Usage of the character 朱
Zhū
朱
[朱]
- surname Zhu
zhū
朱
[朱]
- vermilion
zhū
朱
[硃]
- (bound form) cinnabar
Zhū Wēn
朱温
[朱溫]
- Zhu Wen (852-912), military governor 節度使/节度使 (jiédùshǐ) at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923), also known as Emperor Taizu of Later Liang 後梁太祖/后梁太祖 ( Hòu Liáng Tàizǔ)
zhūshā
朱砂
[朱砂]
- cinnabar
- mercuric sulfide HgS
- also written 硃砂/朱砂 (zhūshā)
zhūqī
朱漆
[朱漆]
- (traditional) red paint
- red lacquer
zhūwú
朱鹀
[朱鵐]
- (bird species of China) Przevalski's finch (Urocynchramus pylzowi)
zhūhuán
朱鹮
[朱䴉]
- (bird species of China) crested ibis (Nipponia nippon)
zhūshā
朱砂
[硃砂]
- cinnabar
- mercuric sulfide HgS
Zhūnuò
朱诺
[朱諾]
- Juneau, capital of Alaska
- Juno, Roman goddess of marriage
zhūlù
朱鹭
[朱鷺]
- ibis
- Japanese crested ibis (Nipponia nippon)
- same as 朱䴉/朱鹮 (zhūhuán)
Zhūquè
朱雀
[朱雀]
- Vermilion Bird (the seven mansions of the south sky)
zhūquè
朱雀
[朱雀]
- rosefinch (genus Carpodacus)
Zhū Dì
朱棣
[朱棣]
- Zhu Di, personal name of third Ming Emperor Yongle 永樂/永乐 ( Yǒnglè)
Zhū Xī
朱熹
[朱熹]
- Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子 ( Zhūzǐ), Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism
zhūlí
朱鹂
[朱鸝]
- (bird species of China) maroon oriole (Oriolus traillii)
Zhū Dé
朱德
[朱德]
- Zhu De (1886-1976), communist leader and founder of the People's Liberation Army
Yáng Zhū
杨朱
[楊朱]
- Yang Zhu (c. 440-360 BC), Chinese philosopher advocating ethical egoism
Zhūzǐ
朱子
[朱子]
- Master Zhu, another name for Zhu Xi 朱熹 ( Zhū Xī)
zhūhóng
朱红
[朱紅]
- vermilion
zhūfú
朱绂
[朱紱]
- (archaic) red silk ribbon tied to a seal or a jade pendant
- red knee cover, part of an official's robes (also a synedoche for the attire of an official)
- to be an official
zhūfěn
朱粉
[朱粉]
- red lead oxide Pb3O4
- rouge and white lead
- cosmetics
Zhū Jùn
朱俊
[朱儁]
- Zhu Jun (-195), politician and general at the end of later Han
Zhū Róngjī
朱容基
[朱容基]
- common erroneous form of 朱鎔基/朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003
Zhūlì'ān
朱利安
[朱利安]
- Julian or Julien (name)
zōngzhūquè
棕朱雀
[棕朱雀]
- (bird species of China) dark-rumped rosefinch (Carpodacus edwardsii)
zhūgǔlì
朱古力
[朱古力]
- chocolate (loanword)
- CL:塊/块 (kuài)
Zhū Qíyù
朱祁钰
[朱祁鈺]
- Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰 ( Jǐngtài) (1428-1457), reigned 1449-1457
Zhū Guǎnghù
朱广沪
[朱廣滬]
- Zhu Guanghu (1949-), PRC soccer coach
Mǎzhūluó
马朱罗
[馬朱羅]
- Majuro, capital of Marshall Islands
Zhūlìyà
朱丽亚
[朱麗亞]
- Julia (name)
Zhūbìtè
朱庇特
[朱庇特]
- Jupiter (Roman god)
Zhū Gāochì
朱高炽
[朱高熾]
- Zhu Gaochi, personal name of fourth Ming emperor Hongxi 洪熙 ( Hóng Xī)
chìzhūquè
赤朱雀
[赤朱雀]
- (bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens)
Zhūlìyè
朱丽叶
[朱麗葉]
- Juliet or Juliette (name)
Zhū Róngjī
朱镕基
[朱鎔基]
- Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003
Zhū Lìlún
朱立伦
[朱立倫]
- Eric Chu (1961-), Taiwanese KMT politician
Zhū Xiàotiān
朱孝天
[朱孝天]
- Ken Zhu (1979-), Taiwanese singer and actor
Zhū Yǔnwén
朱允炆
[朱允炆]
- Zhu Yuanwen, personal name of second Ming Emperor Jianwen 建文 ( Jiàn Wén)
Zhū Zhānjī
朱瞻基
[朱瞻基]
- Zhu Zhanji, personal name of fifth Ming emperor Xuande 宣德 ( Xuāndé)
Zhū Yuánzhāng
朱元璋
[朱元璋]
- Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor Hongwu 洪武 ( Hóngwǔ)
Zhū Róngjī
朱熔基
[朱熔基]
- common erroneous form of 朱鎔基/朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003
Zhū Yóuxiào
朱由校
[朱由校]
- personal name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟/明天启 ( Míng Tiānqǐ) (1605-1627), reigned 1620-1627
běizhūquè
北朱雀
[北朱雀]
- (bird species of China) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus)
dàzhūquè
大朱雀
[大朱雀]
- (bird species of China) spotted great rosefinch (Carpodacus severtzovi)
Zhū Hòuzhào
朱厚照
[朱厚照]
- Zhu Houzhao, personal name of tenth Ming emperor 正德 ( Zhèngdé) (1491-1521), reigned 1505-1521
Zhūlìyà
朱利娅
[朱利婭]
- Julia (name)
Zhūlìyà
朱莉娅
[朱莉婭]
- Julia (name)
Zhūdíyà
朱迪亚
[朱迪亞]
- Judea
Zhū Qízhèn
朱祁镇
[朱祁鎮]
- Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統/正统 ( Zhèngtǒng), afterwards Tianshun Emperor 天順/天顺 ( Tiānshùn) (1427-1464), reigned 1435-1449 and 1457-1464
Zhū Hóngdēng
朱红灯
[朱紅燈]
- Zhu Hongdeng, one of the leaders of the Boxer Rebellion
Zhū Zìqīng
朱自清
[朱自清]
- Zhu Ziqing (1898-1948), poet and essayist
shāsèzhūquè
沙色朱雀
[沙色朱雀]
- (bird species of China) pale rosefinch (Carpodacus synoicus)
hóngyāozhūquè
红腰朱雀
[紅腰朱雀]
- (bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys)
nǐdàzhūquè
拟大朱雀
[擬大朱雀]
- (bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides)
Zhūlìyàní
朱利亚尼
[朱利亞尼]
- Giuliani (name)
- Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001
hóngméizhūquè
红眉朱雀
[紅眉朱雀]
- (bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus)
hàochǐzhūchún
皓齿朱唇
[皓齒硃唇]
- white teeth and vermilion lips (idiom); lovely young woman
chángwěizhūquè
长尾朱雀
[長尾朱雀]
- (bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus)
hóngxiōngzhūquè
红胸朱雀
[紅胸朱雀]
- (bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus)
jiǔhóngzhūquè
酒红朱雀
[酒紅朱雀]
- (bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus)
shǔhóngzhūquè
曙红朱雀
[曙紅朱雀]
- (bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus eos)
pǔtōngzhūquè
普通朱雀
[普通朱雀]
- (bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus)
diǎnchìzhūquè
点翅朱雀
[點翅朱雀]
- (bird species of China) Sharpe's rosefinch (Carpodacus verreauxii)
jìnzhūjìnmò
近朱近墨
[近朱近墨]
- one is judged by the company one keeps (idiom)
bānchìzhūquè
斑翅朱雀
[斑翅朱雀]
- (bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus)
báiméizhūquè
白眉朱雀
[白眉朱雀]
- (bird species of China) chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius)
Zhū Yúnzhēkǎn
朱云折槛
[朱雲折檻]
- Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly
ànxiōngzhūquè
暗胸朱雀
[暗胸朱雀]
- (bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis)
méihóngméizhūquè
玫红眉朱雀
[玫紅眉朱雀]
- (bird species of China) pink-browed rosefinch (Carpodacus rodochroa)
báiyāozhūdǐngquè
白腰朱顶雀
[白腰朱頂雀]
- (bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea)
ǎijīngzhūshāgēn
矮茎朱砂根
[矮莖朱砂根]
- short-stem Ardisia (Ardisia brevicaulis)
zhūbèizhuóhuāniǎo
朱背啄花鸟
[朱背啄花鳥]
- (bird species of China) scarlet-backed flowerpecker (Dicaeum cruentatum)
chìxiōngzhūdǐngquè
赤胸朱顶雀
[赤胸朱頂雀]
- (bird species of China) common linnet (Linaria cannabina)
jíběizhūdǐngquè
极北朱顶雀
[極北朱頂雀]
- (bird species of China) Arctic redpoll (Acanthis hornemanni)
huángzuǐzhūdǐngquè
黄嘴朱顶雀
[黃嘴朱頂雀]
- (bird species of China) twite (Linaria flavirostris)
xǐshāndiǎnchìzhūquè
喜山点翅朱雀
[喜山點翅朱雀]
- (bird species of China) spot-winged rosefinch (Carpodacus rodopeplus)
Táiwānjiǔhóngzhūquè
台湾酒红朱雀
[臺灣酒紅朱雀]
- (bird species of China) Taiwan rosefinch (Carpodacus formosanus)
xǐshānhóngméizhūquè
喜山红眉朱雀
[喜山紅眉朱雀]
- (bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus)
xǐshānbáiméizhūquè
喜山白眉朱雀
[喜山白眉朱雀]
- (bird species of China) Himalayan white-browed rosefinch (Carpodacus thura)
Luómì'ōuyǔ Zhūlìyè
罗密欧与朱丽叶
[羅密歐與朱麗葉]
- Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞/莎士比亚
jìnzhūzhěchì,jìnmòzhěhēi
近朱者赤,近墨者黑
[近朱者赤,近墨者黑]
- those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom)
- you are the product of your environment