Usage of the character 睛
jīng
睛
[睛]
- eye; eyeball
diǎnjīng
点睛
[點睛]
- to add the finishing touch (abbr. for 畫龍點睛/画龙点睛 (huàlóngdiǎnjīng))
dìngjīng
定睛
[定睛]
- to stare at
xījīng
吸睛
[吸睛]
- eye-catching
yǎnjing
眼睛
[眼睛]
- eye
- CL:隻/只 (zhī),雙/双 (shuāng)
míngjīng
眳睛
[眳睛]
- unhappy
- dissatisfied
làyǎnjing
辣眼睛
[辣眼睛]
- (neologism c. 2016) (slang) unpleasant to look at
- hard on the eyes
chìjīngyú
赤睛鱼
[赤睛魚]
- rudd
zhǎyǎnjīng
眨眼睛
[眨眼睛]
- wink
gǔyǎnjīng
鼓眼睛
[鼓眼睛]
- protruding eyes
huǒyǎnjīnjīng
火眼金睛
[火眼金睛]
- piercing eyes
- discerning eyes
bùzhǎngyǎnjing
不长眼睛
[不長眼睛]
- see 沒長眼睛/没长眼睛 (méizhǎngyǎnjing)
mùbùzhuǎnjīng
目不转睛
[目不轉睛]
- unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily
- to stare
méizhǎngyǎnjing
没长眼睛
[沒長眼睛]
- (coll.) are you blind or something?
- look where you're going
cāliàngyǎnjīng
擦亮眼睛
[擦亮眼睛]
- to keep one's eyes open (idiom)
- to be on one's guard
- to be clear-eyed
yǎnbùzhuànjīng
眼不转睛
[眼不轉睛]
- with fixed attention (idiom)
huàlóngdiǎnjīng
画龙点睛
[畫龍點睛]
- to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
- the crucial point that brings the subject to life
- a few words to clinch the point
diǎnjīngzhībǐ
点睛之笔
[點睛之筆]
- the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
- the crucial point that brings the subject to life
- a few words to clinch the point
yǎnjingchībīngqílín
眼睛吃冰淇淋
[眼睛吃冰淇淋]
- (slang) (Tw) to be checking out the hotties
bìsèyǎnjīngzhuōmáquè
闭塞眼睛捉麻雀
[閉塞眼睛捉麻雀]
- lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)
- fig. to act blindly
zhēngzheyǎnjīngshuōxiāhuà
睁着眼睛说瞎话
[睜著眼睛說瞎話]
- (idiom) to lie through one's teeth; to talk drivel