Usage of the character 番
fān
番
[番]
- (bound form) foreign (non-Chinese); barbarian
- classifier for processes or actions that take time and effort
- (classifier) a kind; a sort
- (classifier) (used after the verb 翻 (fān) to indicate how many times a quantity doubles, as in 翻一番 (fānyīfān) "to double")
Pān
番
[番]
- surname Pan
Pānyú
番禺
[番禺]
- Panyu District of Guangzhou City 廣州市/广州市 ( Guǎngzhōu Shì), Guangdong
- Panyu County in Guangdong province
lǐfān
里番
[裏番]
- erotic animation
- hentai
- (loanword from Japanese 裏番組 "ura bangumi")
fānguā
番瓜
[番瓜]
- (dialect) pumpkin
fānkè
番客
[番客]
- (old) foreigner; alien
- (dialect) overseas Chinese
fānqié
番茄
[番茄]
- tomato
fānbāng
番邦
[番邦]
- (old) foreign land
- alien nation
fāncài
番菜
[番菜]
- (old) Western-style food
- foreign food
fānshǔ
番薯
[番薯]
- (dialect) sweet potato
- yam
gēngfān
更番
[更番]
- alternately
- by turns
fānhào
番号
[番號]
- number of military unit
fānjù
番剧
[番劇]
- anime series
lúnfān
轮番
[輪番]
- in turn
- one after another
liánfān
连番
[連番]
- repeatedly
Fānlù
番路
[番路]
- Fanlu Township in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
fānjiè
番界
[番界]
- territory occupied by aborigines in Taiwan (old)
fānfān
翻番
[翻番]
- to double
- to increase by a certain number of times
fānfān
番番
[番番]
- time and time again
fānmài
番麦
[番麥]
- corn (from Taiwanese, Tai-lo pr. (huan-be̍h))
fāndāo
番刀
[番刀]
- type of machete used by Taiwan aborigines, worn at the waist in an open-sided scabbard
fānjiāo
番椒
[番椒]
- hot pepper
- chili
shēngfān
生番
[生番]
- barbarian
- aboriginal savage
Fānlù Xiāng
番路乡
[番路鄉]
- Fanlu Township in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
xīfānlián
西番莲
[西番蓮]
- passion flower
fānshíliu
番石榴
[番石榴]
- guava (fruit)
fānqiéjiàng
番茄酱
[番茄醬]
- ketchup
- tomato sauce
fānqiézhī
番茄汁
[番茄汁]
- tomato juice
Tǔlǔfān
吐鲁番
[吐魯番]
- Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan)
Zhēnpānjùn
真番郡
[真番郡]
- Zhenpan commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea
fānhónghuā
番红花
[番紅花]
- saffron (Crocus sativus)
fānmùguā
番木瓜
[番木瓜]
- papaya
fānxièyè
番泻叶
[番瀉葉]
- senna leaf (Folium sennae)
Pānyú Qū
番禺区
[番禺區]
- Panyu District of Guangzhou City 廣州市/广州市 ( Guǎngzhōu Shì), Guangdong
fānyīfān
翻一番
[翻一番]
- to increase by 100%; to double
fānlìzhī
番荔枝
[番荔枝]
- custard apple
- soursop (Annonaceae)
Tǔlǔfānshì
吐鲁番市
[吐魯番市]
- Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan)
dàdànyīfān
大啖一番
[大啖一番]
- to have a square meal
Xīfānyǎshū
西番雅书
[西番雅書]
- Book of Zephaniah
sānfānliǎngcì
三番两次
[三番兩次]
- repeatedly (idiom)
fānqiéhóngsù
番茄红素
[番茄紅素]
- Lycopene
hēihǎifānyā
黑海番鸭
[黑海番鴨]
- (bird species of China) black scoter (Melanitta nigra)
sānfānwǔcì
三番五次
[三番五次]
- over and over again (idiom)
jǐcìsānfān
几次三番
[幾次三番]
- lit. twice then three times (idiom); fig. repeatedly
- over and over again
fānmùbiējiǎn
番木鳖碱
[番木鱉鹼]
- strychnine (C21H22N2O2)
zhēnzhūxiǎofānqié
珍珠小番茄
[珍珠小番茄]
- see 聖女果/圣女果 (shèngnüguǒ)
yīngtáoxiǎofānqié
樱桃小番茄
[櫻桃小番茄]
- see 聖女果/圣女果 (shèngnüguǒ)
Tǔlǔfān Péndì
吐鲁番盆地
[吐魯番盆地]
- the Turpan Depression in Xinjiang
bānliǎnhǎifānyā
斑脸海番鸭
[斑臉海番鴨]
- (bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi)