Usage of the character 犢
dú
犊
[犢]
- calf
- sacrificial victim
niúdú
牛犊
[牛犢]
- calf
dúzi
犊子
[犢子]
- calf
chědúzi
扯犊子
[扯犢子]
- (dialect) to talk nonsense
- to chat idly
Bàodúgù
抱犊崮
[抱犢崮]
- Mt Baodugu in Lanling County 蘭陵縣/兰陵县 ( Lánlíng Xiàn) in Linyi 臨沂/临沂 ( Línyí), south Shandong
gǔndúzi
滚犊子
[滾犢子]
- (dialect) Beat it!
- Scram!
- Fuck off!
hùdúzi
护犊子
[護犢子]
- (of a woman) to be fiercely protective of one's children
shìdúqíngshēn
舐犊情深
[舐犢情深]
- lit. the cow licking its calf fondly (idiom)
- fig. to show deep affection towards one's children
shìdúzhī'ài
舐犊之爱
[舐犢之愛]
- the love of a cow licking her calf (idiom)
- parental love
lǎoniúshìdú
老牛舐犊
[老牛舐犢]
- lit. an old ox licking its calf (idiom)
- fig. (of parents) to dote on one's children
wángbādúzi
王八犊子
[王八犢子]
- see 王八羔子 (wángbāgāozi)
dàiniúpèidú
带牛佩犊
[帶牛佩犢]
- to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
chūshēngzhīdúbùpàhǔ
初生之犊不怕虎
[初生之犢不怕虎]
- see 初生之犢不畏虎/初生之犊不畏虎 (chūshēngzhīdúbùwèihǔ)
chūshēngzhīdúbùwèihǔ
初生之犊不畏虎
[初生之犢不畏虎]
- lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
- fig. the fearlessness of youth
chūshēngniúdúbùpàhǔ
初生牛犊不怕虎
[初生牛犢不怕虎]
- lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
- fig. the young are fearless