Usage of the character 曉
xiǎo
晓
[曉]
- dawn
- daybreak
- to know
- to let sb know
- to make explicit
fúxiǎo
拂晓
[拂曉]
- daybreak
- approach of dawn
fēnxiǎo
分晓
[分曉]
- the result (becomes apparent)
- now one understands
bàoxiǎo
报晓
[報曉]
- to herald the break of day
xiǎoshì
晓示
[曉示]
- to tell
- to notify
xiǎoyù
晓谕
[曉諭]
- variant of 曉喻/晓喻 (xiǎoyù)
tōngxiǎo
通晓
[通曉]
- proficient (in sth)
- to understand sth through and through
bóxiǎo
薄晓
[薄曉]
- at dawn
xiǎoyù
晓喻
[曉喻]
- to inform
- to convince
xiǎode
晓得
[曉得]
- to know
zhīxiǎo
知晓
[知曉]
- to know
- to understand
jiēxiǎo
揭晓
[揭曉]
- to announce publicly
- to publish
- to make known
- to disclose
pòxiǎo
破晓
[破曉]
- daybreak
- dawn
Liú Xiǎobō
刘晓波
[劉曉波]
- Liu Xiaobo (1955-2017), Beijing writer and human rights activist, organizer of petition Charter 2008 零八憲章/零八宪章 ( Língbā Xiànzhāng), Nobel Peace Prize laureate in 2010
Bái Xiǎoyàn
白晓燕
[白曉燕]
- Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping)
tiānxiǎode
天晓得
[天曉得]
- Heaven knows!
yǐjiànfēnxiǎo
已见分晓
[已見分曉]
- the result becomes apparent
- (after) the dust has settled
wúrénbùxiǎo
无人不晓
[無人不曉]
- known to everyone
hùgàorénxiǎo
户告人晓
[戶告人曉]
- to make known to every household (idiom); to disseminate widely
- to shout from the rooftops
xiǎoyǐdàyì
晓以大义
[曉以大義]
- to reason with sb
- to lecture
Hélǔxiǎofū
何鲁晓夫
[何魯曉夫]
- Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964
- also written 赫魯曉夫/赫鲁晓夫
jiāyùhùxiǎo
家喻户晓
[家喻戶曉]
- understood by everyone (idiom); well known
- a household name
Hèlǔxiǎofu
赫鲁晓夫
[赫魯曉夫]
- Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-1964