
笑点
[笑點]
- funny bits
- humorous parts
- jokes
- punchline
xiàoyè
笑靥
[笑靨]
- dimple
- smiling face
níngxiào
狞笑
[獰笑]
- to laugh nastily
- evil grin
chīxiào
痴笑
[痴笑]
- to giggle foolishly
- to titter
xiàoyì
笑意
[笑意]
- smiling expression
guǐxiào
诡笑
[詭笑]
- smirk
- insincere smile
shīxiào
失笑
[失笑]
- to laugh in spite of oneself
- to be unable to help laughing
- to break into laughter
xiàojù
笑剧
[笑劇]
- comedy
- farce
xiàomiànhǔ
笑面虎
[笑面虎]
- man with a big smile and evil intentions
gǎoxiàopiàn
搞笑片
[搞笑片]
- comedy film
- comedy
- CL:部 (bù)
gégéxiào
格格笑
[格格笑]
- giggle
xiàodiǎndī
笑点低
[笑點低]
- amused by even the weakest joke
- ready to laugh at the smallest thing
xiàoyínyín
笑吟吟
[笑吟吟]
- smiling; with a smile
xiàomīmī
笑眯眯
[笑眯眯]
- beaming
- all smiles
lěngxiàohua
冷笑话
[冷笑話]
- corny joke
dòuxiàor
逗笑儿
[逗笑兒]
- erhua variant of 逗笑 (dòuxiào)
hūnxiàohua
荤笑话
[葷笑話]
- dirty jokes
- jokes of a visceral nature
fēizixiào
妃子笑
[妃子笑]
- concubine's smile, a cultivar of lychee
kànxiàohua
看笑话
[看笑話]
- to watch with amusement as sb makes a fool of himself
nàoxiàohua
闹笑话
[鬧笑話]
- to make a fool of oneself
xiàoxīxī
笑嘻嘻
[笑嘻嘻]
- grinning
- smiling
yímǔxiào
姨母笑
[姨母笑]
- (neologism c. 2017) (slang) kindly, indulgent smile (usu. on the face of a woman)
kāiwánxiào
开玩笑
[開玩笑]
- to play a joke; to make fun of; to joke
hāhāxiào
哈哈笑
[哈哈笑]
- to laugh out loud
xiàoliǎnr
笑脸儿
[笑臉兒]
- erhua variant of 笑臉/笑脸 (xiàoliǎn)
gēgēxiào
咯咯笑
[咯咯笑]
- chuckle
xiàohuar
笑话儿
[笑話兒]
- erhua variant of 笑話/笑话 (xiàohua)
xiàoyíngyíng
笑盈盈
[笑盈盈]
- smilingly
- to be all smiles
xiàohāhā
笑哈哈
[笑哈哈]
- to laugh heartily
liěkāizuǐxiào
咧开嘴笑
[咧開嘴笑]
- to laugh
xīxiàonùmà
嬉笑怒骂
[嬉笑怒罵]
- lit. laughs, jeers, anger and invective (idiom)
- fig. all kinds of emotions
- to mock and scold
- (of writing) freely roving
- following the author's fancy
pòtìwéixiào
破涕为笑
[破涕為笑]
- to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness
Xiàokǒu Mílè
笑口弥勒
[笑口彌勒]
- laughing Maitreya
méikāiyǎnxiào
眉开眼笑
[眉開眼笑]
- brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy
- all smiles
yǒushuōyǒuxiào
有说有笑
[有說有笑]
- talking and laughing
- to jest
- cheerful and lively
yǎránshīxiào
哑然失笑
[啞然失笑]
- to laugh involuntarily
- Taiwan pr. (èránshīxiào)
tíxiàojiēfēi
啼笑皆非
[啼笑皆非]
- lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)
- between laughter and tears
yíxiàofāngjiā
贻笑方家
[貽笑方家]
- a novice making a fool of himself
- to make oneself ridiculous before experts
xǐxiàoyánkāi
喜笑颜开
[喜笑顏開]
- grinning from ear to ear (idiom)
- beaming with happiness
tánxiàofēngshēng
谈笑风生
[談笑風生]
- to talk cheerfully and wittily
- to joke together
kūxiàobùdé
哭笑不得
[哭笑不得]
- lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)
- both funny and extremely embarrassing
- between laughter and tears
yíxiàodàfāng
贻笑大方
[貽笑大方]
- to make a fool of oneself
- to make oneself a laughing stock
lùchǐ'érxiào
露齿而笑
[露齒而笑]
- to grin
xiàoróngkějū
笑容可掬
[笑容可掬]
- smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
huānshēngxiàoyǔ
欢声笑语
[歡聲笑語]
- cheers and laughter
yīxiàozhìzhī
一笑置之
[一笑置之]
- to dismiss with a laugh
- to make light of
hāhādàxiào
哈哈大笑
[哈哈大笑]
- to laugh heartily
- to burst into loud laughter
xiàodiàodàyá
笑掉大牙
[笑掉大牙]
- to laugh one's head off
- ridiculous
- jaw-dropping
hànshǒuwēixiào
颔首微笑
[頷首微笑]
- to nod and smile
xiàozhúyánkāi
笑逐颜开
[笑逐顏開]
- smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure
- all smiles
- joy written across one's face
xīpíxiàoliǎn
嘻皮笑脸
[嘻皮笑臉]
- see 嬉皮笑臉/嬉皮笑脸 (xīpíxiàoliǎn)
xiàopòdùpí
笑破肚皮
[笑破肚皮]
- to split one's sides laughing
xīpíxiàoliǎn
嬉皮笑脸
[嬉皮笑臉]
- all smiles
- smiling mischievously or ingratiatingly
xiàobùkěyǎng
笑不可仰
[笑不可仰]
- to double up with laughter (idiom)
pěngfù-dàxiào
捧腹大笑
[捧腹大笑]
- to split one's sides laughing
wǎn'ěryīxiào
莞尔一笑
[莞爾一笑]
- (literary) to smile
bùzhíyīxiào
不值一笑
[不值一笑]
- of no value
- worthless
xiàobùkěyì
笑不可抑
[笑不可抑]
- to laugh irrepressibly
dòurénfāxiào
逗人发笑
[逗人發笑]
- to make people laugh
xiāngshì'érxiào
相视而笑
[相視而笑]
- (idiom) to look at each other and smile
yīpínyīxiào
一颦一笑
[一顰一笑]
- every frown and every smile
hōngtángdàxiào
哄堂大笑
[哄堂大笑]
- the whole room roaring with laughter (idiom)
qiǎngyánhuānxiào
强颜欢笑
[強顏歡笑]
- to pretend to look happy
- to force oneself to smile
yīxiàoliǎozhī
一笑了之
[一笑了之]
- to laugh away (instead of taking seriously)
xiàolǐcángdāo
笑里藏刀
[笑裡藏刀]
- lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions
- when the fox preaches, look to the geese
tánxiàozìruò
谈笑自若
[談笑自若]
- to talk and laugh as though nothing had happened
- to remain cheerful (despite a crisis)
xiàoliàobǎichū
笑料百出
[笑料百出]
- entertaining
- hilarious
yānrányīxiào
嫣然一笑
[嫣然一笑]
- to smile sweetly
xiào'érbùyǔ
笑而不语
[笑而不語]
- to smile but say nothing
guàntóuxiàoshēng
罐头笑声
[罐頭笑聲]
- canned laughter; laugh track
xiàoliǎnxiāngyíng
笑脸相迎
[笑臉相迎]
- to welcome sb with a smiling face (idiom)
mǎixiàozhuīhuān
买笑追欢
[買笑追歡]
- lit. to buy smiles to seek happiness
- abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)
fùzhīyīxiào
付之一笑
[付之一笑]
- (idiom) to dismiss sth with a laugh; to laugh it off
sìxiàofēixiào
似笑非笑
[似笑非笑]
- like a smile yet not a smile (idiom)
xiàopínbùxiàochāng
笑贫不笑娼
[笑貧不笑娼]
- the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty
- lit. despising poverty but not prostitution (idiom)
Lánlíng Xiàoxiàoshēng
兰陵笑笑生
[蘭陵笑笑生]
- Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅 ( Jīnpíngméi)
guīxiàobiēwúwěi
龟笑鳖无尾
[龜笑鱉無尾]
- lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom)
- fig. the pot calling the kettle black
píxiàoròubùxiào
皮笑肉不笑
[皮笑肉不笑]
- to put on a fake smile (idiom)
- to smile insincerely
wǔshíbùxiàobǎibù
五十步笑百步
[五十步笑百步]
- lit. the one who has retreated 50 steps laughs at the one who has retreated 100 steps (idiom)
- fig. the pot calls the kettle black
shéixiàozàizuìhòu,shéixiàodézuìhǎo
谁笑在最后,谁笑得最好
[誰笑在最後,誰笑得最好]
- He laughs best who laughs last.
shéixiàodàozuìhòu,shéixiàodézuìhǎo
谁笑到最后,谁笑得最好
[誰笑到最後,誰笑得最好]
- He laughs best who laughs last.