Usage of the character 槓
gàng
杠
[槓]
- coffin-bearing pole (old)
- thick pole; bar; rod
- thick line
- to mark with a thick line
- to sharpen (a knife, razor etc)
- to get into a dispute with
- standard; criterion
- hyphen; dash
gàngdàng
杠荡
[槓盪]
- to shake
- to rock
gàngguī
杠龟
[槓龜]
- (Tw) to lose one's shirt (gambling); to meet with failure (from Taiwanese 摃龜, Tai-lo pr. (kòng-ku))
hénggàng
横杠
[橫槓]
- bar
- horizontal bar
xiégàng
斜杠
[斜槓]
- oblique bar
- slash (computing)
qiàogàng
撬杠
[撬槓]
- crowbar
gàngdāo
杠刀
[槓刀]
- to sharpen a knife (or razor etc)
gàngfū
杠夫
[槓夫]
- pole carrier
- coffin-bearer
gàngtóu
杠头
[槓頭]
- (old) chief coffin bearer
- (fig.) argumentative person
- a kind of bread made with a dough flattened using a rolling pin 槓子/杠子 (gàngzi)
gàngshàng
杠上
[槓上]
- to get into a dispute with
diàogàng
吊杠
[吊槓]
- trapeze (gymnastics)
gànggǎn
杠杆
[槓桿]
- lever
- pry bar
- crowbar
- financial leverage
shuānggàng
双杠
[雙槓]
- parallel bars (gymnastics event)
gàngzi
杠子
[槓子]
- thick bar
- solid carrying pole
táigàng
抬杠
[抬槓]
- to bicker
- to argue for the sake of arguing
- to carry on poles (together with sb else)
- to carry a coffin on poles
dāngàng
单杠
[單槓]
- bar
- bold line
- horizontal bar (gymnastics event)
gànglíng
杠铃
[槓鈴]
- barbell
gàngdiào
杠掉
[槓掉]
- to cross out
gánggángde
杠杠的
[槓槓的]
- (slang, originally northeast dialect) excellent; great
qiāozhúgàng
敲竹杠
[敲竹槓]
- extortion by taking advantage of sb's weakness
bǎoxiǎngàng
保险杠
[保險槓]
- car bumper
gāodīgàng
高低杠
[高低槓]
- uneven bars (gymnastics)
zījīngànggǎn
资金杠杆
[資金槓桿]
- (finance) leverage
- gearing
jīnrónggànggǎn
金融杠杆
[金融槓桿]
- financial leverage
- leveraging (i.e. buying shares on borrowed funds)
fēigànggǎnhuà
非杠杆化
[非槓桿化]
- deleveraging (i.e. paying off part of a leverage loan)