Usage of the character 甘
gān
甘
[甘]
- sweet
- willing
Gān
甘
[甘]
- surname Gan
- abbr. for Gansu Province 甘肅省/甘肃省 ( Gānsu Shěng)
gānlán
甘蓝
[甘藍]
- cabbage
- Chinese broccoli
- gai larn
Gāndì
甘地
[甘地]
- (Mahatma) Gandhi
Gānzhōu
甘州
[甘州]
- Ganzhou district of Zhangye city 張掖市/张掖市 ( Zhāngyèshì), Gansu
gānyóu
甘油
[甘油]
- glycerine
- glycerol
Gāndé
甘德
[甘德]
- Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州 ( Guǒluòzhōu), Qinghai
gāntián
甘甜
[甘甜]
- sweet
gānjú
甘菊
[甘菊]
- chamomile
kǔgān
苦甘
[苦甘]
- bitter sweet
gāncǎo
甘草
[甘草]
- licorice root
Shǎn Gān
陕甘
[陝甘]
- Shaanxi and Gansu provinces
gānwèi
甘味
[甘味]
- sweetness
- sweet taste
féigān
肥甘
[肥甘]
- fine foods
gānshǔ
甘薯
[甘薯]
- sweet potato
- Ipomoea batatas
gānyuàn
甘愿
[甘願]
- willingly
gānbǎng
甘榜
[甘榜]
- kampong (loanword)
- also pr. gānbōng, imitating Malay
gānkǔ
甘苦
[甘苦]
- good times and hardships
- joys and tribulations
- for better or for worse
huígān
回甘
[回甘]
- to have a sweet aftertaste
gānyú
甘于
[甘於]
- to be willing to
- to be ready to
- to be content with
- accepting (of restriction, sacrifice, risk etc)
Gānquán
甘泉
[甘泉]
- Ganquan county in Yan'an 延安 ( Yán'ān), Shaanxi
Gānsù
甘肃
[甘肅]
- Gansu province, abbr. 甘 ( Gān), short name 隴/陇 ( Lǒng), capital Lanzhou 蘭州/兰州 ( Lánzhōu)
gānzhe
甘蔗
[甘蔗]
- sugar cane
- CL:節/节 (jié)
Gānzī
甘孜
[甘孜]
- Garze or Kandze, capital of Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州 ( Gānzī Zàngzúzìzhìzhōu), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan
gānxīn
甘心
[甘心]
- to be willing to
- to resign oneself to
xīngān
心甘
[心甘]
- to be willing
- to be satisfied
Púgān
蒲甘
[蒲甘]
- Bagan (Pagan), ancient capital of Myanmar (Burma)
Gānnán
甘南
[甘南]
- Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾/齐齐哈尔 ( Qíqíhā'ěr), Heilongjiang
gāngǒng
甘汞
[甘汞]
- calomel or mercurous chloride (Hg2Cl2)
Gānluò
甘洛
[甘洛]
- Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州/凉山彝族自治州 ( Liángshān Yízúzìzhìzhōu), south Sichuan
Gāngǔ
甘谷
[甘谷]
- Gangu county in Tianshui 天水 ( Tiānshuǐ), Gansu
bùgān
不甘
[不甘]
- unreconciled to
- not resigned to
- unwilling
yánggānjú
洋甘菊
[洋甘菊]
- Matricaria recutita
- chamomile
Gānquánxiàn
甘泉县
[甘泉縣]
- Ganquan county in Yan'an 延安 ( Yán'ān), Shaanxi
gānzhezhā
甘蔗渣
[甘蔗渣]
- bagasse
bùgānxīn
不甘心
[不甘心]
- not reconciled to
- not resigned to
Gāntuōkè
甘托克
[甘托克]
- Gantok, capital of Sikkim, India
gānnàxǔ
甘纳许
[甘納許]
- ganache (loanword)
gān'ānsuān
甘氨酸
[甘氨酸]
- glycine (Gly), an amino acid
gānnàdòu
甘纳豆
[甘納豆]
- amanattō, traditional Japanese sweets made from azuki or other beans
Gānbālǐ
甘巴里
[甘巴里]
- Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007
yěgānlán
野甘蓝
[野甘藍]
- European wild cabbage (Brassica oleracea)
Gāndānsì
甘丹寺
[甘丹寺]
- Ganden monastery, Tibetan: dGa' ldan rNam rgyal gling, Dagzê county 達孜縣/达孜县 ( Dázīxiàn), Lhasa, Tibet
Gānnánxiàn
甘南县
[甘南縣]
- Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾/齐齐哈尔 ( Qíqíhā'ěr), Heilongjiang
gānláncài
甘蓝菜
[甘藍菜]
- cabbage
yúgānzǐ
余甘子
[餘甘子]
- Indian gooseberry (Phyllanthus emblica)
gānwèiliào
甘味料
[甘味料]
- sweetener
Gānnǎidí
甘迺迪
[甘迺迪]
- Kennedy (name) (Tw)
tónggānkǔ
同甘苦
[同甘苦]
- to share joys and sorrows
- sharing good times and hard times
- same as 同甘共苦
Gāndéxiàn
甘德县
[甘德縣]
- Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州 ( Guǒluòzhōu), Qinghai
gānyóuquán
甘油醛
[甘油醛]
- glyceraldehyde (CH2O)3
gānlùchún
甘露醇
[甘露醇]
- mannitol C6H14O6, a sugar alcohol
bùgānyú
不甘于
[不甘於]
- unwilling to accept
- not content with (a subservient role, a mediocre result etc)
Gānzīzhōu
甘孜州
[甘孜州]
- Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan
Gānbǐyà
甘比亚
[甘比亞]
- Gambia (Tw)
gāntángchún
甘糖醇
[甘糖醇]
- mannitol C6H14O6, a sugar alcohol
zǐgānlán
紫甘蓝
[紫甘藍]
- red cabbage
- purple cabbage
Shǎn Gān Níng
陕甘宁
[陝甘寧]
- Shaanxi, Gansu and Ningxia provinces
Gānsù Shěng
甘肃省
[甘肅省]
- Gansu Province, abbr. 甘 ( Gān), short name 隴/陇 ( Lǒng), capital Lanzhou 蘭州/兰州 ( Lánzhōu)
Gānluòxiàn
甘洛县
[甘洛縣]
- Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州/凉山彝族自治州 ( Liángshān Yízúzìzhìzhōu), south Sichuan
Gāngǔxiàn
甘谷县
[甘谷縣]
- Gangu county in Tianshui 天水 ( Tiānshuǐ), Gansu
Shànggānlǐng
上甘岭
[上甘嶺]
- Shanganling district of Yichun city 伊春市 ( Yīchūnshì), Heilongjiang
gānwèijì
甘味剂
[甘味劑]
- sweetener
èrgānchún
二甘醇
[二甘醇]
- diethylene glycol
- glycerin (used in antifreeze)
Gānzhōuqū
甘州区
[甘州區]
- Ganzhou district of Zhangye city 張掖市/张掖市 ( Zhāngyèshì), Gansu
Gānnánzhōu
甘南州
[甘南州]
- Gannan Tibetan Autonomous Prefecture
- abbr. for 甘南藏族自治州 ( Gānnán Zàngzú Zìzhìzhōu)
Gānzīxiàn
甘孜县
[甘孜縣]
- Garzê county (Tibetan: dkar mdzes rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州 ( Gānzī Zàngzúzìzhìzhōu), Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)
kǔjìngānlái
苦尽甘来
[苦盡甘來]
- bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning
shànbàgānxiū
善罢甘休
[善罷甘休]
- to leave the matter at that
- to be prepared to let go
- to be willing to take things lying down
xīngānqíngyuàn
心甘情愿
[心甘情願]
- delighted to (do sth, idiom)
- perfectly happy to do
- most willing to do
Lāmǎtè Gān
拉马特甘
[拉馬特甘]
- Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University
gānyóusānzhī
甘油三脂
[甘油三脂]
- triglyceride
bùgānhòurén
不甘后人
[不甘後人]
- (idiom) not want to be outdone
- not content to lag behind
gānbàixiàfēng
甘拜下风
[甘拜下風]
- to step down gracefully (humble expression)
- to concede defeat
- to play second fiddle
gānyóushuānjì
甘油栓剂
[甘油栓劑]
- glycerine suppository
xiāohuàgānyóu
硝化甘油
[硝化甘油]
- nitroglycerine
Shànggānlǐngqū
上甘岭区
[上甘嶺區]
- Shanganling district of Yichun city 伊春市 ( Yīchūnshì), Heilongjiang
qiúyágānlán
球芽甘蓝
[球芽甘藍]
- Brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera)
gānyóusānzhǐ
甘油三酯
[甘油三酯]
- triglyceride
yǔyīgānlán
羽衣甘蓝
[羽衣甘藍]
- kale
bùgānrénhòu
不甘人后
[不甘人後]
- (idiom) not want to be outdone
- not content to lag behind
gānlùtángchún
甘露糖醇
[甘露糖醇]
- mannitol C6H14O6, a sugar alcohol
gānyánmìyǔ
甘言蜜语
[甘言蜜語]
- (idiom) sweet words
- sweet talk
- cajolery
Gānjǐngziqū
甘井子区
[甘井子區]
- Ganjingzi district of Dalian 大連市/大连市 ( Dàliánshì), Liaoning
bùgānshìruò
不甘示弱
[不甘示弱]
- not to be outdone
gānzhīrúyí
甘之如饴
[甘之如飴]
- lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly
- a glutton for punishment
xiāosuāngānyóu
硝酸甘油
[硝酸甘油]
- nitroglycerine
yùgānyànféi
饫甘餍肥
[飫甘饜肥]
- to live off the fat of the land (idiom)
- to have a luxurious lifestyle
bùgānjìmò
不甘寂寞
[不甘寂寞]
- unwilling to remain lonely or idle
- unwilling to be left out
Púgān Wángcháo
蒲甘王朝
[蒲甘王朝]
- Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma), 1044-1287
wújīnggānlán
芜菁甘蓝
[蕪菁甘藍]
- rutabaga (vegetable)
gānxīnqíngyuàn
甘心情愿
[甘心情願]
- willingly and gladly (idiom)
Agān Zhèngzhuàn
阿甘正传
[阿甘正傳]
- Forrest Gump
Gānsùliǔyīng
甘肃柳莺
[甘肅柳鶯]
- (bird species of China) Gansu leaf warbler (Phylloscopus kansuensis)
tónggāngòngkǔ
同甘共苦
[同甘共苦]
- shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows
- for better or for worse
jiéqiúgānlán
结球甘蓝
[結球甘藍]
- cabbage
zìgānduòluò
自甘堕落
[自甘墮落]
- to abandon oneself (idiom)
- to let oneself go
sānsuāngānyóuzhǐ
三酸甘油酯
[三酸甘油酯]
- triglyceride
Gānnán Zàngzú Zìzhìzhōu
甘南藏族自治州
[甘南藏族自治州]
- Gannan Tibetan Autonomous Prefecture in Gansu
Gānzī Zàngzúzìzhìzhōu
甘孜藏族自治州
[甘孜藏族自治州]
- Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan
shízhīwúwèi,qìzhībùgān
食之无味,弃之不甘
[食之無味,棄之不甘]
- see 食之無味,棄之可惜/食之无味,弃之可惜 (shízhīwúwèi,qìzhīkěxī)