Usage of the character 望
wàng
望
[朢]
- 15th day of month (lunar calendar)
- old variant of 望 (wàng)
wàng
望
[望]
- full moon
- to hope
- to expect
- to visit
- to gaze (into the distance)
- to look towards
- towards
míngwàng
名望
[名望]
- renown
- prestige
wànglóu
望楼
[望樓]
- watchtower
- lookout tower
tiàowàng
眺望
[眺望]
- to survey the scene from an elevated position
yùwàng
欲望
[慾望]
- desire; longing; appetite; craving
qǐwàng
企望
[企望]
- hope
- to hope
- to look forward to
kěwàng
渴望
[渴望]
- to thirst for
- to long for
Wàngdū
望都
[望都]
- Wangdu county in Baoding 保定 ( Bǎodìng), Hebei
wàngyáng
望洋
[望洋]
- (literary) to gaze in the air
liàowàng
瞭望
[瞭望]
- to watch from a height or distance
- to keep a lookout
qièwàng
切望
[切望]
- to eagerly anticipate
Wàng'ān
望安
[望安]
- Wangan township in Penghu county 澎湖縣/澎湖县 ( Pénghúxiàn) (Pescadores Islands), Taiwan
zhǔwàng
瞩望
[矚望]
- to look forward to
shēngwàng
声望
[聲望]
- popularity
- prestige
zhǐwàng
指望
[指望]
- to count on; to hope for
- prospect; hope
wàngjiàn
望见
[望見]
- to espy
- to spot
wēiwàng
威望
[威望]
- prestige
yǒuwàng
有望
[有望]
- hopeful
- promising
Wàngkuí
望奎
[望奎]
- Wangkui county in Suihua 綏化/绥化, Heilongjiang
wàngzú
望族
[望族]
- distinguished or prominent family
- influential clan (old)
Lü Wàng
吕望
[呂望]
- see Jiang Ziya 姜子牙 ( Jiāng Zǐyá)
zàiwàng
在望
[在望]
- within view; visible
- (fig.) in the offing; around the corner; soon to materialize
zhǎnwàng
展望
[展望]
- outlook
- prospect
- to look ahead
- to look forward to
yuànwàng
愿望
[願望]
- desire
- wish
zīwàng
资望
[資望]
- seniority and prestige
zhòngwàng
众望
[眾望]
- people's expectations
hòuwàng
厚望
[厚望]
- great hopes
- great expectations
juéwàng
绝望
[絕望]
- to despair
- to give up all hope
- desperate
- desperation
shuòwàng
朔望
[朔望]
- the new moon
- the first day of the lunar month
qǐwàng
跂望
[跂望]
- variant of 企望 (qǐwàng)
kěwàng
可望
[可望]
- can be expected (to)
- to be expected (to)
- hopefully (happening)
duìwàng
对望
[對望]
- to look at each other
xīwàng
希望
[希望]
- to hope
- a hope; a wish (CL:個/个 (gè))
Wàngchéng
望城
[望城]
- Wangcheng county in Changsha 長沙/长沙 ( Chángshā), Hunan
kànwàng
瞰望
[瞰望]
- to overlook
- to watch from above
qiáowàng
翘望
[翹望]
- to raise one's head and look into the distance
- fig. to forward to
- to long for
yǎwàng
雅望
[雅望]
- (literary) spotless reputation
kuīwàng
窥望
[窺望]
- to peep
- to spy on
kànwàng
看望
[看望]
- to pay a visit to; to see (sb)
shǒuwàng
守望
[守望]
- to keep watch
wàngzhěn
望诊
[望診]
- (TCM) observation, one of the four methods of diagnosis 四診/四诊 (sìzhěn)
qīwàng
期望
[期望]
- to have expectations
- to earnestly hope
- expectation
- hope
Bówàng
博望
[博望]
- Bowang District, a district of Ma'anshan City 馬鞍山市/马鞍山市 ( Mǎǎnshǎn Shì), Anhui
Wàngmó
望谟
[望謨]
- Wangmo county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州 ( Qiánxīnánzhōu), Guizhou
Wàngjīng
望京
[望京]
- Wangjing neighborhood of Beijing
wúwàng
无望
[無望]
- without hope
- hopeless
- without prospects
pànwàng
盼望
[盼望]
- to hope for; to look forward to
qíwàng
祈望
[祈望]
- to hope
- to wish
- hope
- wish
- (old) name of an official post
chéngwàng
承望
[承望]
- to expect (often in negative combination, I never expected...)
- to look forward to
wàngrì
望日
[望日]
- the full moon
- the fifteenth day of each lunar month
yuǎnwàng
远望
[遠望]
- to gaze afar
- to look into the distance
ménwàng
门望
[門望]
- family prestige
jùnwàng
郡望
[郡望]
- choronym (a family's region of origin, used as an indicator of superior social status in a choronym-surname combination) (For example, the Tang writer Han Yu 韓愈/韩愈 ( Hán Yù) is also known as 韓昌黎/韩昌黎 ( Hán Chānglí), where 韓/韩 ( Hán) is his surname and 昌黎 ( Chānglí) is his clan's ancestral prefecture 郡 (jùn).)
wàngyuè
望月
[望月]
- full moon
yáowàng
遥望
[遙望]
- to look into the distance
Wànghuā
望花
[望花]
- Wanghua district of Fushun city 撫順市/抚顺市, Liaoning
huíwàng
回望
[回望]
- to return sb's gaze; to meet sb's eyes
- to look back (to one's rear)
- (fig.) to look back at (the past); to reflect on
Wàngjiāng
望江
[望江]
- Wangjiang, a county in Anqing 安慶/安庆 ( Anqīng), Anhui
shīwàng
失望
[失望]
- disappointed
- to lose hope
- to despair
xiāngwàng
相望
[相望]
- to look at one another
- to face each other
shēwàng
奢望
[奢望]
- an extravagant hope
- to have excessive expectations
bàiwàng
拜望
[拜望]
- to call to pay one's respect
- to call on
Ruòwàng
若望
[若望]
- John
- Saint John
- less common variant of 約翰/约翰 ( Yuēhàn) preferred by the Catholic Church
tànwàng
探望
[探望]
- to visit
- to call on sb
- to look around
qìwàng
跂望
[跂望]
- to stand on tiptoe looking forward to sb or sth
rèwàng
热望
[熱望]
- to aspire
míwàng
弥望
[彌望]
- a full view
zhānwàng
瞻望
[瞻望]
- to look far ahead
- to look forward (to)
wàngfēng
望风
[望風]
- to be on the lookout
- to keep watch
zhāngwàng
张望
[張望]
- to look around
- to peep (through a crack)
- to peer at
- to throw a look at
jìwàng
寄望
[寄望]
- to place hopes on
guānwàng
观望
[觀望]
- to wait and see
- to watch from the sidelines
- to look around
- to survey
yǎngwàng
仰望
[仰望]
- to look up at
- to look up to sb hopefully
xiǎngwàng
想望
[想望]
- to desire
- to wish
- (literary) to admire
níngwàng
凝望
[凝望]
- to gaze at
- to stare fixedly at
bāwàng
巴望
[巴望]
- to look forward to
zhòngwàng
重望
[重望]
- renowned
- prestigious
- great hopes
- expectations
liàowàngtái
瞭望台
[瞭望臺]
- observation tower
- lookout tower
Mǎdéwàng
马德望
[馬德望]
- Battambang
Wàngfū Shí
望夫石
[望夫石]
- Amah Rock in Sha Tin 沙田 ( Shātián), Hong Kong
Tàigōng Wàng
太公望
[太公望]
- see Jiang Ziya 姜子牙 ( Jiāng Zǐyá)
shuòwàngcháo
朔望潮
[朔望潮]
- spring tide (biggest tide, at new moon or full moon)
yǒuxīwàng
有希望
[有希望]
- hopeful
- promising
- prospective
Wàngjiāng Xiàn
望江县
[望江縣]
- Wangjiang, a county in Anqing 安慶/安庆 ( Anqīng), Anhui
Wàngchéngxiàn
望城县
[望城縣]
- Wangcheng county in Changsha 長沙/长沙 ( Chángshā), Hunan
Wàngdūxiàn
望都县
[望都縣]
- Wangdu county in Baoding 保定 ( Bǎodìng), Hebei
wàngyuǎnjìng
望远镜
[望遠鏡]
- binoculars
- telescope
- CL:付 (fù),副 (fù),部 (bù)
qiánwàngjìng
潜望镜
[潛望鏡]
- periscope
Wàngmóxiàn
望谟县
[望謨縣]
- Wangmo county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州 ( Qiánxīnánzhōu), Guizhou
shǒuwàngtái
守望台
[守望台]
- watchtower
liàowàngtǎ
瞭望塔
[瞭望塔]
- watchtower
- observation tower
Wàngkuíxiàn
望奎县
[望奎縣]
- Wangkui county in Suihua 綏化/绥化, Heilongjiang
Wànghuāqū
望花区
[望花區]
- Wanghua district of Fushun city 撫順市/抚顺市, Liaoning
Wàng'ānxiāng
望安乡
[望安鄉]
- Wangan township in Penghu county 澎湖縣/澎湖县 ( Pénghúxiàn) (Pescadores Islands), Taiwan
qīwàngzhí
期望值
[期望值]
- expectations
- (math) expected value
Hǎowàng Jiǎo
好望角
[好望角]
- Cape of Good Hope
Bówàng Qū
博望区
[博望區]
- Bowang District, a district of Ma'anshan City 馬鞍山市/马鞍山市 ( Mǎǎnshǎn Shì), Anhui
liàowàngshào
瞭望哨
[瞭望哨]
- lookout post
wàng'érxīngtàn
望而兴叹
[望而興嘆]
- to look and sigh
- to feel helpless
- not knowing what to do
yīyǎnwàngqù
一眼望去
[一眼望去]
- as far as the eye can see
bùfúzhòngwàng
不孚众望
[不孚眾望]
- not living up to expectations (idiom)
- failing to inspire confidence among people
- unpopular
dégāowàngzhòng
德高望重
[德高望重]
- (idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation
wàngnüchéngfèng
望女成凤
[望女成鳳]
- lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)
- fig. to hope one's daughter is a success in life
xīwàngluòkōng
希望落空
[希望落空]
- hopes are dashed
yǐlánwàngyuè
倚栏望月
[倚欄望月]
- to lean against the railings and look at the moon (idiom)
wàngwénshēngyì
望文生义
[望文生義]
- lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning
- a far-fetched interpretation
bùfùzhòngwàng
不负众望
[不負眾望]
- to live up to expectations (idiom)
jìyǔhòuwàng
寄予厚望
[寄予厚望]
- to place high hopes
dōngzhāngxīwàng
东张西望
[東張西望]
- to look in all directions (idiom)
- to glance around
dēnggāowàngyuǎn
登高望远
[登高望遠]
- to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view
- acute foresight
míngménwàngzú
名门望族
[名門望族]
- offspring a famous family (idiom); good breeding
- blue blood
wàngyángxīngtàn
望洋兴叹
[望洋興嘆]
- lit. to gaze at the ocean and lament one's inadequacy (idiom)
- fig. to feel powerless and incompetent (to perform a task)
wàngfēngbǔyǐng
望风捕影
[望風捕影]
- see 捕風捉影/捕风捉影 (bǔfēngzhuōyǐng)
wàng'érshēngwèi
望而生畏
[望而生畏]
- intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring
- terrifying
- overwhelming
bāgāowàngshàng
巴高望上
[巴高望上]
- to wish for higher status (idiom); to curry favor in the hope of promotion
gōnggāowàngzhòng
功高望重
[功高望重]
- high merit and worthy prospects (idiom)
yīwàngwújì
一望无际
[一望無際]
- as far as the eye can see (idiom)
shǒuwàngxiāngzhù
守望相助
[守望相助]
- to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors
- mutual help and protection
shēnfúzhòngwàng
深孚众望
[深孚眾望]
- to enjoy the confidence of the people
- to be very popular
jímùyuǎnwàng
极目远望
[極目遠望]
- as far as the eye can see
fàngyǎnwàngqù
放眼望去
[放眼望去]
- as far as the eye can see
dàhànwàngní
大旱望霓
[大旱望霓]
- see 大旱望雲霓/大旱望云霓 (dàhànwàngyúnní)
zhòngwàngsuǒguī
众望所归
[眾望所歸]
- (idiom) to enjoy popular support
- to receive general approval
yīwàngwúyín
一望无垠
[一望無垠]
- to stretch as far as the eye can see (idiom)
Ruòwàng Fúyīn
若望福音
[若望福音]
- Gospel according to St John
dàyǒu-xīwàng
大有希望
[大有希望]
- to stand a good chance; to have great hopes; to be promising
wàngméizhǐkě
望梅止渴
[望梅止渴]
- lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom)
- fig. to console oneself with illusions
wàngchénmòjí
望尘莫及
[望塵莫及]
- lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)
- to be far inferior
kěwàngyǒuchéng
可望有成
[可望有成]
- can be expected to be a success
dàipénwàngtiān
戴盆望天
[戴盆望天]
- lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head
- fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations
- one can't perform a major task while bothered by other duties
Wàngyuǎnjìngzuò
望远镜座
[望遠鏡座]
- Telescopium (constellation)
wàng'érquèbù
望而却步
[望而卻步]
- to shrink back; to flinch
dé Lǒngwàng Shǔ
得陇望蜀
[得隴望蜀]
- lit. covet Sichuan once Gansu has been seized
- fig. endless greed
- insatiable desire
yīxiànxīwàng
一线希望
[一線希望]
- a gleam of hope
dàxǐguòwàng
大喜过望
[大喜過望]
- overjoyed at unexpected good news (idiom)
yīwàng'érzhī
一望而知
[一望而知]
- to be evident at a glance (idiom)
shènglìzàiwàng
胜利在望
[勝利在望]
- victory is in sight
wàngyǎnyùchuān
望眼欲穿
[望眼欲穿]
- to anxiously await
wàngzǐchénglóng
望子成龙
[望子成龍]
- lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life
- to have great hopes for one's offspring
- to give one's child the best education as a career investment
dàshīsuǒwàng
大失所望
[大失所望]
- greatly disappointed
xǐchūwàngwài
喜出望外
[喜出望外]
- to be pleased beyond one's expectations (idiom)
- overjoyed at the turn of events
wàngfēng'értáo
望风而逃
[望風而逃]
- to flee at the mere sight of (idiom)
shèdiànwàngyuǎnjìng
射电望远镜
[射電望遠鏡]
- radio telescope
wàngyuǎnmiáozhǔnjìng
望远瞄准镜
[望遠瞄準鏡]
- telescopic sight; scope (on a rifle)
kěwàngqǔshèngzhě
可望取胜者
[可望取勝者]
- favorite (to win a race or championship)
- well-placed contestant
dàhànwàngyúnní
大旱望云霓
[大旱望雲霓]
- lit. looking for rain clouds in times of drought (idiom)
- fig. desperate for an escape from a difficult situation
shuāngtǒngwàngyuǎnjìng
双筒望远镜
[雙筒望遠鏡]
- binoculars
dàhànzhīwàngyúnní
大旱之望云霓
[大旱之望雲霓]
- see 大旱望雲霓/大旱望云霓 (dàhànwàngyúnní)
kěwàng'érbùkějí
可望而不可及
[可望而不可及]
- in sight but unattainable (idiom)
- inaccessible
wúqǔshèngxīwàngzhě
无取胜希望者
[無取勝希望者]
- outsider (i.e. not expected to win a race or championship)
kěwàng'érbùkějí
可望而不可即
[可望而不可即]
- in sight but unattainable (idiom)
- inaccessible
- also written 可望而不可及 (kěwàng'érbùkějí)
zhèshānwàngzhenàshāngāo
这山望着那山高
[這山望著那山高]
- lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position
- the grass is always greener on the other side of the fence
Hābó Tàikōng Wàngyuǎnjìng
哈伯太空望远镜
[哈伯太空望遠鏡]
- Hubble Space Telescope