Usage of the character 牢
láo
牢
[牢]
- firm
- sturdy
- fold (for animals)
- sacrifice
- prison
zuǐláo
嘴牢
[嘴牢]
- tight-lipped
zuòláo
坐牢
[坐牢]
- to be imprisoned
tàoláo
套牢
[套牢]
- to immobilize with a lasso
- to be trapped in the stock market
tàiláo
太牢
[太牢]
- (in ancient times) sacrificial animal (cow, sheep or pig)
dīngláo
盯牢
[盯牢]
- to gaze intently at
- to scrutinize
jiānláo
监牢
[監牢]
- prison
- jail
dūnláo
蹲牢
[蹲牢]
- see 蹲大牢 (dūndàláo)
láoláo
牢牢
[牢牢]
- firmly
- safely
láoshi
牢实
[牢實]
- solid
- strong
- firm
- secure
jiānláo
坚牢
[堅牢]
- strong
- firm
láofáng
牢房
[牢房]
- jail cell
- prison cell
láotóu
牢头
[牢頭]
- jailer (old)
shuǐláo
水牢
[水牢]
- prison cell containing water, in which prisoners are forced to be partly immersed
láogù
牢固
[牢固]
- firm
- secure
láojì
牢记
[牢記]
- to keep in mind
- to remember
láoyǒu
牢友
[牢友]
- inmate
- cellmate
láosāo
牢骚
[牢騷]
- discontent
- complaint
- to complain
dìláo
地牢
[地牢]
- prison
- dungeon
dīngláo
钉牢
[釘牢]
- to clinch (a nail)
- to nail down
láokào
牢靠
[牢靠]
- firm and solid
- robust
- reliable
dàláo
大牢
[大牢]
- prison
láozǐ
牢子
[牢子]
- jailer (old)
láoyù
牢狱
[牢獄]
- prison
láolóng
牢笼
[牢籠]
- cage
- trap (e.g. basket, pit or snare for catching animals)
- fig. bonds (of wrong ideas)
- shackles (of past misconceptions)
- to trap
- to shackle
fāláosāo
发牢骚
[發牢騷]
- to whine
- to be grouchy
chīláofàn
吃牢饭
[吃牢飯]
- to do prison time (Tw)
láoshízi
牢什子
[牢什子]
- variant of 勞什子/劳什子 (láoshízi)
dūndàláo
蹲大牢
[蹲大牢]
- to be behind bars
mǎnfùláosāo
满腹牢骚
[滿腹牢騷]
- lit. belly full of complaints (idiom)
- discontent
- always moaning and complaining
xiànrùláolóng
陷入牢笼
[陷入牢籠]
- to fall into a trap
- ensnared
huàdìwéiláo
画地为牢
[畫地為牢]
- lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)
- fig. to confine oneself to a restricted range of activities
láokàotuǒdàng
牢靠妥当
[牢靠妥當]
- reliable
- solid and dependable
láoyùzhīzāi
牢狱之灾
[牢獄之災]
- imprisonment
wángyángbǔláo
亡羊补牢
[亡羊補牢]
- lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)
- fig. to act belatedly
- better late than never
- to lock the stable door after the horse has bolted
shēnxiànláolóng
身陷牢笼
[身陷牢籠]
- fallen into a trap
shēnxiànláoyù
身陷牢狱
[身陷牢獄]
- to go to prison
- to be imprisoned
zuǐshàngwúmáo,bànshìbùláo
嘴上无毛,办事不牢
[嘴上無毛,辦事不牢]
- see 嘴上沒毛,辦事不牢/嘴上没毛,办事不牢 (zuǐshàngméimáo,bànshìbùláo)
zuǐshàngméimáo,bànshìbùláo
嘴上没毛,办事不牢
[嘴上沒毛,辦事不牢]
- a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb)