Usage of the character 珠
zhū
珠
[珠]
- bead
- pearl
- CL:粒 (lì),顆/颗 (kē)
lùzhū
露珠
[露珠]
- dewdrop
diànzhū
电珠
[電珠]
- light bulb
shuǐzhū
水珠
[水珠]
- droplet
- dewdrop
Zhū Aò
珠澳
[珠澳]
- Zhuhai and Macau (abbr. for 珠海 ( Zhūhǎi) + 澳門/澳门 ( Aòmén))
fózhū
佛珠
[佛珠]
- Buddhist prayer beads
cǎizhū
采珠
[採珠]
- to dive for pearls
zhūsuàn
珠算
[珠算]
- calculation using abacus
Hǎizhū
海珠
[海珠]
- Haizhu District of Guangzhou City 廣州市/广州市 ( Guǎngzhōu Shì), Guangdong
Zhūfēng
珠峰
[珠峰]
- Mount Everest (abbr. for 珠穆朗瑪峰/珠穆朗玛峰 ( Zhumulāngmā Fēng))
zhūhuī
珠灰
[珠灰]
- pearl gray
Zhūhǎi
珠海
[珠海]
- Zhuhai prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省/广东省 ( Guǎngdōng Shěng) in south China
zhūchá
珠茶
[珠茶]
- gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet
yuánzhū
圆珠
[圓珠]
- bead
shùzhū
数珠
[數珠]
- rosary
- prayer beads
Zhūhuī
珠晖
[珠暉]
- Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市/衡阳市 ( Héngyángshì), Hunan
Zhūshān
珠山
[珠山]
- Mount Everest (abbr. for 珠穆朗瑪峰/珠穆朗玛峰 ( Zhūmùlǎngmǎ Fēng))
- Zhushan, district of Jingdezhen City 景德鎮市/景德镇市 ( Jǐngdézhèn Shì), Jiangxi
míngzhū
明珠
[明珠]
- pearl
- jewel (of great value)
zhūbǎo
珠宝
[珠寶]
- pearls
- jewels
- precious stones
cháozhū
朝珠
[朝珠]
- court beads (derived from Buddhist prayer beads)
pēizhū
胚珠
[胚珠]
- ovule
zhēnzhū
真珠
[真珠]
- variant of 珍珠 (zhēnzhu)
liánzhū
连珠
[連珠]
- joined as a string of pearls
- in rapid succession
- alignment
- Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row
yǎnzhū
眼珠
[眼珠]
- one's eyes
- eyeball
zhēnzhū
珍珠
[珍珠]
- pearl
- CL:顆/颗 (kē)
yúnzhū
云珠
[雲珠]
- muscovite, mica (used in TCM)
gǔnzhū
滚珠
[滾珠]
- bearing ball
dànzhū
弹珠
[彈珠]
- marbles
zhūzi
珠子
[珠子]
- pearl
- bead
- CL:粒 (lì),顆/颗 (kē)
zhūliú
珠流
[珠流]
- fluent with words
- words flowing like pearl beads
zhūyù
珠玉
[珠玉]
- pearls and jades
- jewels
- clever remark
- beautiful writing
- gems of wisdom
- genius
- outstanding person
mùzhū
目珠
[目珠]
- eyeball
tiānzhū
天珠
[天珠]
- dzi bead, a type of stone bead highly prized in Tibet for many centuries, reputed to hold supernatural power
lèizhū
泪珠
[淚珠]
- a teardrop
gāngzhū
钢珠
[鋼珠]
- steel ball
- bearing ball
zhūbó
珠箔
[珠箔]
- curtain of pearls
- screen of beads
Zhūyá
珠崖
[珠崖]
- Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島/海南岛 ( Hǎinán Dǎo)
hànzhū
汗珠
[汗珠]
- beads of sweat
Zhūjiāng
珠江
[珠江]
- Pearl River (Guangdong)
yízhū
遗珠
[遺珠]
- unrecognized talent
zhūmǔ
珠母
[珠母]
- mother-of-pearl
niànzhū
念珠
[念珠]
- prayer beads
- rosary
- rosary beads
- CL:串 (chuàn)
Cǎizhūrén
采珠人
[採珠人]
- The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才 ( Bìcái)
Bānzhū'ěr
班珠尔
[班珠爾]
- Banjul, capital of Gambia
Zhēnzhū Gǎng
珍珠港
[珍珠港]
- Pearl Harbor (Hawaii)
zhēnzhūmǔ
珍珠母
[珍珠母]
- mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM)
yuánzhūbǐ
圆珠笔
[圓珠筆]
- ballpoint pen
- CL:支 (zhī),枝 (zhī)
Zhūhuīqū
珠晖区
[珠暉區]
- Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市/衡阳市 ( Héngyángshì), Hunan
xiǎogāngzhū
小钢珠
[小鋼珠]
- pachinko
Chìxiázhū
赤霞珠
[赤霞珠]
- Cabernet Sauvignon (grape type)
Zhū Sānjiǎo
珠三角
[珠三角]
- Pearl River Delta
liánzhūpào
连珠炮
[連珠砲]
- barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech)
báiyǎnzhū
白眼珠
[白眼珠]
- white of the eye
Sài Zhēnzhū
赛珍珠
[賽珍珠]
- Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate
Gǎng Zhū Aò
港珠澳
[港珠澳]
- Hong Kong, Zhuhai and Macau (abbr. for 香港 ( Xiānggǎng) + 珠海 ( Zhūhǎi) + 澳門/澳门 ( Aòmén))
Pǐnlìzhū
品丽珠
[品麗珠]
- Cabernet Franc (grape type)
zhēnzhūyán
珍珠岩
[珍珠岩]
- perlite
Hǎizhū Qū
海珠区
[海珠區]
- Haizhu District of Guangzhou City 廣州市/广州市 ( Guǎngzhōu Shì), Guangdong
Qīlóngzhū
七龙珠
[七龍珠]
- Dragon Ball, Japanese manga and anime series
yǎnzhūr
眼珠儿
[眼珠兒]
- eyeball
- fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)
Zhūhǎi Shì
珠海市
[珠海市]
- Zhuhai prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省/广东省 ( Guǎngdōng Shěng) in south China
jiǎozhūjī
搅珠机
[攪珠機]
- lottery machine
yǎnzhūzi
眼珠子
[眼珠子]
- eyeball
- fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)
hànzhūzi
汗珠子
[汗珠子]
- beads of sweat
dànzhūtái
弹珠台
[彈珠檯]
- pinball
Zhūshānqū
珠山区
[珠山區]
- Zhushan district of Jingdezhen City 景德鎮市/景德镇市 ( Jǐngdézhèn Shì), Jiangxi
Shélóngzhū
蛇龙珠
[蛇龍珠]
- Cabernet Gernischt (grape type)
hēiyǎnzhū
黑眼珠
[黑眼珠]
- pupil of the eye
lǎobàngshēngzhū
老蚌生珠
[老蚌生珠]
- lit. an old oyster producing a pearl (idiom)
- fig. birthing a son at an advanced age
báiyǎnzhūr
白眼珠儿
[白眼珠兒]
- erhua variant of 白眼珠 (báiyǎnzhū)
pōufùcángzhū
剖腹藏珠
[剖腹藏珠]
- lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom)
- fig. wasting a lot of effort on trivialities
zhūliúbìzhuǎn
珠流璧转
[珠流璧轉]
- lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time
- water under the bridge
yǒuyǎnwúzhū
有眼无珠
[有眼無珠]
- (idiom) blind as a bat (figuratively)
- unaware of who (or what) one is dealing with
- to fail to recognize what sb a bit more perceptive would
tànlídézhū
探骊得珠
[探驪得珠]
- to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation)
- to see through to the nub
Zhūmùlǎngmǎ
珠穆朗玛
[珠穆朗瑪]
- Mount Everest (from its Tibetan name, Chomolungma)
míngzhū'àntóu
明珠暗投
[明珠暗投]
- to cast pearls before swine (idiom)
- not to get proper recognition for one's talents
zhūjǐngbānjiū
珠颈斑鸠
[珠頸斑鳩]
- (bird species of China) spotted dove (Spilopelia chinensis)
zhūyuányùrùn
珠圆玉润
[珠圓玉潤]
- lit. as round as pearls and as smooth as jade (idiom)
- fig. elegant and polished (of singing or writing)
fànzhūsānjiǎo
泛珠三角
[泛珠三角]
- Pan-Pearl River delta
- The nine provinces of Southern China around Guangzhou and the Pearl River delta
- South China
mànzhūshāhuā
曼珠沙华
[曼珠沙華]
- red spider lily (Lycoris radiata)
- Sanskrit mañjusaka
- cluster amaryllis
zhūliánbìhé
珠联璧合
[珠聯璧合]
- string of pearl and jade (idiom); ideal combination
- perfect pair
zhǎngshàngmíngzhū
掌上明珠
[掌上明珠]
- lit. a pearl in the palm (idiom)
- fig. beloved person (esp. daughter)
bùlìnzhūyù
不吝珠玉
[不吝珠玉]
- (idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable
zìzìzhūyù
字字珠玉
[字字珠玉]
- every word a gem (idiom); magnificent writing
méiguiniànzhū
玫瑰念珠
[玫瑰念珠]
- rosary (Catholic prayer beads)
shǔzhūniànfó
数珠念佛
[數珠念佛]
- to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)
zhūguāngbǎoqì
珠光宝气
[珠光寶氣]
- bedecked with glittering jewels (idiom)
zhūtāi-ànjié
珠胎暗结
[珠胎暗結]
- to get pregnant out of wedlock
miàoyǔrúzhū
妙语如珠
[妙語如珠]
- sparkling with wit (idiom)
miàoyǔliánzhū
妙语连珠
[妙語連珠]
- sparkling with wit (idiom)
cānghǎiyízhū
沧海遗珠
[滄海遺珠]
- undiscovered talent (idiom)
yúmùhùnzhū
鱼目混珠
[魚目混珠]
- to pass off fish eyes for pearls
- to pass off fake products as genuine (idiom)
Wújià Zhēnzhū
无价珍珠
[無價珍珠]
- Pearl of Great Price (Mormonism)
gǔnzhūzhóuchéng
滚珠轴承
[滾珠軸承]
- ball bearing
niànzhūjūnzhèng
念珠菌症
[念珠菌症]
- (medicine) candidiasis
- thrush
zhìzhūzàiwò
智珠在握
[智珠在握]
- lit. to hold the pearl of wisdom (idiom)
- fig. to be endowed with extraordinary intelligence
rénlǎozhūhuáng
人老珠黄
[人老珠黃]
- (of a woman) old and faded
zhūyùzàicè
珠玉在侧
[珠玉在側]
- gems at the side (idiom); flanked by genius
zhēnzhūnǎichá
珍珠奶茶
[珍珠奶茶]
- pearl milk tea
- tapioca milk tea
- bubble milk tea
mǎidúhuánzhū
买椟还珠
[買櫝還珠]
- to buy a wooden box and return the pearls inside
- to show poor judgment (idiom)
Dōngfāng Míngzhū Tǎ
东方明珠塔
[東方明珠塔]
- Oriental Pearl Tower
Gǎng Zhū Aò Dàqiáo
港珠澳大桥
[港珠澳大橋]
- Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge
Zhūjiāng Sānjiǎozhōu
珠江三角洲
[珠江三角洲]
- Pearl River Delta (PRD)
Zhūmùlǎngmǎ Fēng
珠穆朗玛峰
[珠穆朗瑪峰]
- Mount Everest (from its Tibetan name, Chomolungma)
zhēnzhūxiǎofānqié
珍珠小番茄
[珍珠小番茄]
- see 聖女果/圣女果 (shèngnüguǒ)
fànzhūjiāngsānjiǎo
泛珠江三角
[泛珠江三角]
- the Pan-Pearl river delta (economic zone including the 5 provinces around Guangzhou and Hong Kong)
mǎshìzhēnzhūbèi
马氏珍珠贝
[馬氏珍珠貝]
- pearl oyster (genus Pinctada)
Xīwūzhūmùqìnqí
西乌珠穆沁旗
[西烏珠穆沁旗]
- West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟/锡林郭勒盟 ( Xīlínguōlè Méng), Inner Mongolia
Dōngwūzhūmùqìnqí
东乌珠穆沁旗
[東烏珠穆沁旗]
- East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟/锡林郭勒盟 ( Xīlínguōlè Méng), Inner Mongolia
huángguānshàngdemíngzhū
皇冠上的明珠
[皇冠上的明珠]
- the brightest jewel in the crown
zhēnzhūfěicuìbáiyùtāng
珍珠翡翠白玉汤
[珍珠翡翠白玉湯]
- cabbage, rice and tofu soup
Dōngfāng Míngzhū Diànshì Tǎ
东方明珠电视塔
[東方明珠電視塔]
- Oriental Pearl Television Tower
yuánzhūxínglízǐjiāohuànjì
圆珠形离子交换剂
[圓珠形離子交換劑]
- bead-type ion exchanger