dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 杯

bēi
[盃]
  • variant of 杯 (bēi)
  • trophy cup
  • classifier for certain containers of liquids: glass, cup
bēi
[桮]
  • variant of 杯 (bēi)
bēi
[杯]
  • cup
  • trophy cup
  • classifier for certain containers of liquids: glass, cup
duìbēi
对杯
[對杯]
  • to raise glasses together; to toast one another
shìbēi
试杯
[試杯]
  • Petri dish
  • test dish
  • trial slide
bēijù
杯具
[杯具]
  • cup
  • (slang) (pun on 悲劇/悲剧 (bēijù), tragedy) so bad
  • terrible
  • bummer
  • fiasco
  • debacle
zhǐbēi
纸杯
[紙杯]
  • paper cup
bēijiào
杯珓
[杯珓]
  • pair of mussel-shaped objects thrown on the ground for divination purposes
chábēi
茶杯
[茶杯]
  • teacup
  • tea-glass
  • cup
  • mug
  • CL:隻/只 (zhī)
zhàobēi
罩杯
[罩杯]
  • cup (bra size)
bēijiǎo
杯筊
[杯筊]
  • see 杯珓 (bēijiào)
bēigé
杯葛
[杯葛]
  • to boycott (loanword)
jiǎobēi
筊杯
[筊杯]
  • see 杯珓 (bēijiào)
jiǔbēi
酒杯
[酒杯]
  • wine cup
kàobēi
靠杯
[靠盃]
  • see 靠北 (kàoběi)
bēizi
杯子
[杯子]
  • cup
  • glass
  • CL:個/个 (gè),隻/只 (zhī)
bēituō
杯托
[杯托]
  • a saucer
tānbēi
贪杯
[貪杯]
  • to drink in excess
gānbēi
干杯
[乾杯]
  • to drink a toast
  • Cheers! (proposing a toast)
  • Here's to you!
  • Bottoms up!
  • lit. dry cup
bēimiàn
杯面
[杯麵]
  • cup noodles
shèngbēi
圣杯
[聖杯]
  • Holy Grail
xùbēi
续杯
[續杯]
  • to refill (a beverage cup)
jǔbēi
举杯
[舉杯]
  • to toast sb (with wine etc); to drink a toast
pěngbēi
捧杯
[捧杯]
  • to hold the winner's trophy; to win the championship
shāobēi
烧杯
[燒杯]
  • beaker (glassware)
liángbēi
量杯
[量杯]
  • measuring cup
  • graduated measuring cylinder
jiǎngbēi
奖杯
[獎杯]
  • trophy cup
yínbēi
银杯
[銀杯]
  • silver cup (trophy)
bēidiàn
杯垫
[杯墊]
  • (beverage) coaster
fēijībēi
飞机杯
[飛機杯]
  • male masturbator (sex toy); artificial vagina
bōlibēi
玻璃杯
[玻璃杯]
  • drinking glass
Yàzhōubēi
亚洲杯
[亞洲盃]
  • Asian Cup
bǎowēnbēi
保温杯
[保溫杯]
  • thermal insulation cup (or bottle)
zúxiébēi
足协杯
[足協杯]
  • Chinese Football Association Cup
  • soccer association cup
jiāobēijiǔ
交杯酒
[交杯酒]
  • formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony
bēizhōngwù
杯中物
[杯中物]
  • the contents of the cup
  • (fig.) liquor
  • wine
yuèliangbēi
月亮杯
[月亮杯]
  • menstrual cup (Tw)
Oūzhōubēi
欧洲杯
[歐洲杯]
  • European Cup (e.g. soccer)
gāoqiúbēi
高球杯
[高球杯]
  • highball
miǎnxǐbēi
免洗杯
[免洗杯]
  • disposable cup (Tw)
Chāojíbēi
超级杯
[超級杯]
  • Super Cup (various sports)
  • Super Bowl (American football championship game)
gāojiǎobēi
高脚杯
[高腳杯]
  • goblet
Shìjièbēi
世界杯
[世界杯]
  • World Cup
mǎkèbēi
马克杯
[馬克杯]
  • mug (loanword)
Chāojíbēi
超级杯
[超級盃]
  • Super Cup (various sports)
  • Super Bowl (American football championship game)
yībēigēng
一杯羹
[一杯羹]
  • lit. a cup of soup
  • fig. to get part of the profits
  • one's share of the action
Láidébēi
莱德杯
[萊德杯]
  • Ryder Cup (US and Europe golf team competition)
Yàzhōubēi
亚洲杯
[亞洲杯]
  • Asian Cup
tuībēi-huànzhǎn
推杯换盏
[推杯換盞]
  • (idiom) to drink together in a convivial atmosphere
Sūdímànbēi
苏迪曼杯
[蘇迪曼杯]
  • Sudirman Cup (world badminton team competition)
Dàiwéisībēi
戴维斯杯
[戴維斯杯]
  • Davis Cup (international tennis team competition)
bēigōngshéyǐng
杯弓蛇影
[杯弓蛇影]
  • lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions
  • overly fearful
bēishuǐchēxīn
杯水车薪
[杯水車薪]
  • lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure
Dàlìshénbēi
大力神杯
[大力神杯]
  • FIFA World Cup trophy
bēipánlángjí
杯盘狼藉
[杯盤狼藉]
  • cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
fēnyībēigēng
分一杯羹
[分一杯羹]
  • (fig.) to have a slice of the pie
  • to get a piece of the action
bēijiǔjiěyuàn
杯酒解怨
[杯酒解怨]
  • a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction
jiùkǒubēigài
就口杯盖
[就口杯蓋]
  • pucker-type lid (cup lid with a spout for sipping)
hàojiǔtānbēi
好酒贪杯
[好酒貪杯]
  • fond of the bottle (idiom)
Tāngmǔsī Bēi
汤姆斯杯
[湯姆斯杯]
  • Thomas Cup (international badminton team competition)
bēijiǔyánhuān
杯酒言欢
[杯酒言歡]
  • a few drinks and a nice conversation (idiom)
bēijiǔshìbīngquán
杯酒释兵权
[杯酒釋兵權]
  • to dismiss military hierarchy using wine cups
  • cf Song founding Emperor Song Taizu 宋太祖 holds a banquet in 961 and persuades his senior army commanders to go home to their provinces
jiǔféngzhījǐqiānbēishǎo
酒逢知己千杯少
[酒逢知己千杯少]
  • a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom)
  • when you're with close friends, you can let your hair down