Usage of the character 欺
qī
欺
[欺]
- to take unfair advantage of
- to deceive
- to cheat
zhàqī
诈欺
[詐欺]
- fraud
- deception
qīshēng
欺生
[欺生]
- to cheat strangers
- to bully strangers
- (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people
qīzhà
欺诈
[欺詐]
- to cheat
qīfu
欺负
[欺負]
- to bully
qīrǔ
欺辱
[欺辱]
- to humiliate
- humiliation
qīpiàn
欺骗
[欺騙]
- to deceive
- to cheat
qīmán
欺瞒
[欺瞞]
- to fool
- to hoodwink
- to dupe
qīwǔ
欺侮
[欺侮]
- to bully
kěqī
可欺
[可欺]
- gullible
- easily bullied
- weak
qīyā
欺压
[欺壓]
- to bully
- to push around
qīméng
欺蒙
[欺矇]
- to deceive
- to dupe
qīlíng
欺凌
[欺凌]
- to bully and humiliate
zìqī
自欺
[自欺]
- to deceive oneself
qīhǒng
欺哄
[欺哄]
- to dupe
- to deceive
qīzhàzhě
欺诈者
[欺詐者]
- deceiver
qījūnwǎngshàng
欺君罔上
[欺君罔上]
- to dupe one's sovereign
lǎoshàowúqī
老少无欺
[老少無欺]
- cheating neither old nor young
- treating youngsters and old folk equally scrupulously
- Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
zhàngshìqīrén
仗势欺人
[仗勢欺人]
- to take advantage of one's position to bully people (idiom)
- to kick people around
qīréntàishèn
欺人太甚
[欺人太甚]
- to bully intolerably (idiom)
dǎgǒuqīzhǔ
打狗欺主
[打狗欺主]
- to beat a dog and bully its owner
- fig. to humiliate sb indirectly by bullying a subordinate
mánshàngqīxià
瞒上欺下
[瞞上欺下]
- to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom)
qīyǐqífāng
欺以其方
[欺以其方]
- deceived by a pretense of reason (idiom)
wǎngluòqīzhà
网络欺诈
[網絡欺詐]
- phishing
qīnánbànü
欺男霸女
[欺男霸女]
- to oppress the people
- to act tyrannically
tóngsǒuwúqī
童叟无欺
[童叟無欺]
- cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously
- Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
qīshìdàomíng
欺世盗名
[欺世盜名]
- (idiom) to fool the world and usurp a good name
shìqiángqīruò
恃强欺弱
[恃強欺弱]
- to use one's strength to mistreat people (idiom)
- to bully
zìqīqīrén
自欺欺人
[自欺欺人]
- to deceive others and to deceive oneself
- to believe one's own lies
péngyouqībùkěqī
朋友妻不可欺
[朋友妻不可欺]
- you should not covet your friend's wife (idiom)
Léi Gōngdǎdòufu,jiǎnruǎndeqī
雷公打豆腐,拣软的欺
[雷公打豆腐,揀軟的欺]
- the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person
- to pick on an easy target