Usage of the character 禄
lù
禄
[祿]
- good fortune
- official salary
juélù
爵禄
[爵祿]
- rank and emolument of nobility
huáilù
怀禄
[懷祿]
- to yearn for a high official position
Lùquàn
禄劝
[祿勸]
- Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan
lùzhì
禄秩
[祿秩]
- official rank and pay
lùjí
禄籍
[祿籍]
- good fortune and reputation
zhìlù
秩禄
[秩祿]
- official salaries
Měilù
美禄
[美祿]
- Nestlé Milo (chocolate-flavored powder added to milk or water)
lùdù
禄蠹
[祿蠹]
- sinecurist
Sūlù
苏禄
[蘇祿]
- old term for Sulawesi or Celebes 蘇拉威西/苏拉威西 ( Sūlāwēixī)
zhǐlù
祉禄
[祉祿]
- happiness and wealth
lùfèng
禄俸
[祿俸]
- official pay
lùmìng
禄命
[祿命]
- person's lot through life
Lùfēng
禄丰
[祿豐]
- Lufeng County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州/楚雄彝族自治州 ( Chǔxióng Yízú Zìzhìzhōu), Yunnan
táolù
逃禄
[逃祿]
- to avoid employment
lùyǎng
禄养
[祿養]
- to support sb with official pay
lùxīng
禄星
[祿星]
- Star God of Rank and Affluence (Daoism)
lùshí
禄食
[祿食]
- official pay
shīlù
尸禄
[尸祿]
- to hold a sinecure
lù'ěr
禄饵
[祿餌]
- official pay as bait (for talent)
lìlù
利禄
[利祿]
- wealth and official post
wúlù
无禄
[無祿]
- to be unsalaried
- to be unfortunate
- death
shílù
食禄
[食祿]
- to draw government pay
- to be in public service
- salary of an official
shìlù
世禄
[世祿]
- hereditary benefits such as rank and wealth
huílù
回禄
[回祿]
- traditional Fire God
- destruction by fire
lùwèi
禄位
[祿位]
- official rank and salary
fènglù
俸禄
[俸祿]
- official's salary (in feudal times)
tiānlù
天禄
[天祿]
- auspicious sculpted animal, usu. a unicorn or deer with a long tail
- possession of the empire
Lùfēng Xiàn
禄丰县
[祿豐縣]
- Lufeng County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州/楚雄彝族自治州 ( Chǔxióng Yízú Zìzhìzhōu), Yunnan
An Lùshān
安禄山
[安祿山]
- An Lushan (703-757), Tang general, leader of the An-Shi Rebellion 安史之亂/安史之乱 ( An Shǐzhī Luàn)
Gěluólù
葛逻禄
[葛邏祿]
- Qarluq or Karluk nomadic tribe, a Turkic ethnic minority in ancient times
Lùquànxiàn
禄劝县
[祿勸縣]
- Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明 ( Kūnmíng), Yunnan
Bóduōlù
伯多禄
[伯多祿]
- Peter (Catholic transliteration)
Lāzālù
拉匝禄
[拉匝祿]
- Lazarus (Catholic transliteration)
Lǐ Tiānlù
李天禄
[李天祿]
- Li Tianlu (1910-1998), Taiwanese master puppeteer
Niǔhùlù
钮祜禄
[鈕祜祿]
- Niohuru (prominent Manchu clan)
guānglùxūn
光禄勋
[光祿勳]
- Supervisor of Attendants in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 (jiǔqīng)
Tājiālùyǔ
他加禄语
[他加祿語]
- Tagalog (language)
wúgōngshòulù
无功受禄
[無功受祿]
- to get undeserved rewards (idiom)
huílùzhīzāi
回禄之灾
[回祿之災]
- to have one's house burned down
- fire disaster
shìlùzhījiā
世禄之家
[世祿之家]
- family with hereditary emoluments
gōngmínglìlù
功名利禄
[功名利祿]
- position and wealth (idiom); rank, fame and fortune
rónglùdàfū
荣禄大夫
[榮祿大夫]
- a rank in government service
Fúlùbèi'ěr
福禄贝尔
[福祿貝爾]
- surname Fröbel or Froebel
- Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue
gāoguānhòulù
高官厚禄
[高官厚祿]
- high post and generous salary (idiom); promotion to a high official position
gāoxīnhòulù
高薪厚禄
[高薪厚祿]
- high salary, generous remuneration
guānglùdàifu
光禄大夫
[光祿大夫]
- honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master"
lìlùxūnxīn
利禄薰心
[利祿薰心]
- to be eager for wealth and emolument (idiom)
jiāguānjìnlù
加官进禄
[加官進祿]
- promotion in official post and salary raise (idiom)
chángshēnglùwèi
长生禄位
[長生祿位]
- tablet and altar honoring a great benefactor (idiom)
wúgōngbùshòulù
无功不受禄
[無功不受祿]
- Don't get a reward if it's not deserved. (idiom)
Bā'ěrduōlùmào
巴尔多禄茂
[巴爾多祿茂]
- Bartholomew
Shèngbóduōlù Dàdiàn
圣伯多禄大殿
[聖伯多祿大殿]
- St Peter's Basilica, Vatican City
Ashǐnà Gǔduōlù
阿史那骨咄禄
[阿史那骨咄祿]
- Ashina Qutlugh, personal name of 頡跌利施可汗/颉跌利施可汗 ( Jiédiēlìshī Kèhán)
Lùquàn Yízú Miáozú Zìzhìxiàn
禄劝彝族苗族自治县
[祿勸彞族苗族自治縣]
- Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明 ( Kūnmíng), Yunnan